D
Kontrolleuchte an der
Vorderseite des Ofens oder an
der Schalttafel zeigt das
Einschalten der Kochplatte an.
N.B.: für den Gebrauch der
Elektro-Kochplatten empfehlen
wir die Verwendung vonTöpfen
mit geradem Boden mit
gleichem oder nur wenig
größerem Durchmesser als die
Kochplatte selbst;
• vermeiden Sie das überlaufen
von Flüssigkeiten, indem Sie
nach Erreichen des
Siedepunktes oder Erhitzen
der Flüssigkeit die
Wärmezufuhr
zurückschalten;
• lassen Sie die Elektro-
Kochplatten nicht ohneTopf
oder mit leeren Töpfen
eingeschaltet;
• Nach dem Kochen drehen Sie
den Knopf wieder auf die
"AUS"-Position zurück.
1 Bruciatore rapido
2 Bruciatore semi-rapido
3 Bruciatore ausiliario
4 Bruciatore tripla corona
5 Pesciera
6 Ø145___1000-1500W
(Elettrico)
1 Starkbrenner
2 Normalbrenner
3 Garbrenner
4 Dreikreisbrenner
5 Fischbrenner
6 Ø145___1000-1500W
(Elektrisch)
Fig. 2a - Abb. 2a - Afb. 2a
E
La luz indicadora encendida
en el salpicadero del horno o
sobre el panel de mandos
indica la activación de la
placa.
N.B.: - Cuando se utilicen las
placas eléctricas se aconsejas
contenedores de fondo llano
con diámetro igual o un poco
superior que él de la placa.
• eviten desbordamientos de
líquidos; por lo tanto una
vez que se haya llegado a la
ebullición o a la calefacción
del líquido reduzcan la
erogación del calor;
• no dejen enchufadas las
placas eléctricas vacías o
con sartenes o cacerolas
vacías;
• al final de la cocción volver
a colocar el puño en la
posición de cerrado y/o
desactivado.
1 Rapid burner
2 Semi-rapid burner
3 Auxiliary burner
4 Triple flame burner
5 Fish burner
6 Ø145___1000-1500W
(Electric)
1 Quemador rápido
2 Quemador semirrápido
3 Quemador auxiliar
4 Quemador triple corona
5 Fuego ovalado
6 Ø145___1000-1500W
(Eléctrico)
NL
plaat aan.
N.B.:- Bij het gebruik van
de elektrische platen wordt
aangeraden om gebruik te
maken van pannen met een
platte bodem, waarvan de
diameter gelijk is of iets
groter dan is aangegeven op
de plaat;
• Overkoken van vloeistof
vermijden; daarom bij het
aan de kook raken of hoe
dan ook bij verwarmde
vloeistoffen de toevoer
van warmte
verminderen;
• de elektrische platen niet
ingeschakeld laten zonder
pan of met een lege pan
of braadpan;
• Bij beeindiging van het
koken de bedieningsknop
naar de gesloten en/of
uitgeschakelde positie
brengen.
1 Brûleur rapide
2 Brûleur semi-rapide
3 Brûleur auxiliaire
4 Brûleur triple couronne
5 Brûleur oblong poissonnière
6 Ø145___1000-1500W
(Electrique)
1 Snelbrander
2 Semi-snelbrander
3 Hulpbrander
4 Driepits brander
5 Brander voor vis
6 Ø145___1000-1500W
(Elektrisch)
P
indica o acendimento da
chapa.
N.B.: Quando usar chapas
eléctricas, recomenda-se a
utilização de recipientes
com fundo plano, de um
diâmetro igual ou ligeira-
mente superior ao da chapa.
• evite o transbordar de
líquidos; por conseguinte,
logo que ferveu ou
aqueceu líquidos, reduza
a distribuição de calor;
• nunca deixe que as
chapas eléctricas perma-
neçam acendidas ou com
panelas ou frigideiras
vazias.
• quando acabou de co-
zinhar, apague e/o desli-
gue o forno rodando no-
vamente o punho na de-
vida direcção.
1 Queimador rápido
2 Queimador semi-rápido
3 Queimador auxiliario
4 Queimador de tripla coroa
5 Queimador para peixe
6 Ø145___1000-1500W
(Eléctrico)
9