4. Installationshinweise
de
Die Montage des Ventils ist nach den einschlägigen Regeln
der Technik vorzunehmen. Dichtmittel- bzw. Hanfreste
oder dergleichen, dürfen nicht in den Ventilkörper gelan-
gen. Um eine Blockierung der Ventilkugel zu vermeiden,
sind folgende Hinweise zu beachten und jegliche Löt- oder
Schweißarbeiten in direkter Umgebung des Ventils zu ver-
meiden.
Hinweis
Um die optimale Betriebssicherheit zu erreichen,
empfehlen wir die Anlage vorher zu spülen und den
Einbau eines entsprechenden Schmutzfängers (0,65
µm), vor jedem Ventil (siehe installations Schema).
Die Montage darf nur vom Fachmann ausgeführt
werden! Die einschlägigen VDE+TÜV- Vorschriften
sind zu beachten.
16
4. Installation instructions
en
The installation of the valve must be carried out in ac-
cordance with the approved technical regulations. Ensure
excess sealing material, tape etc does not enter the valve
body. In order to avoid blocking of the valve ball, pay at-
tention to the following advice and avoid all soldering, or
welding processes close to the valve.
Note
In order to attain the maximum operating safety and
reliability, we recommended flushing the system and
inserting an appropriate strainer (0,65 µm) in front
of each valve (see installation scheme). Please pay
attention to the valid local regulations.
4. Indications pour l'installation
fr
Le montage de la vanne doit s'effectuer conformément
aux règles techniques locales. Veiller à ce qu'aucun reste
de chanvre, de produit d'étanchéité etc... ne pénètre dans
la vanne. Afin d'empêcher la vanne de se bloquer, lire les
indications suivantes et éviter toute opération de soudage
près de celle-ci.
Indication importante :
Afin d'assurer le bon fonctionnement de la vanne,
il est conseillé de laver l'installation solaire et d'ins-
tallaler un séparateur d'impuretés (0,65 µm) devant
toutes les vannes de votre installation avant d'instal-
ler la VA22 (voir schéma d'installation).