ADDON T10,
FR: CARACTÉRISTIQUES
Type: enceinte stéréo amplifiée avec bass-reflex
Amplificateur:
amplificateur numérique de Classe D, 2 x 20 W + 1 x 40 W
Tweeter: tweeter à dôme en tissu de 2 x ¾"
Woofer: base de 1 x 5.25"
Plage de fréquences: 45 - 22.000 Hz
Fréquence de coupure: 2.500 Hz
Dimensions HxLxP: 166 x 320 x 180mm
Entrées: Bluetooth standard V4.0 et entré Line in 3,5 mm
Sorties: 1 x sous-sortie RCA, 1 x sortie CC USB/5V 1000 mA
CONTENU DE LA BOÎTE
1 x haut-parleur Addon T10
1 x Guide de demarrage rapide
2 x câble d'alimentation (EU + US)
IT: CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo: diffusore stereo amplificato con bass reflex
Amplificatore:
amplificatore digitale di classe D, 2 x 20 W + 1 x 40 W
Tweeter: tweeter da 2 x ¾" a cupola in tessuto
Woofer: base da 1 x 5.25"
Intervallo di frequenza: 45- 22.000 Hz
Frequenza di crossover: 2.500 Hz
Dimensioni AxLxP: 166 x 320 x 180mm
Ingressi: Bluetooth standard V4.0 e 1 x ingressi di linea 3,5 mm
Uscite: 1 x sub uscita RCA, 1 x uscita USB c.c. /5V 1000mA
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 x diffusore Addon T10
1 x Guida di avvio rapido
2 x cavo di alimentazione (EU + US)
FCC
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
1 - THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
2 - THIS DEVICE MUST ACCEPT INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
MODEL: T10 2nd gen. FCC ID: 2AGNC - T10-2
FCC WARNING
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
FR: La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans un triangle équilatéral,
est prévue pour alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse» non isolée à
l'intérieur du boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
ES: El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una flecha dentro de un triángulo
equilátero alerta al usuario de la presencia en la unidad de voltaje peligroso no aislado, que podría
ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
IT: Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utente della
presenza di una "tensione pericolosa" non isolata nell'alloggiamento del prodotto che potrebbe
essere di grandezza sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche per le persone.
FI: Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on eristämättömiä kohtia, joiden
suuri jännite saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun.
FR: Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur de la
présence d'instructions importantes de maintenance et de réparation, dans la documentation
jointe au produit.
ES: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia
de instrucciones y consejos de operación y mantenimiento en las líneas que acompañan a dicho
signo.
IT: Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utente della presenza di
importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella
documentazione che accompagna il dispositivo.
FI: Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauksessa on erityisen tärkeitä käyttö- tai
huolto-ohjeita kohteeseen liittyen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Température de fonctionnement : entre 5 et 40°C
Humidité : 30% à 90% (sans condensation)
8. N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
9. Laisser un minimum d'espace libre de 10 cm autour de l'appareil
pour garantir une bonne ventilation d'air.
10. Le système de ventilation ne doit pas être entravé : ne pas
recouvrir les ouvertures d'aération par des éléments tels que des
journaux, des tissus, des rideaux, etc.
11. N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur
comme un radiateur, une bouche d'air chaud, un four ou d'autres
appareils (y compris des amplificateurs) producteurs de chaleur.
12. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des fiches, des prises et à l'endroit où il sort
de l'appareil.
13. Utilisez uniquement des fixations/accessoires agréés par le
fabricant.
14. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de
non-utilisation prolongée.
15. Adressez-vous au personnel qualifié pour les réparations. Des
réparations sont nécessaires lorsque l'appareil a été endommagé
de quelque manière que ce soit, notamment si la fiche ou le cordon
d'alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé, si des
objets sont tombés à l'intérieur de l'appareil, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correcte-
ment ou s'il est tombé.
16. Réparation des dommages
Débranchez l'appareil de la prise murale et adressez-vous au
personnel qualifié dans les cas suivants:
A. Lorsque la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé,
B. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans
l'appareil,
C. Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau,
D. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les
instructions d'utilisation. Une utilisation ou un réglage inap proprié
des commandes décrites dans les instructions d'utilisation peut
provoquer des dommages et nécessitera souvent un travail impor-
tant de la part du personnel qualifié pour restaurer le fonctionne-
ment normal de l'appareil, E. Si l'appareil est tombé ou endommagé
de quelque manière que ce soit
F. Si l'appareil montre un changement significatif de ses perfor-
mances, cela indique une réparation nécessaire.
17. Entrée d'objet et de liquide
N'insérez jamais d'objet quel qu'il soit dans l'appareil à travers les
orifices, car il peut toucher des points doté d'une tension dangere-
use ou court-circuiter des pièces et provoquer un incendie ou une
électrocution. L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement
ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme un
vase, ne doit être placé sur l'appareil. Ne jamais placer de sources
de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur l'appareil
18. Batteries
Tenez toujours compte des problèmes environnementaux et
respectez les dispositions réglementaires locales lors de la mise au
rebut des batteries.
19. Si vous installez l'appareil dans un endroit confiné, comme une
bibliothèque ou un rack, assurez-vous qu'il est suffisamment ven-
tilé. Laissez 20 cm d'espace libre au-dessus et sur les côtés et 10
cm à l'arrière. Le bord arrière de l'étagère ou du plateau au-dessus
de l'appareil doit être situé à au moins 10 cm du panneau arrière ou
du mur, afin de créer un passage pour la sortie de l'air chaud.
20. L'alimentation et le cordon d'alimentation de cet appareil sont
prévus uniquement pour un usage à l'intérieur.
21. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil est utilisé pour
déconnecter le périphérique, le périphérique déconnecté doit rester
facilement accessible.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad tan sólo con un paño seco.
7. Temperatura operativa (˚C) 5–40
Humedad (%) sin condensación 30–90
8. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instale la
unidad según las instrucciones del fabricante.
9. Distancias mínimas alrededor de la unidad para mantener la
ventilación necesaria, 10 cm.
10. No debe interrumpir la ventilación cubriendo los orificios de
ventilación con objetos, como periódicos, manteles, cortinas, etc.
11. No instale la unidad cerca de radiadores, estufas, calefactores o
cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que genere calor.
12. Proteja el cable de corriente de modo que no pueda ser pisado u
obstaculizado por alguna persona o algún dispositivo accesorio.
2nd gen
13. Utilice tan sólo dispositivos accesorios especificados por el
fabricante.
14. Desconecte la unidad durante tormentas con aparato eléctrico
o cuando no vaya a utilizarla durante un período prolongado de
tiempo.
15. Diríjase a personal cualificado siempre que necesite servicio
técnico. Necesitará servicio técnico siempre que la unidad – o
el cable de corriente o su conector - haya sido dañada, se haya
derramado líquido o haya caído algún objeto en su interior, haya
sido expuesta a la lluvia o la humedad, haya recibido algún golpe, o
simplemente no funcione correctamente.
16. Requerimiento de Servicio técnico por daños
Desconecte el aparato de la toma de corriente y contacte con
personal cualificado, siempre que:
A. Se haya dañado el cable o conector de corriente,B. Se haya der-
ramado líquido o haya caído algún objeto en el interior de la unidad,
C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia o la humedad,
D. La unidad no funcione correctamente al seguir las instrucciones
de operación. Ajuste tan sólo los controles mostrados
en las instrucciones de operación, ya que un ajuste impropio de
otros controles podría provocar daños y se necesitará de un ex-
haustivo trabajo por parte de un técnico cualificado para restablecer
el correcto funcionamiento de la unidad,
E. La unidad haya recibido un golpe o se haya dañado de algún
modo, y
F. La unidad presente anomalías en su funcionamiento que
indiquen la necesidad de servicio técnico.
17. Introducción de objetos o líquido
No presione la unidad con ningún objeto ni introduzca objetos de
ningún tipo entre sus aberturas, ya que podría tocar puntos de
voltaje peligroso o generar cortocircuitos que podrían provocar in-
cendios o descargas eléctricas. No exponga la unidad a situaciones
de goteo o salpicaduras de líquido de ningún tipo ni coloque sobre
la unidad a objetos que contengan líquidos, tales como vasos.
Nunca debe poner sobre la unidad fuentes de llama viva, como por
ejemplo velas encendidas.
18. Baterías
Tenga en cuenta siempre las cuestiones ambientales y siga las
leyes y regulaciones locales para desechar las baterías.
19. Si coloca la unidad en una ubicación que ya dispone de
instalación, como una estantería o un 'rack', asegúrese de que ésta
dispone de la ventilación adecuada. Deje 20 cm (8") de espacio
disponible en la parte superior y las partes laterales, así como
10 cm (4") en la parte trasera. El extremo trasero de la mesa o
estantería sobre la que descansa la unidad debería estar a 10 cm
(4") de la pared, para poder dejar escapar el aire caliente a modo
de chimenea.
20. El cable de corriente y la fuente de alimentación de este
aparato han sido diseñados tan sólo para uso en interiores.
21. Utilice tan sólo el adaptador A/C suministrado.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Tenere conto di tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Temperatura di funzionamento (˚C) 5–40
Umidità (%) senza condensazione 30–90
8. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare nel rispetto
delle istruzioni del produttore.
9. Distanza minima attorno all'apparato per una ventilazione
sufficiente: 10 cm.
10. La ventilazione non deve essere ostacolata coprendo le aperture
di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
11. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, diffusori di
calore, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono
calore.
12. Proteggere il cavo elettrico dal calpestio o dalla foratura
specialmente sulle spine, i connettori femmina e il punto in cui
escono dall'apparecchio.
13. Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori specificati dal
produttore.
14. Staccare questo apparecchio durante i temporali o se inutilizza-
to per lunghi periodi di tempo.
15. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
L'assistenza è necessaria quando l'apparecchio è stato danneggiato
in qualche modo, ad esempio in caso di danni del cavo elettrico o
della spina, di fuoriuscite di liquido o di cadute di oggetti all'interno
dell'apparecchio, di esposizione a pioggia o umidità, di funziona-
mento irregolare o di cadute.
16. Danni che richiedono assistenza
Scollegare l'apparecchio dalla presa a muro e rivolgersi a personale
qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo o la spina di corrente è danneggiata;
B. Se è fuoriuscito liquido o sono caduti oggetti all'interno
dell'apparecchio;
C. Se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o acqua;
D. Se l'apparecchio non funziona regolarmente rispettando le
istruzioni di funzionamento. Regolare solo i comandi coperti dalle
istruzioni di funzionamento dal momento che una regolazione
impropria degli altri comandi potrebbe causare danni e spesso
richiedere un lavoro approfondito da parte di tecnici qualificati per
MAX
MID
AUX
ACE-BASS
ES: ESPECIFICACIONES
Tipo: Altavoz estéreo activo con reflector de bajos
Amplificador:
amplificadores digitales clase D, 2 x 20 W + 1 x 40 W
Tweeter: tweeter 2 x ¾" de cúpula textil
Woofer: 1 x 5.25" de base
Banda de frecuencias: 45- 22.000 Hz
Frecuencia de transición: 2.500 Hz
Dimensiones al. x an. x f.: 166 x 320 x 180mm
Entradas: Bluetooth estándar V4.0 y Line in 3,5 mm
Salidas: 1 x RCA Sub Out, 1 x USB DC OUT / 5V 1000mA
CONTENIDO DE LA CAJA
1 altavoz Addon T10
1 Guía de inicio rápido
2 cable de conexión (EU + US)
FI: TEKNISET TIEDOT
Tyyppi: Aktiivinen stereokaiutin, jossa bassorefleksikotelo
Vahvistin:
Digitaalinen D-luokan vahvistin, 2 x 20 W + 1 x 40 W
Diskanttikaiutin: tekstiilikupu 2 x ¾"
Bassokaiutin: alusta 1 x 5.25"
Taajuusalue: 45-22 000 Hz
Jakotaajuus: 2.500 Hz
Mitat K x L x S: 166 x 320 x 180mm
Tulot: Bluetooth-standardi V4.0 ja Line in 3,5 mm
Lähdöt: 1 x RCA Sub Out, 1 x USB DC OUT /5V 1000mA
PAKKAUSSISÄLTÖ
1 x Addon T10 -kaiutin
1 x Pikaopas
2 x Virtajohto (EU + US)
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER LE COUVER-
CLE (OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
PAR L'UTILISATEUR. S'ADRESSER AU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR LES
RÉPARATIONS.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO
EXPONGA LA UNIDAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA
SUPERIOR (O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN PARTES UTILES PARA
EL USUARIO. EN CASO DE NECESITAR SERVICIO TECNICO, CONTACTE CON
PERSONAL CUALIFICADO.
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
L'APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). I COMPONENTI ALL'INTERNO NON
SONO RIPARABILI DALL'UTENTE. PER L'ASSISTENZA RIVOLGERSI A PERSON-
ALE QUALIFICATO.
VAROITUS:
ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA
TULIPALO TAI SÄHKÖISKU.
VAROITUS:
ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT SÄHKÖISKULTA. LAITTEEN SIS-
ÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. HUOLTO- JA KORJAUSTYÖT
SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU HUOLTOPALVELU.
ripristinare il normale funzionamento dell'apparecchio;
E. Se l'apparecchio è caduto o si è danneggiato in qualche modo e
F. Quando l'apparecchio presenta un livello di prestazioni variabile
che indica la necessità di un intervento di assistenza.
17. Ingresso di oggetti o liquidi
Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchio
attraverso le
aperture perché potrebbero entrare in contatto con punti di tensione
pericolosi o provocare un cortocircuito nei componenti che potrebbe
causare incendi o scosse elettriche. L'apparecchio non dovrà essere
esposto a gocciolamenti o spruzzi e sull'apparecchio non dovranno
essere posizionati oggetti riempiti con liquidi, come ad esempio dei
vasi. Non posizionare mai sull'apparato fonti di fiamme libere come
candele accese, ecc.
18. Batterie
Considerare sempre i problemi ambientali e seguire le normative
locali per lo smaltimento delle batterie.
19. Se l'apparecchio viene installato in un mobile a incasso, come
una libreria o uno scaffale, assicurarsi che la ventilazione sia
adeguata. Lasciare 20 cm di spazio libero in alto e lateralmente
e 10 cm sul retro. Il bordo posteriore dello scaffale o della tavola
sull'apparecchio verrà posizionato a 10 cm dal pannello posteriore
o dalla parete, creando uno spazio simile a una conduttura per il
passaggio dell'aria calda.
20. Il cavo elettrico dell'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso in interni.
21. Utilizzare solo l'adattatore CA in dotazione.
TURVAOHJEITA
1. Lue kaikki ohjeet.
2. Säilytä ohjekirja.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata käyttöohjeita.
5. Älä altista laitetta vedelle.
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa kangasta.
7. Käyttölämpötila (˚C) 5–40
Kosteus (%) ei tiivistymistä 30–90
8. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia valmistajan
antamia asennusohjeita.
9. Laitteen ympärille tarvittava vähimmäistila riittävää tuuletusta
varten 10 cm.
10. Tuuletusta ei tule estää peittämällä tuuletusaukkoja esinein,
kuten sanomalehdilä,pöytäliinalla, verhoilla tms.
11. Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminilmaventtiiliin, uuniin,
vahvistimien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden läheisyyteen.
12. Sijoita virtajohto siten, ettei se ole kulkuväylällä tai joudu
puristuksiin esineiden alle tai niitä vasten. Varmista, ettei pistotulp-
pa, pistorasia eikä virtajohdon liitokset vaurioidu.
13. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisätarvikkeita.
14. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai jättäessäsi sen
pitkäksi ajaksi käyttämättömäksi.
15. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu huoltopalvelu.
Toimita laite heti huoltoon, jos se vahingoittuu jollakin tavalla. Laite
pitää huoltaa, jos sen virtajohto on viottunut, laitteen sisään on
roiskunut nestettä, laitteen sisään on pudonnut jokin esine, laite on
altistunut sateelle tai kosteudelle, laite ei toimi normaalilla tavalla
tai se on pudonnut.
16. Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite sähköverkosta ja toimita
laite valtuutettuun huoltoliikkeeseen seuraavissa tapauksissa:
A. Laitteen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut,
B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai nestettä,
C. Laite on kastunut,
D. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka noudatat kaikkia käyt-
töohjeita. Muuta vain käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja säätöjä.
Vääränlainen käyttö voi aiheuttaa laitevikoja, jotka edellyttävät
valtuutetulta huoltopalvelulta mittavia korjaustoimenpiteitä,
E. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut muulla tavalla
F. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai sen toiminta on muut-
tunut huomattavasti alkuperäisestä.
17. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään
Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin. Ne saattavat osua
jännitteellisiin osiin tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun. Älä läikytä nestettä laitteen päälle. Älä
sijoita maljakkoa tai muuta nesteellä täytettyä astiaa laitteen päälle.
Laitteen päälle ei tule koskaan asettaa avoliekkejä, kuten palavia
kynttilöitä tms.
18. Paristo
Huomioi ympäristönäkökohdat ja paikalliset määräykset hävit-
täessäsi käytöstä poistettua paristoa.
19. Varmista jäähdytysilman riittävä kierto, jos sijoitat laitteen
kirjahyllyyn, laiteräkkiin tai muuhun umpinaiseen tilaan. Varaa
vähintään 20 cm tyhjää tilaa laitteen päälle ja sivuille sekä
vähintään 10 cm laitteen taakse. Laitteen päällä olevan tason ja
takaseinän väliin tulee jättää 10 cm tilaa, jotta lämmennyt ilma
pääsee nousemaan sen kautta pois.
20. Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyttää vain kuivissa sisätiloissa.
21. Käytä vain vakiovarusteena olevaa AC-verkkolaitetta.
MIN
SUB OUT