B
B
8
6
8
7
3
4
5
5
Pag. - Page 2/2
A
atentamente as advertências mostradas na
primeira página.
Desmontagem dos
componentes originais
Desatarraxe os parafusos (B) e desmonte o
conjunto da rabeta original (A).
Montagem dos componentes do
kit
todos os componentes estão limpos e em
perfeito estado. Adote todas as precauções
necessárias para evitar danificar qualquer
peça com a qual deve trabalhar.
Insira a porca (7) na respetiva sede
2
existente abaixo da pega direita (3).
Monte a pega esquerda (2) na pega direita
(3), atarraxando e apertando o parafuso (6) a
um binário de aperto de 5±10% Nm.
Monte as duas pegas apenas montadas
entre si na cobertura central (1), atarraxando
e apertando os parafusos (4) a um binário de
aperto de 10±10% Nm.
Posicione o conjunto de pegas apenas
montado, fazendo corresponder as
perfurações no sub-chassi.
Atarraxe e aperte os 4 parafusos (5) a um
binário de aperto de 20±10% Nm.
Insira os protetores (8) nas pegas (2) e (3).
1
4
Notas
Antes de iniciar a operação, leia
Importante
Verifique, antes da montagem, se
Note
Read the instructions on the first
page carefully before proceeding.
Removing the original
components
Loosen screws (B) and remove the original
tail guard assembly (A).
Kit installation
Caution
Check that all components are clean
and in perfect condition before installation.
Adopt any precaution necessary to avoid
damages to any part of the motorcycle you
are working on.
Fit nut (7) in its special seat located under
RH grab handle (3).
Pre-assemble LH grab handle (2) onto RH
grab handle (3), starting and tightening
screw (6) to a torque of 5±10% Nm.
Fit the two just pre-assembled grab handles
to central cover (1), starting and tightening
screws (4) to a torque of 10±10% Nm.
Fit the just assembled grab handle
assembly so that holes match with those on
subframe.
Start and tighten the 4 screws (5) to a
torque of 20±10% Nm.
Fit plugs (8) into grab handles (2) and (3).
Cód. ISTR / Cod. ISTR - 511