Ocultar thumbs Ver también para 128966:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

DIY 2200W Steam Wallpaper Stripper
2200W
FR Décolleuse à papier peint 2 200 W
DE Dampf-Tapetenablöser, 2200 W
ES Desempapeladora a vapor 2200 W
IT Vaporizzatore a rimozione carta da parati 2200 W
NL 2200 W behangafstomer
PL Urządzenie do usuwania tapet 2200 W
Version date: 14.11.18
silverlinetools.com
XXXXXX
128966
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 128966

  • Página 1 XXXXXX 128966 DIY 2200W Steam Wallpaper Stripper 2200W FR Décolleuse à papier peint 2 200 W ANS DE GARANTIE DE Dampf-Tapetenablöser, 2200 W JAHRE GARANTIE AÑOS DE GARANTÍA ANNI DI GARANZIA ES Desempapeladora a vapor 2200 W JAAR GARANTIE LATA GWARANCJI...
  • Página 3 English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands ..24 Polski ....28 silverlinetools.com...
  • Página 4 Specification Introduction Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Voltage: ........... . . 230V~ 50Hz you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure Power: .
  • Página 5: Product Familiarisation

    128966 DIY 2200W Steam Wallpaper Stripper Product Familiarisation b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 6: General Inspection

    BA22 8HZ, United Kingdom • Regularly check that all the fixing screws are tight • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be Storage carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool • Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children Cleaning Disposal •...
  • Página 7: Ce Declaration Of Conformity

    Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components. repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. Faulty installation (except installed by Silverline Tools). We may reject unsuitable or unsafe deliveries. Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents. repair agents. The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of conditions are not covered by the guarantee.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    Introduction Caractéristiques techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Tension : ........... 230 V~ 50 Hz Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des Puissance : .
  • Página 9: Consignes De Sécurité Relatives Aux Décolleuses À Papier Peint

    128966 Décolleuse à papier peint 2 200 W d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique pour porter, Consignes de sécurité relatives tirer ou débrancher l’appareil électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart de la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement.
  • Página 10 • Vérifiez régulièrement le bon état du câble d’alimentation et avant chaque utilisation. Ce conseil s’applique également pour les rallonges utilisées avec cet appareil. En cas d’usure ou d’endommagement nécessitant une réparation, celle-ci ne doit être réalisée que par le fabricant ou qu’auprès d’un centre de réparation agréé Silverline.
  • Página 11: Conditions Générales

    L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Silverline Tools. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).
  • Página 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Einführung Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das Spannung: ..........230 V~ 50 Hz sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten...
  • Página 13: Sicherheitshinweise Für Dampf-Tapetenablöser

    128966 Dampf-Tapetenablöser, 2200 W e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Sicherheitshinweise für Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Dampf-Tapetenablöser elektrischen Schlages.
  • Página 14: Ein- Und Ausschalten

    • Ist das Wasser im Behälter fast verbraucht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät auskühlen und befüllen Sie es dann erneut. Zubehör • Eine Auswahl an Zubehör und Verbrauchsmaterialien, inklusive Tapetenperforatoren, robuste Tapetenschaber und Tapeten-Schneidlineale sind von Ihrem Silverline-Fachhändler erhältlich. • Ersatzteile können unter www.toolsparesonline.com bezogen werden. Wartung WARNHINWEIS: Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten vornehmen.
  • Página 15: Garantiebedingungen

    Nachlässigkeit oder fahrlässige Bedienung oder Handhabung des Artikels entstanden sind. und Ihre Adresse sowie den Ort des Kaufs angeben, bevor etwaige Arbeiten durchgeführt Verwendung des Artikels für andere als normale Haushaltszwecke. werden können. Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Artikels. Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen. Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin von Silverline Tools sind. überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt. Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, um Schäden autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen. Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt. nicht auf natürliche Abnutzung oder Schäden infolge von Unfällen, unsachgemäßer Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Garantiezeitraums. Verwendung oder Zweckentfremdung.
  • Página 16: Traducción Del Manual Original

    Características técnicas Introducción Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Tensión ............230 V, 50 Hz obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual...
  • Página 17: Características Del Producto

    128966 Desempapeladora a vapor 2200 W f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un • Desconecte la herramienta de la toma de corriente después de cada tarea. suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o •...
  • Página 18: Funcionamiento

    • Existen gran variedad de accesorios, perforadora para desempapelar, rasqueta reforzada y cuchilla graduada para empapelar para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline más cercano. • Las piezas de repuesto pueden obtenerse en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com. Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica antes de realizar...
  • Página 19: Desempapeladora A Vapor 2200 W

    Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho no estarán cubiertas. a rechazar envíos incorrectos o inseguros.
  • Página 20 Introduzione Specifiche tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Tensione: ..........230 V 50 Hz ~ il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Página 21: Familiarizzazione Del Prodotto

    128966 Vaporizzatore a rimozione carta da parati 2200 W f) Se l’utilizzo di un elettroutensile in ambiente umido è inevitabile, utilizzare una fonte di • Lasciare che il prodotto si raffreddi completamente prima di aprire il tappo del serbatoio alimentazione protetta da un dispositivo differenziale. L’uso di un dispositivo differenziale •...
  • Página 22: Smaltimento

    • Controllare il cavo di alimentazione dello strumento, prima di ogni utilizzo, per danni o usura. Le riparazioni devono essere eseguite da un centro di assistenza autorizzato Silverline. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga utilizzati con questo strumento Pulizia •...
  • Página 23: Termini E Condizioni

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Página 24: Vertaling Van De Originele Instructies

    Inleiding Specificaties Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Spanning: ..........230 V~ 50 Hz unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding...
  • Página 25: Voorzien Gebruik

    128966 2200 W behangafstomer e) Wanneer u elektrisch gereedschap buiten gebruikt, maak dan gebruik van een Veiligheid behangafstomer verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Gebruik een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis om het risico op elektrische schokken te beperken.
  • Página 26 • Wanneer het waterpeil van de behangafstomer te laag wordt, koppelt u het apparaat los van • Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van de voeding en laat u het afkoelen alvorens de reservoirdop (3) te openen en water bij te vullen elektrisch gereedschap Accessoires • Een heel assortiment accessoires en verbruiksmaterialen, met inbegrip van een behangperforator, een robuuste schraper, en een behangmes, is te verkrijgen bij uw Silverline-leverancier • Reserveonderdelen zijn te verkrijgen op toolsparesonline.com Onderhoud WAARSCHUWING: Koppel het gereedschap STEEDS los van de voeding alvorens inspectie-, onderhouds- of schoonmaakwerkzaamheden uit te voeren. Algemene inspectie • Controleer regelmatig of alle bevestigingsschroeven aangedraaid zijn •...
  • Página 27: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of verzorging, misbruik, U moet nauwkeurige gegevens verschaffen van de fout die verholpen moet worden. verwaarlozing, onvoorzichtige bediening en hantering van het product. Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door Silverline Tools Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van Alle soorten wijzigingen en modificaties van het product. het product. Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan de originele onderdelen van Silverline Tools. De verzendkosten worden niet vergoed. De geretourneerde items moeten voor de reparatie in Defecte installatie (behalve wanneer geïnstalleerd door Silverline Tools). een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools of diens en letsel tijdens het vervoer te voorkomen. Ongeschikte en onveilige leveringen officiële reparatiediensten. kunnen worden afgewezen. Al het werk wordt uitgevoerd door Silverline Tools of een officiële reparatiedienst.
  • Página 28: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Wprowadzenie Dane techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Napięcie prądu elektrycznego:....... . . 230 V~ 50 Hz Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z...
  • Página 29: Przedstawienie Produktu

    128966 Urządzenie do usuwania tapet 2200 W f) W przypadku korzystania z elektronarzędzia w miejscu o dużym natężeniu wilgoci Bezpieczeństwo korzystania należy używać gniazda zasilania wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD). Korzystanie z wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. z urządzeń parowych do 3) Bezpieczeństwo osobiste...
  • Página 30 Utylizacja OSTRZEŻENIE: Po napełnieniu zbiornika wodnego (1), urządzenie może być używane przez 70 minut. Nie pozwól, aby zbiornik wody pracował na sucho, bądź pracował dłużej niż 70 minut. • Skorzystaj z perforatora do tapet (brak w komplecie) najpierw na ścianie, przed użyciem Nie wyrzucaj zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), wraz z odpadami urządzenia parowego komunalnymi. Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, • Jeśli urządzenie parowe osiągnie temperaturę pracy, przyłóż płytę parową (5) do ściany. aby uzyskać informacje na temat prawidłowego sposobu utylizacji sprzętu elektronicznego. Nie trzymaj płyty parowej na ścianie przez dłuższy czas niż 10 sekund • Użyj odpowiedniego skrobak do zdarcia farby • Jeśli woda w urządzeniu zbliża się do minimalnego poziomu, odłącz je od zasilania I odczekaj aż ostygnie, prze odkręceniem nakrętki zbiornika (3) i uzupełnieniem wody Akcesoria • Szeroki zakres akcesoriów oraz materiałów eksploatacyjnych, w tym perforator do tapet oraz skrobak jest dostępny u dystrybutora firmy Silverline • Części zamienne dostępne na stronie toolsparesonline.com Konserwacja OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzaniem regulacji lub wykonaniem czynności konserwacyjnych należy upewnić się, że narzędzie jest wyłączone i odłączone od źródła zasilania. Kontrola rutynowa • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone. Wibracje mogą powodować ich poluzowanie. • Sprawdź przewód zasilania urządzenia pod kątem uszkodzeń i zużycia za każdym razem przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia Czyszczenie • Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów wewnętrznych i skracają okres eksploatacji urządzenia. Należy czyścić korpus urządzenia miękką szczotką lub suchą ścierką. Jeśli to możliwe, przedmuchaj otwory wentylacyjne czystym powietrzem sprężonym (w stosownych przypadkach) •...
  • Página 31: Deklaracja Zgodności We

    Usterki uznane przez nas, jako objęte gwarancją będą poddane naprawie bezpłatnie (bez kosztów transportowych) lub poprzez wymianę na narzędzie pracujące w idealnym stanie. Narzędzia lub części zamienne, do których wydano zamiennik staną się własnością Silverline Tools. Naprawa lub wymiana produktu w ramach gwarancji zapewnia korzyści, które są dodatkiem i nie wpływają w żaden sposób na ustawowe prawa konsumenta. Zastosowana dyrektywa oceny zgodności: TUV Rheinland Deklaracja Zgodności WE Dokumentacja techniczna produktu znajduje się w posiadaniu: Silverline Niżej podpisany: Mr Darrell Morris upoważniony przez: Silverline Data: 10/10/2018 Oświadcza, że: Powyższa deklaracja została wydana na wyłączną odpowiedzialność producenta. Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z właściwymi przepisami Unijnego Podpis: prawodawstwa harmonizacyjnego Kod identyfikacyjny: 128966 Opis: Urządzenie do usuwania tapet 2200 W...
  • Página 32 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto.

Tabla de contenido