Página 2
Notice originale SPOT LIFT PRO MOB DIMENSIONS / DIMENSIONES / РАЗМЕРЫ / DIMENSIONI / AFMETINGEN / 90° 45° 168 cm cm mini 55 cm 168 cm 10 cm...
Página 3
Notice originale SPOT LIFT PRO MOB VUE ÉCLATÉE / DESPIECE / BREAKDOWN / ВИД С ПРОСТРАНСТВЕННЫМ РАЗДЕЛЕНИЕМ ДЕТАЛЕЙ / VISTA ESPLOSA / EXPLOSIETEKENING Patin caoutchouc antidérapant Air Jack D300 - Pneumatic Ø 300 Rubber pad Air Jack D300 - Pneumatic Ø 300 Резиновая...
Página 4
Notice originale SPOT LIFT PRO MOB Vis mx M8x10 STHC bout plat inox din 913 Screw mx M8x10 flat end stainless steel din Circlips Ø 25 Tornillo mx M8x10 STHC cabeza plana inoxi- Circlips Ø 25 dable din 913 Anilla seeger Ø 25...
Página 5
Notice originale SPOT LIFT PRO MOB Axe poignée acier Ø 20 mm Steel handle axle Ø 20 mm Mini régulateur FT LG 7300 06 10 Eje con mango de acero Ø 20 mm 71456 Mini regulator FT LG 7300 06 10 91019ST Ось...
INSTALLATION ET CONNEXIONS La SPOT LIFT PRO MOB est un cric et doit être utilisé sur une surface hors intempéries. Il doit être utilisé sur une surface plane, parfaitement nivelée et capable de supporter la charge. L’utilisation et le transport sur une surface rugueuse ou similaire empêchant le bon fonctionnement sont interdits.
(n’allez pas sous le véhicule pour les placer) - Pousser la manette vers la bas afin que la SPOT LIFT PRO MOB repose sur les chandelles et sécurise ainsi la charge. - Débrancher le tuyau d’air du pupitre de commande afin de circuler librement autour du véhicule.
Notice originale SPOT LIFT PRO MOB GYS n’assumera aucune responsabilité civile ni pénale en cas de dommages causés à des personnes, si l’opérateur ne respecte pas les recommandations ci-dessus. 2/ POSITION DE TRAVAIL Une fois l’opération de montée terminée et avant de commencer le travail à effectuer sur le véhicule, il faut contrôler la stabilité...
Página 9
- Vérifier que la pression d’air entrant dans le circuit soit ≤ 8 bars. Utiliser un régulateur de pression si nécessaire en sortie de compresseur. - A la fin d’une séance de travail, ramener le véhicule au sol pour éviter de faire travailler la SPOT LIFT PRO MOB à pleine charge pendant une longue période.
Página 10
à air et que les tuyaux d’air comprimé ne sont pas craquelées ou abimées, dans ce cas les remplacer. Nettoyer le produit SPOT LIFT PRO MOB au moins une fois par semaine afin d’éliminer toutes les poussières et les salissures qui pourraient dégrader le bon fonctionnement du produit sur le long terme.
The SPOT LIFT PRO MOB is a X shaped lifting tool which is supplied by 2 air bags. This product is for car body garages to lift the back or the front or the rear of a vehicle. The lifted vehicle may be moved using the lifting tool.
Página 12
- Push the joystick down fo the SPOT LIFT PRO MOB rests on the safety links, which will secure the load. - Disconnect the air hose from the control panel so you may move around the vehicle freely.
Translation of the original instructions SPOT LIFT PRO MOB GYS accepts no responsibility in case of damaged causes to people if the operator does not res- pect recommendations. 2/ WORKING POSITION Once the operation is done and before starting your work on the vehicle, make sure you have check the stability of the vehicle on the SPOT LIFT PRO.
Página 14
• Check that the input pressure is ≤ 8 bar. If necessary, use a pressure regulator. • Once the work is done, systematically lower the load down to the ground so the SPOT LIFT PRO MOB does remain under a full load for a long period of time.
Use auto cleaning cloths. Do not use any water nor flammable or corrosive liquids. Repairs must be carried out by a qualified technician.. Replacement parts (voir p3) are available from GYS. Any unit which is found not to be working correctly or missing parts should not be used.
¡Gracias por su elección! Para sacar el máximo provecho de su equipo, lea con atención lo siguiente: El Spot Lift Pro MOB es una herramienta de elevado fabricado con una estructura de tijera y dos cámaras inflables de aire. Este equipamiento está destinado para garajes especializados en carrocería para elevar la parte delantera o trasera de los vehículos.
- Empuje la manivela hacia abajo para que la SPOT LIFT PRO MOB se coloque sobre las borriquetas y asegure la carga. - Desconecte el conducto de aire del panel de control para circular libremente alrededor del vehículo.
Traducción de las instrucciones originales SPOT LIFT PRO MOB Sí GYS no asumirá ninguna responsabilidad civil ni penal en caso de daños causados a personas si el operador no respeta las recomendaciones mencionadas en este manual. 2/ POSICIÓN DE TRABAJO Una vez que la operación de subida ha acabado y antes de comenzar a trabajar sobre el vehículo, hay que controlas...
• Compruebe que la presión de aire de entrada en el circuito es de ≤ 8 bar. Utilice un regulador de presión si fuese necesario a la salida del compresor. • Al final de la jornada laboral, descienda el vehículo para evitar que el Spot Lift Pro MOB esté cargado durante un periodo largo.
Reemplácelas si lo estuvieran. Limpie el Spot Lift Pro Mob al menos una vez por semana para eliminar el polvo y la suciedad que podrían degradar el buen funcionamiento del producto a largo término. Utilice trapos de usar y tirar. No utilice agua ni líquidos inflamables o corrosivos.
LIFT PRO MOB. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ SPOT LIFT PRO MOB - это домкрат и должен быть использован использован в помещении. Он должен быть использован на ровной горизонтальной поверхности, способной выдерживать нагрузку. Использование и перемещение по неровной поверхности или поверхности с изъянами, мешающими правильному функционированию аппарата, запрещены.
- Сразу после подъема поместите 2 стойки безопасности, чтобы поддержать автомобиль, и заприте систему с помощью штифтов безопасности. (не подлезайте под автомобиль, чтобы их поместить) - Потяните рукоятку книзу, чтобы опереть SPOT LIFT PRO MOB на стойки и таким образом обезопасить нагрузку. - Отсоедините шланг подачи воздуха от панели управления, чтобы свободно перемещаться вокруг автомобиля.
Página 23
SPOT LIFT PRO MOB ДА НЕТ GYS не несет ни гражданскую ни уголовную ответственность в случае нанесения урона людям, если оператор не соблюдает нижеследующих рекомендаций. 2/ РАБОЧЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ После того, как операция подъема закончена, и перед началом работы с автомобилем необходимо убедиться в полной...
бар. При надобности воспользуйтесь регулятором давления на выходе компрессора. • В конце работы опустите автомобиль на землю, чтобы SPOT LIFT PRO MOB не работал с полной нагрузкой в течение длительного времени. • Установка не должна быть использована в потенциально взрывоопасной атмосфере. Также не рекомендуется работать...
Página 25
Перевод оригинальных инструкций SPOT LIFT PRO MOB Как минимум раз в неделю очищайте подъемник SPOT LIFT PRO MOB от пыли и загрязнений, которые могли бы помешать хорошей работе установки в долгосрочной перспективе. Пользуйтесь самочистящимися тряпочками. Не используйте ни воду, ни воспламеняющуюся или едкую жидкость.
Página 26
Grazie per la Vostra scelta ! Per trarre la massima soddisfazione dal vostro attrezzo, leggete attentamente quanto segue : Lo SPOT LIFT PRO MOB è un attrezzo di sollevamento e di manutenzione automobili fabbricato con una struttura a forbice e che è alimentato da 2 cuscini gonfiabili ad aria. Questo attrezzo è destinato alle officine specializzate in carroz- zeria per sollevare la parte anteriore o posteriore dei veicoli.
(non andate sotto al veicolo per posizionarli) - Spingere il joystick verso il basso per far adagiare lo SPOT LIFT PRO MOB sugli appoggi e garantisca il carico. - Scollegare il tubo dell’aria dal banco di comando per poter circolare liberamente attorno al veicolo.
Traduzione delle istruzioni originali SPOT LIFT PRO MOB GYS non si assumerà nessuna responsabilità né civile né penale in caso di danni a persone, se l’utilizzatore non rispetta le sopraelencate raccomandazioni. 2/ POSIZIONE DI LAVORO Finito il montaggio e prima d’iniziare il lavoro su veicolo, bisogna controllare la totale stabilità del veicolo sullo SPOT LIFT PRO MOB.
• Verificare che la pressione d’aria entrante nel circuito sia di ≤ 8 bars. Utilizzare se necessario un regolatore di pres- sione all’uscita del compressore. • Alla fine di una sezione di lavoro riportare il veicolo a terra per evitare di far lavorare lo SPOT LIFT PRO MOB a pieno carico per un periodo lungo.
Traduzione delle istruzioni originali SPOT LIFT PRO MOB Le riparazioni devono essere effettuate da personale qualificato. I pezzi di ricambio (vedi p3) sono disponibili presso il fabbricante GYS. Qualsiasi apparecchio che sembre danneggiato, che non funzioni normalmente o al quale mancano delle parti deve essere messo immediatamente fuori servizio.
Hartelijk dank voor uw keuze ! Leest u, om dit apparaat zo optimaal mogelijk te kunnen gebruiken, aandachtig deze handleiding door : De SPOT LIFT PRO MOB is bestemd om gebruikt te worden als hefgereedschap en om auto’s mee te verplaatsen.
SPOT LIFT PRO MOB bevindt. Controleer, voordat u het apparaat laat dalen, of de luchttoevoer aangesloten is op de SPOT LIFT PRO MOB, en druk gestaag de hendel naar beneden. De SPOT LIFT PRO MOB zal dalen tot het laagste punt.
Página 33
SPOT LIFT PRO MOB - Druk de hendel naar beneden zodat de SPOT LIFT PRO MOB op de assteunen rust en zo de last veilig stelt. - Koppel de luchtslang van de bediening af om u zo vrij om het voertuig te kunnen verplaatsen.
Página 34
• Controleer of de luchtdruk die het circuit binnenkomt ≤ 8 bar is. Gebruik indien nodig een drukregelaar aan de uitgang van de compressor. • Breng, aan het einde van de klus, het voertuig terug op de grond, om zo te voorkomen dat de SPOT LIFT PRO MOB gedurende langere tijd een groot gewicht draagt.
Página 35
Reinig de SPOT LIFT PRO MOB minstens één eer per week, om al het stof en al het vuil te verwijderen dat op lange termijn afbreuk zou kunnen doen aan de correcte werking van het apparaat. Gebruik zelfreinigende doeken. Gebruik geen water,en geen ontvlambare of agressieve vloeistoffen.
Página 36
SPOT LIFT PRO MOB CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Charge nominale / Maximum load / Carga nominal / Номинальная грузоподъемность / carico nomi- 1300 kg nale / Nominaal gewicht Élévation maximale / Maximum elevation / Elevación máxima / Максимальная...
Página 37
SPOT LIFT PRO MOB MONTAGE DES GOUPILLES DE SÉCURITÉ / SAFETY PINS INSTALLATION / MONTAGE VAN DE VEILIGHEIDSPIN-...
Página 38
Notice originale SPOT LIFT PRO MOB CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport.
Página 39
SPOT LIFT PRO MOB GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer. • De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.).
Página 40
SAS GYS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex...