Descargar Imprimir esta página

Asco 126 Serie Manual De Instrucciones página 13

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
POKYNY PRO INSTALACI A ÚDRŽBU
Solenoidové pohony, ohnivzdorné pouzdro, typ MB, pro bezpečnostní aplikace, pro solenoidové
ventily řady 126, verze s velmi nízkými nároky, podle normy IEC 61508 (schválení „SIL")
POPIS CERTIFIKACE
Verze, kterých se tato certifi kace týká:
Řada 126, verze s velmi nízkými nároky, mosazné nebo nerezové
tělo.
Použití jakéhokoli jiného produktu je zakázáno a nepředstavuje
součást tohoto schválení.
Pokud jsou ventily používány v provozních podmínkách mimo
kvalifi kaci SIL, je maximální okolní teplota omezena na +60 °C.
Norma IEC 61508 popisuje soustavu obecných požadavků pro jednot-
livé fáze cyklu životnosti bezpečnostního systému. Analýza spolehlivosti
provedená institutem TÜV prokázala, že tyto solenoidové ventily jsou vhodné
k použití v Systému správy bezpečnosti (SMS) až do hodnoty SIL 2 s HFT = 0
včetně a až do hodnoty SIL 3 s HFT = 1 včetně, kde je požadovaná hodnota
HFT daná dráhou 2H v souladu s normou CEI 61508-2 :2010. Souhrn výsled-
ků testu a údajů o spolehlivosti je na straně 34 a 35 tohoto dokumentu. Pro
instalaci, údržbu, testování a nastavování ventilů se doporučuje nahlédnout do
bezpečnostní příručky (V9629) dostupné na webové stránce „www.asco.com"..
V závislosti na úrovni SIL upravují nezbytná opatření upravující oprávnění,
kvalifi kaci a nezávislost zodpovědného personálu. Základ výše vedených
dokumentů tvoří všechny údaje a opatření uvedená v obecných pokynech
k instalaci a údržbě. Aby byla zajištěna spolehlivost, je nutné dodržovat
také všechna další opatření zmíněná dále v tomto textu.
- Připojte potrubí pro požadované funkce podle této dokumentace
a označení otvorů na výrobku.
- Zajistěte, aby se do obvodu nedostala žádná cizí látka, aby nedošlo
k zablokování funkce ventilu. Omezte na minimum použití těsnicí
pásky nebo těsnicí hmoty.
- Tyto ventily jsou určeny pro použití pouze s čistým a suchým
vzduchem nebo inertním plynem. Doporučená minimální fi ltrace:
50 mikronů. Kondenzační bod kapaliny při atmosférickém tlaku musí
být alespoň –20 °C (36 °F) pod minimální teplotou, které může být
kapalina vystavena. Při použití mazacího vzduchu musí být mazivo
kompatibilní s použitými elastomery. Přístrojový vzduch odpovída-
jící normě ANSI/ISA S7.3 (1975) převyšuje nezbytné požadavky
a je proto pro tyto ventily přijatelnou kapalinou.
- Chraňte výfukový otvor nerezových chráničem výfuku dodávaným
s jednotlivými výrobky (viz obr. 4). Ochranný fi ltr výfuku musí být
chráněn, aby nepřišel do styku s vodou. Pokud jsou použity, jak
je doporučeno, u trubkového spojení, musí být ventily chráněny
vhodným fi ltrem. Připojte chránič k otvoru 3 (3/2 NC), viz obr. 4.
Spolehlivost ventilu nelze zaručit, pokud použijete jiný než dodávaný
chránič. Společnost ASCO Numatics nepřebírá zodpovědnost za
použití jakéhokoli jiného chrániče výfuku než chrániče dodávané-
ho s výrobkem. V tomto případě se obraťte na společnost ASCO
Numatics nebo na některého z našich autorizovaných zástupců.
- Maximální povolený rozsah teplot podle použité verze: –40 °C až +65 °C
- Maximální rozsah provozního tlaku: 0 až 10 barů
VŠEOBECNĚ
Tyto pokyny k instalaci a údržbě jsou určeny pro solenoidové pohony
typu MB s ohnivzdorným pouzdrem, které jsou namontovány na
solenoidové ventily řady 126.
Pokud tyto pokyny nedodržíte, může dojít k nesprávné funkci, po-
škození nebo poranění.
Tato komponenta není bezpečnostním příslušenstvím. Je určena pouze
pro vyhovující použití jako samostatná komponenta nebo začleněná
do přístroje, stroje a instalací. Montáž, provoz, použití a údržbu musí
provádět kvalifi kované a pověřené osoby. Osoby, které budou s kom-
ponentami pracovat, musí být obeznámeny s příslušnými bezpečnost-
ními předpisy a požadavky týkajícími se komponent, přístroje, stroje
a elektroinstalace (u ventilů, solenoidových ventilů, elektronického
kontrolního zařízení a vzduchotechnického zařízení). V případě potíží
se obraťte na společnost ASCO Numatics nebo na některého z našich
autorizovaných zástupců.
POPIS
Základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost: Typy so-
lenoidových pohonů Solenoidové pohony typu MB jsou navrženy v
souladu s dodatkem II evropské směrnice 2014/34/EU. Certifi káty
typové zkoušky EU LCIE 03 ATEX 6059 X a IECEx 09.0001X od-
povídají evropským normám EN-IEC 60079-0, EN-IEC 60079-1,
EN-IEC 60079-31 a EN 13463-1.
Klasifi kace:
Ex db IIC T6 – T5 Gb
Ex tb IIIC T 85°C – T 100°C Db IP65
Certifi kát typové zkoušky EU je k dispozici na webu: www.asco.com.
Neotevírejte, pokud je zařízení pod proudem. Před otevřením
počkejte: 35 min.
Solenoidový ventil typu MB s ohnivzdorným pouzdrem je k dispozici
v následujících verzích:
Řada 126:
Tělo ventilu je vyrobeno z mosazi nebo nerezové oceli AISI 316 L.
Těsnění jsou vyrobena z VMQ a jsou vhodná pro širokou škálu použití,
zejména při nízkých teplotách.
Solenoidové ventily řady 126 s ohnivzdornými pohony lze použít
následujícím způsobem:
- Standardní verze (s ručním pulzním pohonem nebo bez něj) v ná-
sledujících funkcích:
2/2 NC
2/2 NO
3/2 NC
3/2 NO
míchač
2
2
2
2
2
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
2
3
1
2
3
1
- Verze s ručním restartováním v následujících funkcích:
(vyžaduje pohon s ručním restartováním s napájenou cívkou, restar-
tování při ztrátě napájení).
2/2 NC
2/2 NO
3/2 NC
3/2 NO
2
2
2
2
3
1
3
1
3
1
3
1
Přípustní rozdíl tlaků viz štítek.
UVEDENÍ DO PROVOZU
Max. rychlost: 10 max. cyklů za rok.
Speciální podmínky pro bezpečné používání:
Komponenty společnosti ASCO jsou určeny pro použití pouze v rámci
technických parametrů uvedených na štítku. Solenoidové pohony typu
MB jsou navrženy k instalaci v potenciálně výbušných prostředích
třídy s plyny (třídy IIA, IIB a IIC), s výpary nebo mlhou třídy II (EPL
Gb) a prachem třídy III (EPL Db).
Klasifi kace povrchové teploty je T6 – T5/T85°C – T100°C a závisí na
jmenovitém výkonu a teplotě okolního prostředí, které jsou uvedeny
na typovém štítku.
• Standardní verze s ručním pulzním pohonem nebo bez něj:
KLASIFIKACE TEPLOTY
Typ pohonu MB AC (~)
Typ pohonu MB DC (=)
max. okolní teplota °C
1)
max. okolní teplota °C
Pn
Pn
povrchová teplota
povrchová teplota
T6
T5
T6
(watt)
(watt)
85 °C
100 °C
85 °C
Třída izolace H (180 °C) 100 % E.D. Třída izolace H (180 °C) 100 % E.D.
19
50
65
15
50
22
• Verze s ručním restartováním:
KLASIFIKACE TEPLOTY
Typ pohonu MB AC (~)
Typ pohonu MB DC (=)
max. okolní teplota °C
1)
max. okolní teplota °C
Pn
Pn
povrchová teplota
povrchová teplota
T6
T5
T6
(watt)
(watt)
85 °C
100 °C
85 °C
Třída izolace H (180 °C) 100 % E.D. Třída izolace H (180 °C) 100 % E.D.
18
50
65
12,5
50
Napětí uvedené na cívce se může lišit o ±10 % od jmenovitého napětí.
AC: Usměrněná konstrukce cívky.
Zkontrolujte kompatibilitu příkonu se zvoleným produktem.
1) Minimální okolní teplota: –40 °C (solenoidové ventily s těsně-
ním VMQ).
V závislosti na okolní teplotě/jmenovitém výkonu se musí použít
žáruvzdorný kabel vhodný pro teplotu, která je uvedena na cívce.
Teplota kabelu:
Max.
Max.
min.
max. výkon
min.
okolní
okolní
teplota (T)
teplota (T)
AC
DC
T
kabelu
kabelu
°C
°C
(watt) (watt)
°C
°C
70
25
26
28
90
80
25
/
34
100
70
40
18
19
90
80
40
26
28
90
40
/
39
70
60
7
7
80
60
14
15
MONTÁŽ
Před instalací odtlakujte potrubní systém a očistěte jeho
vnitřní plochy.
1. Solenoidové ventily řady 126 lze montovat pouze svisle se so-
lenoidovým pohonem směrem vzhůru (všechny verze) (obr. 1/
obr. 2).
2. Při montáži použijte montážní otvory 3 o průměru 6,6.
3. Po vyjmutí plastových ochranných zátek připojte otvory (čísla 1, 2 a 3).
Důležité poznámky:
-
Velikost trubky musí odpovídat velikosti otvoru na příslušném listu
specifi kací ventilu. Zmenšení velikosti přípojek může způsobit
nesprávnou činnost a funkční selhání.
-
Pro ochranu zařízení nainstalujte sítko fi ltru vhodné pro provoz
a umístěné na vstupní straně co nejblíže k produktu.
-
Pokud se při utahování používá páska, pasta, sprej nebo podobné
mazivo, zabraňte tomu, aby se jeho částice dostaly do systému.
-
Používejte vhodné nástroje a umisťujte klíče co nejblíže s místu
spojení. Abyste zabránili poškození zařízení, NEUTAHUJTE
PŘÍLIŠ připojení potrubí.
volič
-
Trubková spojení by na produkt neměla působit žádnou silou,
kroutivou silou ani napětím. Nepoužívejte ventil ani solenoid jako
2
páku.
3
1
26
2
CZ
3
1
2
3
1
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
Kabeláž musí odpovídat místním a státním normám a nařízením
pro zařízení používané ve výbušných prostředích. Kryt je opatřen
závitovým otvorem (3/4 NPT) pro zavedení kabelu/průchodky. Externí
míchač
volič
vodiče a kabely musí být protaženy přes vhodnou a řádně instalovanou
2
2
ohnivzdornou kabelovou průchodku IECEx-ATEX.
Chcete-li upravit orientaci elektrického připojení pouzdra
3
1
3
1
solenoidu, dodržujte PŘÍSNĚ následující postup:
1 - Uvolněte stavěcí šroub (1) a rýhovanou matku (2).
2 - Natočte pouzdro do požadované polohy.
3 - Pevně utáhněte rýhovanou matku (2) a poté stavěcí šroub (1)
správným utahovacím momentem [a], obr. 3.
Chcete-li zapojit vodiče ke svorkám cívky, sejměte kryt solenoidového
pohonu (3) (sejměte jej vykroucením). Odstraňte vnější izolaci z kabelu
a obnažte několik milimetrů vodičů. Protáhněte kabel průchodkou
a připojte vodiče ke svorkám (8) na cívce (14), obr. 5.
Nechejte dostatečnou vůli mezi vstupem kabelu a cívkou, aby na
vodiče nepůsobil nadměrný tah. Smontujte kabelové hrdlo a utáhněte
tlakové těsnění z eleastomeru tak, aby těsně přilehlo okolo kabelu.
Znovu namontujte kryt (3) a jeho těsnění (4) a utáhněte 4 šrouby (5)
správným utahovacím momentem [b]. Kryt solenoidového pohonu je
vybaven vnitřní a vnější svorkou pro zemnicí vodič (6) a (7).
Kabelovou průchodku certifi kovanou podle normy IECEx-ATEX
s kabelovou svorkou lze dodat:
- pro nearmovaný kabel o průměru 8,5 až 16 mm.
1)
- pro armovaný kabel o vnitřním průměru 8,5 až 16 mm/vnějším
průměru 12 až 21 mm.
T5
Důležité poznámky:
-
Zkontrolujte, zda jsou šrouby svorek (8), (6) a (7) utaženy řádným
100 °C
utahovacím momentem [d].
-
V závislosti na napětí musí být elektrické komponenty uzemněny
podle místních norem a předpisů.
65
-
Proveďte test funkčnosti.
-
65
-
Napětí uvedené na cívce se u provozu při střídavém a stejnosměr-
ném napětí může lišit o ±10 % od jmenovitého napětí.
-
Verze s ručním restartováním: aktivujte ruční pohon, když je cívka
napájena. Při výpadku napájení proveďte restartování.
1)
Napájení musí odpovídat rozsahu uvedenému na štítku. Nedodržení
rozsahu elektrické zatížitelnosti cívky vede k poškození nebo před-
časnému selhání cívky. Tím bude také porušeno její schválení pro
T5
použití ve výbušném prostředí s plyny nebo prachem.
100 °C
VÝSTRAHA: Neautorizované osoby nemají povoleno kryt ze sole-
noidového pohonu demontovat.
Dbejte na to, abyste při demontáži nebo opětovné montáži krytu
65
solenoidového pohonu nepoškodili kontaktní a těsnicí povrchy.
Čep víka solenoidu a otvor v plášti určují úzce vymezenou dráhu
elektrického oblouku solenoidu v nevýbušném provedení. Při snímání
nebo opětné montáži víka solenoidu je třeba věnovat maximální péči
tomu, aby se zabránilo poškození čepu nebo otvoru. Ohnivzdorné
spoje nemají být opravovány. Tyto povrchy nenatírejte. Nicméně,
antikorozní maziva, jako jsou vazelína nebo mýdlem zahuštěné mi-
nerální oleje, mohou být před montáží aplikovány na společné plochy.
Mazivo, pokud se použije, musí být takového typu, který v důsledku
stárnutí neztvrdne, neobsahuje rozpouštědla, která se odpařují, a
max. výkon
nezpůsobuje korozi povrchů kloubů. Chybným sestavením se ruší
platnost schválení výrobku.
AC
DC
T
(watt) (watt)
Většina solenoidových ventilů je vybavena cívkami určenými pro
60
22
24
nepřetržitý provoz. Nedotýkejte se solenoidového pohonu, který
60
25
35
může být za normálních provozních podmínek horký, aby nedošlo k
65
14
15
úrazu nebo k poškození majetku. Pokud je solenoidový ventil snadno
přístupný, musí montér zajistit ochranu před náhodným kontaktem.
EMISE HLUKU Emise hluku závisí na aplikaci, médiu a typu použi-
tého vybavení. Přesné stanovení hladiny zvuku může provést pouze
uživatel po nainstalování ventilu do systému.
Při montáži a demontáži ventilu přísně dodržujte všechny „Důležité
poznámky" uvedené v kapitole „UVEDENÍ DO PROVOZU".
Montér musí postupovat ve shodě s požadavky Evropské směrnice
1999/92/ES a přidružených norem.
Před prováděním jakékoli údržby nebo uváděním do provozu
ventil vypněte, snižte tlak a odvzdušněte, abyste zabránili nebez-
pečí úrazu nebo poškození majetku.
NEOTEVÍREJTE KRYT EX d, POKUD JE POD PROUDEM.
Před otevřením krytu dodržujte čekací dobu uvedenou na
štítku a v těchto pokynech k instalaci a údržbě.
Pokud během údržby narazíte na potíže nebo si nebudete jisti, obraťte
se na ASCO Numatics nebo na některého z jejich autorizovaných
zástupců.
Než uvedete ventil opět do provozu, zkontrolujte, zda funguje
správně, abyste zabránili úrazu nebo poškození majetku. Zkont-
rolujte také možné vnitřní nebo vnější netěsnosti (těsnění/disky)
pomocí nevýbušné a nehořlavé kapaliny.
Demontáž a opětovná montáž cívky:
Tuto operaci musí provádět vhodně kvalifi kovaná osoba.
Dodržujte čekací dobu uvedenou na štítku.
Vyšroubujte 4 šrouby (5) na krytu (3).
523716-001
POKYNY PRO INSTALACI A ÚDRŽBU
Solenoidové pohony, ohnivzdorné pouzdro, typ MB, pro bezpečnostní aplikace, pro solenoidové
ventily řady 126, verze s velmi nízkými nároky, podle normy IEC 61508 (schválení „SIL")
Kroucením sejměte kryt (nepoužívejte kovové nástroje, jelikož by
mohly poškodit přiléhající povrch těsnění (4)).
Odpojte všechna propojení (cívky, uzemnění) (8) a (6 nebo 7).
Uvolněte stavěcí šroub (1) a rýhovanou matku (2).
Kroucením sejměte kryt solenoidu z trubky jádra a sejměte jej
z krytu; dbejte na to, abyste nepoškodili podložku (9) a těsnicí
kroužek (10), obr. 3.•
voru v krytu, obr. 8.
Vyjměte pružnou podložku (11) (obr. 9) a demontujte magnetický
obvod: 2 laminované obvody (12) a obvodovou desku (13), obr. 6.
Namažte trubku jádra (15) mazivem dodávaným v kapsli.
Určete cívku, která má být nahrazena. Viz např. kód „2521" na
cívce (úplný kód cívky = 43002521), obr. 12 a 15.
Zkontrolujte, zda kód na náhradní cívce odpovídá kódu na cívce,
kterou vyměňujete. Poznamenejte si datum výroby (např. „37/02")
uvedené na nové cívce, abyste zajistili její dohledatelnost, obr. 11.
Znovu sestavte jednotku vložením cívky (14) do desky (13).
Namontujte dva laminované obvody (12) na obě strany obvodové
desky (13), obr. 6.
UPOZORNĚNÍ: Hlavy nýtů zapadají do závitů cívky. Zkontrolujte,
zda laminované obvody pevně drží na cívce (obr. 14).
Umístěte pružnou podložku (11) na horní laminovaný obvod a vložte
jednotku otvorem do krytu do pouzdra, obr. 8.
Zkontrolujte, zda je jednotka umístěna tak, aby zarovnávací otvor v
obvodové desce lícoval s odpovídající patkou na pouzdru, přičemž
napájecí svorky by měly být vpředu (obr. 14), a zkontrolujte, zda
se jednotka nemůže otáčet.
Zkontrolujte otvorem na horní straně pouzdra solenoidu, zda jsou
cívka, magnetický obvod a pružná podložka správně zarovnány
a zda nehrozí nebezpečí jejich poškození při nasazování na trubku
jádra, obr. 13.
Sestavte znovu pouzdro, pevně utáhněte rýhovanou matku (2)
a poté stavěcí šroub (1) správným utahovacím momentem [a].
Zapojte znovu všechna propojení.
Znovu namontujte kryt a utáhněte 4 šrouby (5) správným utaho-
vacím momentem [b].
Proveďte test funkčnosti Verze s ručním restartováním: aktivujte
ruční pohon, když je cívka napájena.
Upozornění: Při výměně cívky zaznačte výměnu na štítek, aby
bylo možné výrobek dohledat (povinné).
UPOZORNĚNÍ
Výměna šroubu 5: Použijte pouze šrouby s minimální pevností
v tahu 700 N/mm
Chybným sestavením se ruší platnost schválení výrobku.
Pokud vyměňuje díly sám uživatel, nemůže společnost ASCO
zajistit funkčnost fi nálního výrobku a odpovídá za ni uživatel sám.
Demontáž a opětovná montáž ručního pohonu: (standardní verze)
Odšroubujte ruční pohon a dbejte na to, abyste správně sejmuli
pružinu (16) a podložku (17) a očistěte závity, obr. 7.
V případě, že je namontován ruční pohon, odšroubujte slinutou
vložku (18) a očistěte závit, obr. 7.
Naneste na závit tenkou vrstvu přípravku Loctite 241 a zašroubujte
ruční pohon.
Používejte ventil alespoň jednou za 6 roky, abyste zajistili jeho
správné otevírání a zavírání. Jeho maximální životnost je 24 let.
Zkontrolujte, zda je plášť solenoidu čistý, aby se mohlo odvádět
teplo vytváření cívkou, zejména pokud je používán v nepřetržitém
provozu.
NEBLOKUJTE (například barvou) slinutou vložku v dolní části
(18).
FUNKCE
Preventivní údržba po 12 letech provozu:
- Zkontrolujte všechny vnitřní a vnější součásti ohnivzdorného
pouzdra typu MB, zda nenese známky poškození nebo opo-
třebení, a odstraňte mazivo či nánosy prachu apod.
- Vyměňte cívku (14), obr. 6.
- Zkontrolujte, že chránič výfuku (19), obr. 4 není ucpaný, případně
jej nahraďte.
- Vyzkoušejte, zda ventil řádně funguje.
Zajistěte, aby se nedostala do systé6mu žádná cizí látka.
Pokud není výfuk připojen, nasaďte na otvor chránič výfuku (chrá-
ÚDRŽBA
nič výfuku je dodáván s výrobkem).
Nesprávný výstupní tlak: Zkontrolujte tlak na vstupu ventilu.
Ventil nefunguje:
- Zkontrolujte, zda přívodní napětí odpovídá údaji na štítku.
- Zkontrolujte elektrické zapojení cívky (pouze kvalifi kované osoby).
Výpadky během cyklů, neobvyklý hluk, netěsnosti:
- Zkontrolujte, zda těsní připojení vzduchu.
- Zkontrolujte, zda činnosti ventilu nebrání žádná cizí látka.
- Proveďte dle potřeby údržbu ventilu (obraťte se na nás).
Než uvedete ventil opět do provozu, zkontrolujte, zda funguje
správně, abyste zabránili úrazu nebo poškození majetku. Zkontrolujte
také možné vnitřní nebo vnější netěsnosti (těsnění/disky) pomocí
nevýbušné a nehořlavé kapaliny.
27
2
2
CZ
3
1
3
1
2
2
3
1
3
1
Vyjměte cívku a magnetický obvod z ot-
2
.
PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
523716-001

Publicidad

loading

Productos relacionados para Asco 126 Serie