IMX12-SG...
RU
Руководство по быстрому запуску
IMX12-SG...
Другие документы
Этот документ и следующие материалы доступны в Интернете по адресу www.turck.com:
■
Техническое описание
■
Сертификаты
■
Декларация соответствия ЕС (текущая версия)
Для вашей безопасности
Использование по назначению
Эти устройства предназначены для использования только в промышленных зонах.
Преобразователи серии IMX12-SG... оснащены искробезопасными входными цепями
и передают сигналы подключенного тензометрического моста в зоне 0 на дисплей или
контроллер. Эти устройства позволяют фиксировать сигналы тензометрического датчика
сопротивления. Допускается установка этих устройств в зоне 2.
Устройства следует использовать только в соответствии с настоящей инструкцией. Любое
другое использование не признается использованием по назначению. Turck не несет
ответственности за возможные повреждения.
Общие инструкции по технике безопасности
■
Сборка, установка, эксплуатация, настройка и техническое обслуживание устройства
должны производиться профессиональным квалифицированным персоналом
■
Устройства соответствуют только требованиям по ЭМС (электромагнитной совместимо-
сти) для промышленных зон и непригодны для использования в жилых зонах.
Примечания по взрывозащите
■
Запрещается использовать устройство во взрывоопасных зонах без надлежащего
защитного корпуса.
■
Следуйте национальным и международным правилам по взрывозащите.
■
При использовании устройства во взрывоопасных цепях оператор должны обладать
дополнительными знаниями в области взрывозащиты (EN 60079-14 и т. д.).
■
Эксплуатируйте устройство только в допустимых условиях окружающей среды и в
пределах допустимых рабочих параметров (см. данные по сертификации и разрешения
на использование во взрывоопасных зонах).
Требования сертификатов ATEX и IECEx по применению в зоне 2
■
Устанавливайте устройство в защитном корпусе в соответствии со стандартом EN
60079-0 со степенью защиты минимум IP54 согласно IEC/EN 60529.
■
Эксплуатация устройства допускается только в зонах со степенью загрязнения, не
превышающей 2.
■
Отключение и подключение цепей без искрозащиты допускается только при отключен-
ном напряжении.
■
Используйте DIP-переключатели только при отсутствии напряжения.
Описание изделия
Общая информация об устройстве
См. рис. 1: вид спереди, рис. 2: Размеры, рис. 4: Клеммные блоки
Принцип действия и режимы работы
Преобразователи IMX12-SG... представляют собой одноканальные устройства и предус-
матривают вход для подключения тензометрических мостов 350...550 Ом. Питание моста
зависит от нагрузки. Устройство измеряет напряжение на входе и передает соотношение
с напряжением моста на сторону выхода. Аналоговый сигнал на выходе A1 преобразуется
в напряжение моста 10 В. Аналоговый выход 1 может использоваться в качестве выхода
по току (0/4...20 мА) или выхода по напряжению (1...5 В). Второй аналоговый выход
(0...20 мВ) получает внешнее напряжение моста 10 В ± 5 В от преобразователя.
Установка
ОПАСНОСТЬ
Потенциально взрывоопасная среда
Риск взрыва из-за искры!
При использовании устройства в зоне 2:
Монтаж и подключение допускаются только при отсутствии потенциально взрывоо-
➤
пасной атмосферы.
Устанавливайте устройство в защитном корпусе в соответствии со стандартом EN
➤
60079-0 со степенью защиты минимум IP54.
При монтаже устройства убедитесь, что рабочая температура не превысит предель-
➤
но допустимую даже при неблагоприятных внешних условиях.
Закрепите устройство на DIN-рейке, как показано на рис. 3.
f
Подключение
Назначение клемм устройств см. на рис. 4.
Подключите устройства с винтовыми клеммами, как показано на рис. 5.
f
Подключите устройства с пружинными клеммами, как показано на рис. 6.
f
Обеспечьте расстояние (размер резьбы) в 50 мм между соединениями искробезопас-
f
ных и незащищенных цепей, как показано на рис. 7.
PL
Skrócona instrukcja obsługi
IMX12-SG...
Pozostałe dokumenty
Jako uzupełnienie do niniejszego dokumentu na stronie internetowej
www.turck.com
się następujące dokumenty:
■
Karta katalogowa
■
Certyfikaty
■
Deklaracja zgodności UE (aktualna wersja)
Dla Twojego bezpieczeństwa
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenia są przeznaczone tylko do użytku w obszarach przemysłowych.
Przetworniki serii IMX12-SG... są wyposażone w iskrobezpieczne obwody wejściowe i
przekazują sygnały z podłączonego mostka tensometrycznego w strefie 0 do wyświetlacza
lub sterownika. Urządzenia te umożliwiają odbieranie sygnałów z rezystancyjnych czujników
tensometrycznych. Urządzeń można używać w strefie 2.
Urządzenia powinny być używane wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Każde
inne zastosowanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Firma Turck nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za wynikające z tego powodu szkody.
Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
■
Wyłącznie wykwalifikowani pracownicy mogą montować, instalować, eksploatować i kon-
serwować urządzenie oraz określać jego parametry.
■
Urządzenia spełniają wymagania norm kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jedynie
dla obszarów przemysłowych i nie są przystosowane do użytku w strefach zamieszkałych.
Uwagi dotyczące ochrony przed wybuchem
■
Urządzenia można używać w strefach zagrożonych wybuchem (Ex) wyłącznie z zamontowa-
ną odpowiednią obudową ochronną.
■
Przestrzegać krajowych i międzynarodowych przepisów dotyczących ochrony przed wybu-
chem.
■
W przypadku używania urządzenia w obwodach Ex użytkownik musi posiadać również
dodatkową wiedzę w zakresie ochrony przed wybuchem (norma EN 60079-14 itp.).
■
Urządzenie może być używane wyłącznie w dopuszczalnych warunkach roboczych i otocze-
nia (patrz dane w certyfikacie i specyfikacje w aprobatach Ex).
Wymagania aprobaty ATEX i IECEx dotyczące używania w strefie 2
■
Urządzenie należy zainstalować w obudowie zgodnej z wymogami normy EN 60079-0 i o
stopniu ochrony co najmniej IP54 wg IEC/EN 60529.
■
Urządzenia należy używać wyłącznie w środowiskach o poziomie zanieczyszczenia nie
większym niż 2.
■
Obwody elektryczne, które nie są iskrobezpieczne, należy podłączać i odłączać tylko w
stanie bez napięcia.
■
Przełączniki DIP można obsługiwać tylko w przypadku braku napięcia.
Opis produktu
Wygląd urządzenia
Patrz rys. 1: Widok z przodu, rys. 2: Wymiary, rys. 4: Listwy zaciskowe
Funkcje i tryby pracy
Przetworniki IMX12-SG... zostały zaprojektowane jako urządzenia jednokanałowe i mają
wejście do podłączenia tensometrycznych mostków pomiarowych o rezystancji 350...550 Ω.
Zasilanie mostka zależy od obciążenia. Urządzenie mierzy napięcie na wejściu i przekazuje
współczynnik proporcjonalności napięcia mostka na wyjście. Sygnał analogowy na wyjściu
A1 jest odniesiony do napięcie mostka wynoszącego 10 V. Wyjście analogowe 1 może być
używane jako wyjście prądowe (0/4...20 mA) lub wyjście napięciowe (1...5 V). Drugie wyjście
analogowe (0...20 mV) jest zasilane zewnętrznie napięciem mostka 10 V ±5 V z przetwornika.
Instalacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Atmosfera potencjalnie wybuchowa
Zagrożenie wybuchem wywołanym zapłonem iskrowym!
Instalacja w strefie 2:
Montaż i podłączenie są dopuszczalne wyłącznie wtedy, gdy nie występuje atmosfera
➤
potencjalnie wybuchowa.
Urządzenie należy zamontować w obudowie zgodnej z wymogami normy EN 60079-0
➤
oraz o stopniu ochrony co najmniej IP54.
Podczas montażu należy upewnić się, że nie zostanie przekroczona dopuszczalna
➤
temperatura robocza urządzenia zamkniętego w obudowie, nawet w niesprzyjających
warunkach otoczenia.
f
Przymocować urządzenie, jak pokazano na rys. 3.
Podłączanie
Przypisanie zacisków urządzeń — patrz rys. 4.
Podłączyć urządzenia z zaciskami śrubowymi, jak pokazano na rys. 5.
f
Podłączyć urządzenia ze zaciskami sprężynowymi, jak pokazano na rys. 6.
f
Zachować odległość 50 mm (odstęp) pomiędzy obwodami iskrobezpiecznymi i nieiskrobez-
f
piecznymi, jak pokazano na rys. 7.
CS
Zkrácený návod
IMX12-SG...
Další dokumenty
znajdują
Kromě tohoto dokumentu naleznete i další na www.turck.com:
■
Katalogový list
■
Certifikáty
■
Prohlášení o shodě
Pro Vaši bezpečnost
Oblast použití
Přístroje jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
Moduly řady IMX12-SG... jsou vybaveny jiskrově bezpečnými vstupy a přenášejí z připojených
tenzometrů v zóně 0 do řídicího systému. Přístroj umožňuje zpracovat signály z tenzometrů.
Přístroj může být instalován v zóně 2.
Přístroj smí být používán pouze v souladu s pokyny, uvedenými v tomto návodu. Jakékoliv jiné
použití neodpovídá zamýšlenému. Společnost Turck nepřebírá žádnou odpovědnost za škody,
které z toho vyplývají.
Všeobecné bezpečnostní informace
■
Přístroj smí montovat, instalovat, obsluhovat, nastavovat a udržovat pouze vyškolený a
kvalifikovaný personál.
■
Zařízení splňuje výhradně požadavky EMC pro průmyslové aplikace a není vhodné pro
použití v obytných prostorách.
Poznámky k ochraně proti výbuchu
■
Přístroj používejte v prostředí s nebezpečím výbuchu pouze pokud je nainstalován v přísluš-
né ochranné skříni.
■
Dodržujte národní a mezinárodní předpisy pro ochranu proti výbuchu.
■
Při používání zařízení v Ex obvodech musí mít uživatel rovněž znalosti o ochraně před výbu-
chem (EN 60079- 14 atd.).
■
Zařízení používejte pouze v přípustných provozních a okolních podmínkách (viz údaje z Ex
certifikátu a specifikaci).
Požadavky ATEX a IECEx certifikátů pro instalaci v zóně 2
■
Namontujte zařízení do skříně v souladu s EN 60079-0 se stupněm krytí alespoň IP54 podle
IEC / EN 60529.
■
Zařízení používejte pouze v prostředích, která nepřesahují stupeň znečištění 2.
■
Zapojujte a odpojujte obvody, které nejsou jiskrově bezpečné pouze tehdy, když není
připojeno žádné napětí.
■
DIP přepínače používejte pouze při vypnutém napájení.
Popis produktu
Popis přístroje
Viz Obr. 1: čelní pohled, Obr. 2: Rozměry, Obr. 4: svorkovnice
Funkce a provozní režimy
Oddělovače IMX12-SG... jsou jednokanálové přístroje se vstupem pro odporové můstky s od-
porem 350...550 Ω. Napájení můstku závisí na zátěži. Zařízení měří napětí na vstupu a přenáší
poměr k můstkovému napětí na výstupní stranu. Analogový signál na výstupu A1 je převeden
na můstkové napětí 10 V. Analogový výstup 1 může být použit jako proudový výstup (0/4... 20
mA) nebo napěťový výstup (1... 5 V). Druhý analogový výstup (0... 20 mV) je externě napájen
můstkovým napětím 10 V ± 5 V ze snímače.
Instalace
POZOR
Potenciálně výbušná atmosféra
Nebezpečí výbuchu způsobené jiskrou!
Při použití v zóně 2:
Montáž a zapojení je možné provádět pouze tehdy, není-li přítomna potenciálně výbušná
➤
atmosféra.
Namontujte zařízení do skříně v souladu s EN 60079-0 se stupněm krytí alespoň IP54.
➤
Při montáži zajistěte, aby nebyla překročena přípustná provozní teplota zařízení, a to ani
➤
za nepříznivých okolních podmínek.
f
Upevněte přístroj na lištu DIN dle Obr. 3.
Zapojení
Schéma zapojení je uvedeno na Obr. 4.
Zapojte přístroj pomocí šroubovacích svorek, viz obr. 5.
f
Zapojte přístroj pomocí pružinových svorek, viz obr. 6.
f
Udržujte vzdálenost 50 mm mezi spojovanými obvody, které jsou a které nejsou jiskrově
f
bezpečné, jak je znázorněno na obr. 7.
IMX12-SG...
Transducer
Quick Start Guide
Doc-No. 100018208
Additional
information see
turck.com
15 16
13 14
11 12
9 10
Power
Pwr
128
Fault
Ch1
Line Monitoring on / o
110
LM/ off
Current output /
I / U
ac / pa
Voltage output
LZ / DZ
Active signal /
Passive signal
Live-zero / Dead-zero
120
7
8
5
6
3
4
1
2
16
10
15
9
1
2
8
1
7
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
0.2...2.5 mm
2
13 14
13 14
13 14
13 14
13 14
13 14
13 14
13 14
11 12
11 12
11 12
11 12
11 12
11 12
11 12
11 12
9 10
9 10
9 10
9 10
9 10
9 10
9 10
9 10
(24...13 AWG)
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
1
Ch1
1
Ch1
1
Ch1
Ch1
1
Ch2
Ch2
Ch2
Ch2
2
1
7 mm
7
7
8
8
7
7
8
8
7
7
8
8
7
7
8
8
5
5
6
6
5
5
6
6
5
5
6
6
5
5
6
6
3
3
4
4
3
3
4
4
3
3
4
4
3
3
4
4
1
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
2
≥ 50 mm
≥ 6 mm
3 mm
Wiring Diagram
+
9
U +
7
–
10
0/4...20 mA
4
R1
R3
Source / Sink
3
11
U
+
+
B
10 V ± 5 V
BridgeSense
+
5
12
–
U
–
B
BridgeSense
–
6
+
13
RD
0...20mV Source
V
2
–
14
R2
R4
1
15 +
8
U –
Pwr
10...30 VDC
GN
16 –
Analog Input
IMX12-SG...
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100018208 2021-04 | V1.2
12.5
0.2...2.5 mm
2
(24...13 AWG)
7 mm
2
0.5 Nm
(4.43 LBS-inc)
–
+
1...5 V
V
+
–
Source
A1
E2
A2