Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

3DF AIRFIT CHEST PROTECTOR
READ BEFORE USE
Copyright © 2016, Leatt ® Corporation
ADULT
70 - 90kg
(150 -198lbs)
GB|4 D|8 IT|12 FR|16
ES|20 BP|24 NL|28 SV|32 JP|36
| LIRE AVANT UTILISATION
XXL
90 - 130kg
(198 -298lbs)
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Leatt 3DF AIRFIT

  • Página 1 3DF AIRFIT CHEST PROTECTOR ADULT 70 - 90kg 90 - 130kg (150 -198lbs) (198 -298lbs) GB|4 D|8 IT|12 FR|16 ES|20 BP|24 NL|28 SV|32 JP|36 READ BEFORE USE | LIRE AVANT UTILISATION Copyright © 2016, Leatt ® Corporation...
  • Página 2 1 Chest protector impact tested and CE certified to prEN 1621-3:2015 level 1 MAXIMUM VENTILATION | VENTILATION MAXIMALE UNDER/OVER JERSEY FIT | ADAPTE SUR OU SOUS UN MAILLOT Copyright © 2016, Leatt ® Corporation Copyright © 2016, Leatt ® Corporation...
  • Página 3 Leatt ® Brace and the helmet only coming into contact with each other as the full range of normal movement is reached. With your Leatt ® protectors in place, check that you are able to.
  • Página 4 Always refer to the material Tel: +27 21 557 7257 | Fax: +27 21 557 7381 content label on the Leatt ® product. None of the materials used in the construction of the product are known Email: info@leatt.com | Website: www.leatt.com to contain anything that is harmful or might cause an allergic reaction or be dangerous to health.
  • Página 5 Anpassung Abenteuersportarten, reduzieren. Lösen Sie die Hüftgurte und legen Sie den Leatt ® Protektor über Ihren Kopf ab, um sicherzustellen, dass er richtig mit der kürzeren Brustplatte nach vorne ausgerichtet ist. Schleifen Sie die Gurte durch die geformten Schlösser an - Produkte, die den vorstehend angeführten technischen Merkmalen entsprechen, können den Schweregrad...
  • Página 6 Füllmaterial beschädigt ist. Die Leatt ® Corporation empfiehlt, das Leatt ® Produkt bei normaler Benutzung alle Markierungen und Kennzeichen 3 (drei) Jahre ersetzen. Sollten Sie in eine Kollision verwickelt sein oder wenn Ihr Leatt ® Anzeichen von Schäden Die folgenden Diagramme enthalten wichtige Informationen zu diesem Produkt und dem von ihm gebotenen oder Verschleiß, Rissen bzw.
  • Página 7 (come ad esempio, guardare in alto, in basso e da un lato all’altro, come quando ci si guarda dietro le spalle); il protettore il Leatt ® Brace e il casco entrano Copyright ©...
  • Página 8 Leatt ® Corporation raccomanda che il prodotto Leatt ® venga sostituito ogni tre (3) anni se adoperato in normali condizioni d'uso. Se si verifica una collisione o se il prodotto Leatt ® o altro componente mostra segni di danneggiamento, fessurazione, deformazione e/o deterioramento dell'imbottitura Marchi ed etichette interna, restituire il prodotto al venditore per opportuna ispezione o distruzione e sostituzione.
  • Página 9 Détachez les sangles de la taille et enfilez la protection Leatt en la passant par dessus votre tête, en vous assurant - Les produits qui répondent aux exigences des caractéristiques techniques ne peuvent pas atténuer de façon qu’elle est dans le bon sens, avec le plastron devant.
  • Página 10 Leatt ® Corporation recommande qu’un produit Leatt ® soit remplacé tous les trois (3) ans sous utilisation normale. Si vous avez un accident ou si le produit Leatt ® ou un de ses Marquage et étiquetage Les diagrammes suivants fournissent des informations essentielles sur ce production et la protection qu'il offre.
  • Página 11 Afloja las correas de la cintura y coloca el Protector Leatt ® sobre la cabeza, comprobando que esté en la orientación adecuada, con la placa pectoral corta en la parte delantera. Pasa las correas por los cierres - Los productos que cumplen los requisitos de las especificaciones técnicas pueden reducir la gravedad y/o...
  • Página 12: Garantía

    No utilizar el protector si alguno de los componentes muestra señales de daños o está gastado, agrietado y/o deformado, o si el almohadillado interior está deteriorado. Leatt ® Corporation recomienda sustituir el producto Leatt ® cada tres (3) años en condiciones normales de uso. En caso de sufrir una colisión o si el Marcado y etiquetado producto Leatt ®...
  • Página 13 Testes e aprovação O Leatt ® foi testado versus especificações do fabricante e a certificação de exame do tipo EC foi emitida pela SATRA Technology Centre, Kettering, Reino Unido; número de órgão notificado. 0321. Ele tem a marca CE para indicar a conformidade para com o regulamento 2016/425 da UE sobre Equipamentos de Proteção Individual.
  • Página 14 Manutenção e obsolescência Para o máximo em desempenho, o produto da Leatt ® deve ser inspecionado antes de cada uso. Pare de usar se pode operar com segurança os controles do veículo. Entre em contato com o revendedor ou com a Leatt ®...
  • Página 15 21.8* Tests en goedkeuring Het Leatt® is getest op de specificaties van de fabrikant en de EG type-testcertificering is verstrekt door SATRA Technology Centre, Kettering, UK; aangemelde instantie nr. 0321. Deze heeft een CE-markering als aanduiding van het feit dat wordt voldaan aan de EU-verordening voor persoonlijke beschermingsmiddelen...
  • Página 16 Leatt ® product wordt om de drie (3) jaar te vervangen bij normale gebruiksomstandigheden. Indien u een ongeval bijlage II van de Europese Type A, die voldoet aan heeft gehad of indien het Leatt ® product of een onderdeel ervan tekenen van schade, barsten of vervorming...
  • Página 17 - Produkter som uppfyller kraven enligt de tekniska specifikationerna kan inte i någon högre grad påverka Lossa midjeremmarna och placera Leatt skyddet över ditt huvud, och se till att det är i rätt riktning med den större skador som allvarliga frakturer som uppstått p.g.a. extrema krafter eller vridnings-/böjnings-/kross- kortare bröstplattan på...
  • Página 18 Märkning och etikettering Använd med annan personlig säkerhetsutrustning Leatt ® skydd ingår som en del av en skyddsutrustning som är tillgänglig för deltagare i aktiviteter som off- Följande tabell visar viktig information om produkten och det skydd som den erbjuder.
  • Página 19 るためのものではなく 、 そのように設計されてはいません。 ストーンシールドのような保護具は、 ロフトのある石や破 片に対してのみ保護します。 背中や腰プロテクタなどの保護具は、 脊髄損傷を防ぐものではありません。 どんな保護具 13.5* も、 すべての予測できる衝撃から着用者を完全に保護するこ とはできません。 21.8* 試験と承認 Leatt® は、 メーカー仕様が試験されており、 SATRA Technology Centre ( ケタリング、 英国、 公認機関番号 0321) により ECタイプ すべて 審査認証が発行されています。 また、 EU個人用保護具 規制 2016/425 準拠を示すために CE マークされています。 サイズ 最小保護域 41 - 46 胸部...
  • Página 20 は壊れる可能性があるため、 事故、 転倒、 乱用または誤用によって生じた損傷は、 この限定保証の対象には含まれ 耗、 ひび割れ、 および/または変形の兆候があったり、 内部パッドが劣化した場合は、 保護具の使用を停止してくださ ません。 い。 Leatt ® Corporation は、 Leatt ® 製品を、 通常の使用条件下で 3 年毎に交換することをお勧めします。 衝突した場合 や、 Leatt ® 製品に損傷や摩耗、 ひび割れ、 および/または変形の兆候があったり、 内部パッ ドが劣化した場合は、 検査ま たは破壊するため売り手に返品するか、 交換してください。 処分は環境に配慮した方法で行ってください。 膝ブレースに 保証請求を行うには、 www.leatt.com に進むか、 または warranty@leatt.com にメールを送ってください。...
  • Página 21 Adult: 70 - 90kg (150 - 198lbs) XXL: 90 - 130kg (198 - 286lbs) 3DF airfit mousse d’impact ventilé • Certifié pour la protection d’impact CE: protection arrière EN1621-2 niveau 1, la protection de la poitrine prEN 1621-3 niveau 1 • Protection des flancs •...