B
B
8
6
8
7
3
4
5
5
Pag. - ページ 2/2
A
atentamente las advertencias de la primera
página.
Desmontaje componentes
originales
Desatornillar los tornillos (B) y desmontar
todo el cuerpo asiento original (A).
Montaje componentes kit
todos los componentes se encuentren
limpios y en perfecto estado. Adoptar todas
las precauciones necesarias para evitar
dañar cualquier parte donde se está
operando.
Introducir la tuerca (7) en su alojamiento
bajo la asa der. (3).
2
Premontar la asa izq. (2) en la der. (3)
atornillando y ajustando el tornillo (6) al par
de apriete de 5±10% Nm.
Montar las dos asas recién premontadas en
el cover central (1) atornillando y ajustando
los tornillos (4) al par de apriete de 10±10%
Nm.
Colocar el grupo asas recién ensamblado
haciendo coincidir los orificios en el
subchasis.
Atornillar y ajustar los 4 tornillos (5) al par de
apriete de 20±10% Nm.
Introducir las tapas (8) en las asas (2) y (3).
1
4
Nota
Antes de iniciar la operación, leer
Importante
Controlar, antes del montaje, que
参考
作業を始める前に、最初のページに
記載されている注意事項を注意深くお読み
ください。
オリジナル部品の取り外し
スクリュー (B) を緩め、オリジナルテール
ユニット (A) を取り外します。
キット部品の取り付け
重要
取り付ける前に、すべての部品に汚
れがなく完璧な状態であることを確認して
ください。 作業する部分に傷がつかないよ
う細心の注意を払ってください。
ナット (7) を右グラブハンドル (3) の下に
ある所定の位置に挿入します。
左グラブハンドル (2) を左グラブハンドル
(2) に仮取り付けし、スクリュー (6) をね
じ込み、5 ± 10% Nm のトルクで締め付けま
す。
先ほど仮取り付けした 2 つのグラブハンド
ルをセンターカバー (1) に取り付け、スク
リュー (4) をねじ込み、10 ± 10% Nm のト
ルクで締め付けます。
先ほど組み立てたグラブハンドルユニット
をサブフレームの穴に合うように配置しま
す。
4 本のスクリュー (5) をねじ込み、20 ±
10% Nm のトルクで締め付けます。
キャップ (8) をグラブハンドル (2) および
(3) に挿入します。
Cod. ISTR / コード番号 ISTR - 511