GYS SPOT LIFT Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SPOT LIFT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Notice originale
FR
2-3 / 4-9
Indice:
MPF / Commentaire:
EN
A
-
2-3 / 10-16
Matière:
(Gys)
Masse:
Surface:
DE
2-3 / 17-23
Désignation:
SMART LIFT 3T
2-3 / 24-29
ES
Produit:
-
Nom du fichier CAO:
Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord.
73502-V11-13/06/2019
RU
2-3 / 30-36
PT
2-3 / 37-42
95587.00 g
Traitement: (Code ST Gys)
Non
NL
2-3 / 43-49
Etabli par:
Date:
Statut:
Études
13_01206
MECANIQUE
SPOT LIFT
Plan de Contôle
Date modification: Modifié par:
30/04/2019
Mickaël TEXIER
22/03/2013
PROTOTYPE
052864
www.gys.fr
mickael
Format :
A4
Echelle:
1:10
Indice:
Feuille:
1/1
A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS SPOT LIFT

  • Página 1 SMART LIFT 3T Indice: Feuille: 052864 2-3 / 24-29 Produit: 13_01206 MECANIQUE Nom du fichier CAO: Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. www.gys.fr 73502-V11-13/06/2019...
  • Página 2 Notice originale SPOT LIFT MONTAGE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / MONTAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM M5x16 M5x16 M12x40 M12x40...
  • Página 3 Notice originale SPOT LIFT MONTAGE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / MONTAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM M5x12 (x4) M8x40 (x2) (x2) ~ 45 Nm M10x30 (x6) (x6)
  • Página 4: Description Du Produit

    MECANIQUE Nom du fichier CAO: Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. transport sur une surface rugueuse ou similaire empêchant le bon fonctionnement sont interdits.
  • Página 5: Espace De Sécurité

    Dans la zone définie, il ne doit y avoir personne. +30cm Pendant la phase de levage de la charge, le produit SPOT LIFT avancera d’environ 30 cm vers le véhicule levé. Il reculera de la même distance pendant les phases d’abaissement. Pour des questions de sécurité, l’utilisateur doit toujours être en mesure de s’échapper pendant les phases de levage et...
  • Página 6: Dispositifs De Sécurité

    13_01206 Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord.
  • Página 7 UTILISATION CONFORME PRÉVUE La SPOT LIFT est destinée à l’activité de réparation de véhicules de tourismes uniquement. Le cric permet au carrossier de lever la moitié d’un véhicule en toute sécurité. La SPOT LIFT doit être utilisée par des personnes convenablement entrainées, autorisées et ayant pris connaissance de cette notice.
  • Página 8 Il est interdit d’utiliser des pièces de rechange autres que celles d’origine certifiées GYS. Ne pas lever de charges autres que celles prévues dans la destination d’usage de la SPOT LIFT. En cas de doute sur la résistance de la structure du véhicule (rouille) - Ne pas lever de véhicule.
  • Página 9: Conditions De Garantie

    Notice originale SPOT LIFT À la fin d’une séance de travail, ramener le véhicule au sol pour éviter de faire travailler le cric à pleine charge pendant une longue période. ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES Le tableau ci-dessous indique les anomalies pouvant être observées lors de l’utilisation de l’outil. Si le problème rencontré...
  • Página 10: Caracteristiques Techniques

    Notice originale SPOT LIFT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Poids (pompe comprise) 85 kg Charge maximale du véhicule 2500 kg Hauteur de levage maximum 995 mm Hauteur du produit 1290 mm Largeur du produit 730 mm Longueur du produit 1050 mm Mode de fonctionnement...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    The SPOT LIFT is a column mobile hydraulic jack, specifically designed to lift vehicles by the wheel. A 220 bar hydraulic pump commands a hydraulic jack, a slide allows the jack to bring the load up or down. The SPOT LIFT allows working in more ergonomic positions, by bringing the vehicle to shoulder height.
  • Página 12 SPOT LIFT +30cm During the lifting phase, the SPOT LIFT product will advance of roughly 30cm towards the lifted vehicle. It will reverse of the same distance during lowering phases. For safety reasons, the user must always be able to escape during lifting and lowering phases.
  • Página 13: Tolérances Générales Description

    13_01206 Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord.
  • Página 14 SAFETY MEASURES SPOT LIFT is designed for the repair of standard size vehicles only. The jack allows the bodyshop operator to safely lift one half of a vehicle. The SPOT LIFT must be used by properly trained operators, authorised and familiar with this manual. The instructions must be read carefully before using the SPOT LIFT.
  • Página 15 It is forbidden to use spare parts other than those of GYS certified original equipment. Do not lift loads other than those provided for in the destination where the SPOT LIFT is to be used. If in doubt about the solidity of the vehicle (rust) - Do not lift the vehicle.
  • Página 16 If the hydropneumatic pump fails, it is dangerous to replace it with an alternative product. Using another pump can lead to serious accidents and/or product deterioration. Repairing the pump and the jack can only be performed by qualified GYS personnel. DESACTIVATION Any machine that appears damaged in any way, does not operate normally, or lacks parts should be immediately taken out of service by removing the air connection from the hydraulic pump.
  • Página 17: Indice: Mpf / Commentaire

    Nom du fichier CAO: Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. muss flach, eben und Gesamtlast tragfähig sein. Benutzung und Transport auf unebenen nicht tragfähigem Untergrund sind verboten.
  • Página 18 Pumpe-Betriebsanleitung): Youtube Video SPOT LIFT 73502_V3_19/01/2017 • Zur Entlüftung von Schlauch und Zylinder vor der ersten Benutzung den SPOT LIFT mehrfach ohne Last heben und senken. • Prüfen Sie durch Heben auf mittlere Höhe ob das System Undichtigkeiten aufweist. ANWENDUNGSHINWEISE Nachdem Sie das Gerät an die Druckluftversorgung angeschlossen haben und die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen...
  • Página 19 13_01206 Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord.
  • Página 20 SPOT LIFT STEUERUNG UND WARTUNG Überprüfen Sie den SPOT LIFT regelmäßig, um Störungen im Gebrauch zu vermeiden. Vor der Kontrolle sollte die Druckluftzuleitung getrennt werden und die Gabel nach unten abgesenkt sein. - Den Zustand des Hydraulikschlauchs und der Anschlüsse regelmäßig kontrollieren, sowie den Ölstand der hydropneumatischen Pumpe regelmäßig prüfen.
  • Página 21 Die Hebebühne darf nicht auf einem Schiff benutzt werden (Stabilitätsproblem). Es ist verboten, andere Ersatzteile als die zertifizierten GYS-Originalteile zu benutzen. • Heben Sie keine andere Lasten als die im Verwendungszweck des SPOT LIFT vorgesehen. Bei Zweifeln über die Festigkeit der Fahrzeugstruktur (Rost) - Das Fahrzeug nicht heben.
  • Página 22 Fall GYS anzulasten, sondern der mit der Vorrichtung arbeitenden Person. Ändern Sie die Hebebühne nicht um. Es ist verboten, unter einem Fahrzeug zu arbeiten, das nur mit dem SPOT LIFT getragen wird. Am Ende der Arbeiten ist das Fahrzeug wieder auf den Boden herunterzulassen, um die Hebevorrichtung nicht über einen längeren Zeitraum mit voller Last zu belasten.
  • Página 23: Garantiebedingungen

    Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. / Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Página 24: Format : A4

    Nom du fichier CAO: Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. Se debe utilizar sobre una superficie plana, perfectamente nivelada y capaz de soportar la carga. El uso y el transporte sobre una superficie rugosa o similar que impida el buen funcionamiento está...
  • Página 25: Espacio De Seguridad

    +30cm Durante la fase de elevado de la carga, el SPOT LIFT avanzará alrededor de 30 cm hacia el vehículo elevado. Se alejará con la misma distancia durante la fase de descenso. Por cuestiones de seguridad, el usuario debe tener la posibilidad de alejarse rápidamente durante las fases de elevado y descenso.
  • Página 26: Dispositivos De Seguridad

    13_01206 Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord.
  • Página 27: Control Y Mantenimiento

    El SPOT LIFT debe utilizarse por personas formadas correctamente, autorizadas y que hayan tomado conciencia de este manual. Este debe leerse atentamente antes de todo uso del Spot Lift. El usuario debe trabajar de acuerdo con las instrucciones.
  • Página 28 En caso de un impacto severo en los componentes portantes y/o estructurales del gato, es esencial poner el producto fuera de servicio y contactar a su distribuidor o a GYS para evaluar los daños antes de volver a ponerlo en servicio.
  • Página 29: Anomalías, Causas Y Soluciones

    Está completamente prohibido trabajar bajo un vehículo que esté cargado solamente por el SPOT LIFT. Al final de la jornada laboral, descienda el vehículo para evitar que el Spot Lift esté cargado durante un periodo largo. ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES La siguiente tabla indica las anomalías que se pueden observar cuando se utiliza esta herramienta.
  • Página 30: Indice: Feuille

    Он должен быть использован на ровной горизонтальной поверхности, способной выдерживать нагрузку. Использование Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. и перемещение по неровной поверхности или поверхности с изъянами, мешающими правильному функционированию...
  • Página 31 оператором особенно тщательно. В обозначенной зоне никого не должно быть. +30cm Во время подъема груза SPOT LIFT придвинется примерно на 30 см к поднимаемому автомобилю. И отодвинется на такое же расстояние во время опускания. В целях безопасности оператор должен всегда иметь возможность убежать во время подъема и опускания.
  • Página 32 13_01206 Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord.
  • Página 33: Меры Безопасности

    - Раз в 12 месяцев или чаще в зависимости от использования заменяйте гидравлическое масло. Используйте исключительно масло LUBRILOG L HV22 (GYS артикул 053397, бидон 1 литр). Для полного замены масла в насосе вам потребуется 2,5 литра. Для переливания обязательно используйте воронку с фильтром во избежание...
  • Página 34 В случае сомнений относительно прочности структуры автомобиля (ржавчина) - Не поднимайте автомобиль. В случае сильного удара по несущим и/или структурным элементам подъемника необходимо тут же снять его с эксплуатации и связаться с дистрибьютором или с компанией GYS, чтобы определять ущерб перед тем, как снова использовать его.
  • Página 35 Также это подразумевает обязательство регулярно производить все проверочные работы и техобслуживание. В случае несоответствующего использования подъемника его рабочая безопасность не обеспечена. Компания GYS не несет ответственности за телесные повреждения или материальный ущерб, в том числе и повреждение самого автомобиля. Вся ответственность за это лежит на операторе, который использует этот...
  • Página 36: Снятие С Эксплуатации

    Перевод оригинальных инструкций SPOT LIFT СНЯТИЕ С ЭКСПЛУАТАЦИИ Аппарат, который поврежден, неправильно работает или на котором не хватает деталей, необходимо немедленно отключить и снять с эксплуатации, убрав подачу воздуха. Не используйте аппарат если вы заметили поврежденные, сломанные или согнутые детали.
  • Página 37: Descrição Do Produto

    Deve ser usado em uma superfície plana, perfeitamente nivelada e capaz de suportar a carga. São proibidos o uso e Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord.
  • Página 38 Na área definida, não deve haver ninguém. +30cm Durante a fase de levantamento da carga, o produto SPOT LIFT avançará cerca de 30 cm em direção do veículo levantado. Ele recuará da mesma forma durante as fases de abaixamento. Por questões de segurança o usuário deve sempre poder escapar durante as fases de levantamento e...
  • Página 39: Dispositivos De Segurança

    13_01206 Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord.
  • Página 40: Medidas De Segurança

    O SPOT LIFT deve ser usado por pessoas convenientemente treinadas, autorizadas e que tenham tomado conhecimento deste manual. Este manual deve ser lido com atenção antes de qualquer uso da SPOT LIFT. O usuário deve trabalhar de acordo com as instruções.
  • Página 41 No caso de um impacto violento nos elementos estruturais do macaco, é imperativo colocar o produto fora de serviço e entrar em contato com o revendedor ou com a GYS para avaliar o dano antes de colocá-lo novamente em serviço.
  • Página 42 Nenhuma modificação no dispositivo deve ser feita. É formalmente proibido trabalhar sob um veículo suportado unicamente pelo SPOT LIFT. No final de uma sessão de trabalho, traga o veículo de volta ao solo para evitar que o macaco trabalhe em carga máxima por muito tempo.
  • Página 43: Omschrijving Van Het Apparaat

    Een hydraulische pomp van 220 bar stuurt een hydraulische cilinder aan; een op deze cilinder gemonteerde kolom regelt het heffen en dalen van het gewicht. Met de SPOT LIFT kan het voertuig omhoog worden gekrikt : dit maakt het mogelijk om op een comfortabele en ergonomische wijze reparaties uit te voeren.
  • Página 44: Voeding En Aansluiting

    Er mogen zich geen andere personen in de afgebakende zone bevinden. Tijdens het omhoog heffen van het gewicht zal de SPOT LIFT zich ongeveer 30 cm in de richting +30cm van het te heffen voertuig bewegen.
  • Página 45 13_01206 Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord.
  • Página 46: Controles En Onderhoud

    Wanneer u de SPOT LIFT niet regelmatig en voldoende onderhoudt, zal deze sneller slijten en vroegtijdig buiten dienst zijn. VEILIGHEIDSMAATREGEL De SPOT LIFT is uitsluitend bestemd voor het ondersteunen van reparaties van personenauto’s. Met deze krik kan de reparateur veilig de helft van een voertuig omhoog liften.
  • Página 47 Deze handleiding moet aandachtig worden gelezen voor ieder gebruik van de SPOT LIFT. De gebruiker moet de instruc- ties in deze handleiding nauwgezet opvolgen.
  • Página 48 In geval van een hevige schok op de dragende en/of structurele onderdelen van de krik moet het apparaat absoluut buiten werking worden gesteld, en moet u contact opnemen met uw verkooppunt of met GYS om de schade te analy- seren, voordat het apparaat weer in gebruik mag worden genomen.
  • Página 49: Garantievoorwaarden

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing SPOT LIFT BUITEN GEBRUIK Ieder apparaat dat op welke manier dan ook beschadigd lijkt te zijn, dat niet normaal functioneert of waaraan een on- derdeel of enkele onderdelen ontbreken moet onmiddellijk buiten dienst worden gesteld door de luchtslang van het appa- raat af te koppelen.
  • Página 50 SPOT LIFT ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN SÍMBOLOS/ ICONA - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. - Cuidado, leer las instrucciones de utilización. - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию.
  • Página 52 SAS GYS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...

Tabla de contenido