mamibot EXVAC660 PLATINUM Manual De Instrucciones
mamibot EXVAC660 PLATINUM Manual De Instrucciones

mamibot EXVAC660 PLATINUM Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EXVAC660 PLATINUM:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

The expert for robots in your home
With one click to the online shop
myRobotcenter.eu
myRobotcenter.co.uk
myRobotcenter

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para mamibot EXVAC660 PLATINUM

  • Página 1 The expert for robots in your home With one click to the online shop myRobotcenter.eu myRobotcenter.co.uk myRobotcenter...
  • Página 2 Robotický vysavač Robotic Vacuum Cleaner Robotický vysávač Staubsauger-Roboter Odkurzacz automatyczny Aspirateur robot Robotporszívó Robot aspirapolvere Robots putek sūcējs Aspiradora robótica...
  • Página 4: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Mamibot product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Página 5 • Direct sunlight may cause a reduced sensitivity of the infra-red sensors of the vacuum robot, please avoid direct sunlight. • Black furniture may not be properly detected due to physical laws of the infra-red sensors. Therefore, there may be a slight impact that will be attenuated by the front bumper. •...
  • Página 6: Product Description

    • The manufacturer and importer to the European Union has no liability for damage caused by the operation of the appliance, i.e. wounds, scalding, fire, injuries, damage to other things, etc. Damages from failure to follow the manufacturer’s instructions are not covered by the warranty. Carefully check that you have unpacked all the accessories that are supplied.
  • Página 7: Side View

    SIDE VIEW Power socket ON/OFF button Dust bin button DUST BIN Primary filter HEPA filter Foam filter Dust bin Dust bin Cover Warning: Never wash the dust bin with water, the suction motor is inside the container. DOCKING STATION Signal light Power supply socket Charge connecting points...
  • Página 8: Remote Control

    Remote control ON/OFF button Display screen Home Automatic mode ON/STOP button Directional buttons Suction power button (TURBO) TIME SETTING 30 minutes mode / single room 10. Mopping mode 11. Plan button 12. Edge cleaning path mode Warning: If the vacuum robot is near the docking station and a virtual safety wall, it is possible that it will not recognise the instructions issued by the remote control If you do not use the remote control for a long time, remove the batteries.
  • Página 9: Time Setting

    Cleaning mode – the ON/OFF button is in the ON position, the vacuum robot operates. Stand-by mode – the ON/OFF button is in the ON position, the vacuum robot does not operate. To activate it, press any cleaning mode button. Sleep mode –...
  • Página 10 Circular mode Place the vacuum robot in places where you want to perform a targeted cleaning (approx. area of 1 m ). Can only be controlled by a mobile application. Single room / Automatic short mode To activate this mode, press the button on the remote control.
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Battery • Allow the battery to charge for more than 6 hours before first use. • In case of low battery detection during cleaning, the vacuum robot automatically searches for the charging base and starts to charge. •...
  • Página 12 The main brush To remove the brush from the cover, push the brush cover release lever as shown in the figure. Then clean the brush from hair and other dirt. Dust bin and cloth lter In order to extend the service life of the vacuum robot, clean the dust bin and the cloth filter each time you use it. The content of the dust bin greatly a ects the suction power of the vacuum robot and the quality of the cleaning.
  • Página 13 Allow the container and the filters to dry Sensors and charging poles of the vacuum robot To ensure proper operation, clean the sensors and charging poles once a week, both on the vacuum robot and the docking station. Caution! Before each cleaning of the appliance, unplug the power cord from the electrical outlet! To clean the surface of the appliance, use only a damp cloth, no detergents or hard objects, as they can damage the surface of the appliance! Clean and inspect the input and output grids of the appliance frequently to ensure good operation of the...
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problems associated with the function of the appliance, which sometimes may seem serious, can often be solved easily. Some you can solve yourself with the help of the following troubleshooter. Any further maintenance should be done at an authorized service centre. Error Possible cause Remedy...
  • Página 15 OPERATING USING THE APP Recommended distance: less than 4 meters Make sure your vacuum robot, router, and your mobile phone are close together so that you can pair your phone with the vacuum robot with no problems. Before you can control your device through an application, you must press and hold the ON/OFF button on the vacuum cleaner for at least 3 seconds until the Wi-Fi icon flashes Download and installation of the app Scan the QR code below (Fig.
  • Página 16 Scan the QR code below or on the bottom of the vacuum robot (Figs. 5–6). Follow the instructions until the devices are successfully paired. Warning: At the beginning of pairing, you need to be connected to your Wi-Fi network. After successful pairing, click on the symbol (Fig. 7). Here you can change the device's name (Fig. 8). Click SCHEDULE and set the desired cleaning plan (Fig.
  • Página 17 Sharing between household members Only one user ID can control the device. If you want to add another user, click on the MANAGE DEVICE (Fig. 14), enter the telephone number / email of another user and follow the instructions (Fig. 15). Note: Other users must be registered before sharing.
  • Página 18: Service Centre

    SERVICE CENTRE Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by a qualified service centre. ENVIRONMENTAL CONCERNS • Packaging materials and old appliances should be recycled. • Packaging materials may be disposed of as sorted waste. •...
  • Página 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Mamibot eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Página 21 beseitigen Sie Haare und den Staub, welche die Staubeigenschaften des Staubsaugers und die Qualität der Reinigung herabsetzen können. • Benutzen Sie das Gerät auf dem nassen oder feuchten Fußboden nicht. • Saugen Sie keine Flüssigkeiten, brennenden Zigaretten, Scherben und scharfen Gegenstände, Streichhölzer und anderen brennbaren Stoffe, keine größeren Papierstücke, keine Papiertüten oder anderen Gegenstände, die den Staubsauger beschädigen können.
  • Página 22 • Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Zuleitungskabel ziehen, sondern den Stecker greifen und aus der Steckdose durch das Ziehen trennen. • Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. • Zur Reinigung des Geräts keine groben und chemisch aggressiven Stoffe nutzen. •...
  • Página 23 PRODUKTBESCHREIBUNG OBERSEITE Stoßdämpfer Betätigungstaste UNTERSEITE Mittelrad Konnektoren zum Aufladen Seitenbürste Batterieabdeckung Laufrad Kombinierte Staubbürste Staubbehälter...
  • Página 24 SEITENWAND Speisekonnektor On/O -Taste Taste zum Herausnehmen des Behälters vom Staubsauger STAUBBEHÄLTER Eingangsfilter HEPA-Filter Schaumfilter Staubbehälter Abdeckung des Behälters Hinweis: Spülen Sie den Staubbehälter niemals mit dem Wasser, er beinhaltet einen Motor innerhalb des Behälters. LADESTATION Aufladungsanzeiger Speisekonnektor Konnektoren zur Speisung des Staubsaugers...
  • Página 25: Vor Der Ersten Benutzung

    Fernsteller Einschalten/Ausschalten des Staubsaugers Display Rückkehr in die Ladestation Automatischer Modus On/STOP-Taste Richtung Einstellung der Saugleistung (TURBO) Zeiteinstellung 30-Minuten-Modus/Single Room 10. Wischmodus 11. Planung 12. Umfangsmodus Hinweis: Wenn sich der Roboter in der Nähe der Ladestation und der virtuellen Schutzwand befindet, muss er nicht fähig sein, die von der Fernsteller erteilten Anweisungen zu unterscheiden.
  • Página 26 Vor dem Start des Staubsaugers beseitigen Sie vom Fußboden alle Gegenstände, die den Betrieb des Staubsaugers verhindern können (Kabel, Stühle, kleine Gegenstände, ungeeignet angebrachter Teppich u. ä.) Reinigungsmodus – ON/OFF-Taste ist in der Position Eingeschaltet, der Staubsauger saugt staub. Bereitschaftsmodus - ON/OFF-Taste ist in der Position Eingeschaltet, der Staubsauger saugt nicht staub. Zur Aktivierung drücken Sie irgendwelchen Reinigungsmodus.
  • Página 27 Umfangsmodus Diesen Modus aktivieren Sie durch das Drücken der Taste auf dem Fernsteller. Der Staubsauger wird entlang der Wände staubsaugen, wo sich der meiste Staub ansetzt. Wenn Sie diesen Modus unterbrechen wollen, drücken Sie PAUSE. Kreismodus Bringen Sie den Staubsauger in die Stellen, wo Sie die gezielte Reinigung (Fläche von ca. 1 m ) durchführen wollen.
  • Página 28: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Batterie • Vor der ersten Nutzung lassen Sie die Batterie mehr als 6 Stunden aufladen. • Im Falle der Detektion der niedrigen Kapazität der Batterie während der Reinigung sucht der Staubsauger die Ladestation automatisch aus und beginnt aufgeladen zu werden. •...
  • Página 29 Hauptbürste Zum Herausnehmen der Bürste aus der Abdeckung drücken Sie die Hebel zur Freimachung der Abdeckung der Bürste laut Abbildung. Nachfolgend bereinigen Sie die Bürste von Haaren und anderen Verschmutzungen. Staubbehälter und Sto lter Aus dem Grund der Verlängerung der Lebensdauer des Staubsaugers führen Sie die Instandhaltung des Staubbehälters und der Filter nach jeder Nutzung durch.
  • Página 30 Lassen Sie den Behälter und die Filter austrocknen Sensoren und Kontakt zur Aufladung des Staubsaugers Sensoren und Kontakte zur Aufladung sind zur Sicherung der richtigen Funktion einmal pro Woche zu bereinigen, und zwar sowohl auf dem Staubsauger, als auch auf der Ladestation. Vorsicht! Vor jeder Reinigung des Elektrogeräts ziehen Sie das Anschlusskabel von der Stromsteckdose aus! Zur Reinigung der Oberfläche des Elektrogeräts nutzen Sie nur ein feuchtes Tuch, keine Reinigungsmittel und...
  • Página 31: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Die mit der Funktion des Elektrogeräts verbundenen Probleme, die manchmal ernsthaft erscheinen, können oft einfach gelöst werden. Mit einigen Problemen wissen Sie sich selbst mit der Hilfe des folgenden Begleiters durch die Schwierigkeiten zu helfen. Irgendwelche weitere Instandhaltung sollte von dem autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden.
  • Página 32 BEDIENUNG MIT HILFE DER APP Empfohlener Abstand: weniger als 4 Meter Vergewissern Sie sich, dass der Staubsauger-Roboter, der Router und Ihr Mobiltelefon in der gegenseitigen Nähe so sind, dass das problemlose Paaren des Telefons mit dem Staubsauger-Roboter erfolgen kann. Bevor es möglich ist, das Gerät mittels einer App zu betätigen, ist es nötig, die ON/OFF-Taste auf dem Staubsauger für die Dauer von mindestens 3 Sekunden bis zum Moment zu drücken, wenn die Ikone Wifi...
  • Página 33 Scannen Sie den QR-Code unten oder auf der Unterseite des Staubsaugers (Abb. 5-6). Verfahren Sie nach den Anweisungen, bis die Geräte erfolgreich gepaart werden. Hinweis: Am Anfang des Paarens ist es nötig, dass Sie an Ihr WiFi-Netz angeschlossen sind. Nach dem erfolgreichen Paaren klicken Sie auf das Symbol (Abb. 7). Hier können Sie den Namen des Geräts ändern (Abb.
  • Página 34 Teilung unter den Haushaltsmitgliedern Nur eine Nutzer-ID kann die Einrichtung betätigen. Wenn Sie einen weiteren Nutzer hinzufügen wollen, klicken Sie auf das Symbol MANAGE DEVICE (Abb. 14), geben Sie die Telefonnummer/E-Mail des weiteren Nutzers ein und verfahren Sie nach den Anweisungen (Abb.
  • Página 35 SERVICE Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch einen Fachservice durchzuführen. UMWELTSCHUTZ • Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten. • Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden. •...
  • Página 36: Précautions Particulières De Sécurité

    Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Mamibot et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Página 37 • Lors de l’utilisation, ne pas laisser l’aspirateur passer sur les câbles librement posés. • Pendant l’ e ntretien et le nettoyage, l’appareil doit être en position d’arrêt. • La lumière directe du soleil peut réduire la sensibilité des capteurs infrarouges de l’aspirateur. Éviter la lumière directe du soleil.
  • Página 38 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le manque d’ e xpérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels.
  • Página 39: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT PARTIE SUPÉRIEURE Pare-chocs Bouton de commande PARTIE INFÉRIEURE Roulette centrale Connecteurs de chargement Brosse latérale Cache de la batterie Roue d’avancement Brosse à poussière combinée Bac à poussière...
  • Página 40: Station D'accueil

    CÔTÉ LATÉRAL Connecteur d’alimentation Interrupteur ON/OFF Touche pour retirer le bac depuis l’aspirateur BAC À POUSSIÈRE Filtre d’entrée Filtre HEPA Filtre en mousse Bac à poussière Couvercle du bac Mise en grade : Ne jamais laver le bac à poussière à...
  • Página 41: Télécommande

    Télécommande Marche/arrêt de l’aspirateur Écran d’a chage Retour à la station d’accueil Mode automatique Interrupteur ON/OFF Direction Réglage de la puissance d’aspiration (TURBO) Réglage de la durée mode de 30 minutes / singe room 10. Mode nettoyage humide 11. Planification 12.
  • Página 42: Réglage De La Durée

    Avant de lancer l’aspirateur, enlevez du sol tous les objets qui pourraient gêner le bon fonctionnement de l’appareil (câbles, chaises, petits objets, tapis mal placé, etc.). Mode de nettoyage – la touche marche/arrêt est en position activée, l’appareil aspire. Mode de veille - la touche marche/arrêt est en position activée, l’appareil n’aspire pas. Pour l’activer, appuyer sur l’un des modes de nettoyage.
  • Página 43: Nettoyage Humide

    Mode circulaire Pour un nettoyage ciblé, placer l’aspirateur dans les endroits concernés (surface d’environ 1 m²). Peut être commandé seulement à l’aide de l’application mobile. Single room / Mode raccourci automatique Ce mode s’active en appuyant sur le bouton sur la télécommande. L’aspirateur va travailler pendant 30 minutes ou jusqu’à...
  • Página 44: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Batterie • Lors de la première utilisation, laisser la batterie se charger pendant plus de 6 heures. • Si la capacité de la batterie est faible pendant le nettoyage, l’aspirateur recherche automatiquement la station de charge et commence à se charger. •...
  • Página 45 Brosse principale Pour retirer la brosse du cache, appuyer sur les leviers de dégagement du cache de la brosse d'après l'image. Ensuite, retirer les cheveux et toutes les saletés de la brosse. Bac à poussière et ltre en tissu Pour prolonger la durée de vie de l’aspirateur, bien entretenir le bac à poussière et le filtre après chaque utilisation.
  • Página 46 Laisser bien sécher le bac et les filtres Capteurs et contact pour le chargement de l’aspirateur Les capteurs et contacts pour le chargement doivent être nettoyés une fois par semaine afin de garantir le bon fonctionnement, et cela sur l'aspirateur ainsi que sur la station d'accueil. Attention ! Avant tout nettoyage, débrancher le cordon d’alimentation ! Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec une éponge légèrement humide, ne pas utiliser des objets abrasifs pouvant...
  • Página 47: Guide De Résolution Des Problèmes

    GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Très souvent il est facile de résoudre les problèmes de fonctionnement de l’appareil qui peuvent parfois sembler graves. Pour résoudre certains problèmes, vous pouvez vous servir de ce guide. Toutes autres opérations d’entretien doivent être réalisées par un service agréé. Erreur Raison possible Solution...
  • Página 48 COMMANDE VIA L’APPLICATION Distance recommandée : moins de 4 mètres S'assurer que le robot aspirateur, le routeur et le téléphone portable sont proches l'un de l'autre afin de pouvoir correctement synchroniser le téléphone portable à l'aspirateur robot. Avant du pouvoir commander l'appareil via l'application, il est impératif d'appuyer longuement sue la touche on/o sur l'aspirateur pendant au moins 3 secondes, jusqu'à...
  • Página 49 Scanner le code QR en dessous ou sur le côté inférieur de l’aspirateur (Figures 5 et 6). Suivre les instructions jusqu'à ce que les appareils soient synchronisés avec succès. Mise en grade : Au début de la synchronisation, il faut être connecté à un réseau WiFi. Une fois synchronisation réussie, cliquer sur le symbole (Figure 7).
  • Página 50 Partage entre membres du ménage Seulement un seul ID peut commander l’appareil. Pour ajouter un autre utilisateur, cliquer sur MANAGE DEVICE (Figure 14), entrer le numéro de téléphone / email d'un autre utilisateur et suivre les instructions (Figure 15). Note : Un autre utilisateur doit être enregistré pour que le partage soit autorisé.
  • Página 51: Protection De L'environnement

    SERVICE Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie. •...
  • Página 52 RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Mamibot e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Página 53 • Non aspirare liquidi, mozziconi ardenti, frammenti di vetro e altri oggetti taglienti, fiammiferi ed altre sostanze infiammabili, grossi pezzi di carta, sacchetti di plastica o altri oggetti che potrebbero danneggiare l’aspirapolvere. • Non far passare l’apparecchio a lavoro sopra i cavi posati per terra. •...
  • Página 54 • Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso nell’acqua o in un altro liquido. • Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi al centro di assistenza autorizzato. Prevenire gli infortuni dovuti alla manipolazione inadeguata. • L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’ e tà superiore a 8 anni. Le persone di capacità...
  • Página 55: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PARTE SUPERIORE Paraurti Pulsante di comando PARTE DI SOTTO Rotella centrale Connettori di ricarica Spazzola laterale Coperchio batteria Ruota di scorrimento Spazzola combinata Contenitore per la raccolta della polvere...
  • Página 56: Parte Laterale

    PARTE LATERALE Connettore di alimentazione Pulsante ON/OFF Pulsante per l’estrazione del serbatoio CONTENITORE PER LA RACOLTA DELLA POLVERE Filtro all’ingresso Filtro HEPA: Filtro schiuma Contenitore per la raccolta della polvere Coperchio del serbatoio Avvertimento: Non pulire mail il contenitore per la raccolta della polvere con l’acqua, all’interno del contenitore se trova il motore.
  • Página 57: Telecomando

    Telecomando Interruttore ON/OFF Display Ritorno alla stazione di ricarica Regime automatico Pulsante On/STOP Direzione Impostazione della potenza di aspirazione (TURBO) Impostazione dell’ora regime di 30 minuti / single room 10. Regime di pulizia ad umido 11. Programmazione 12. Regime perimetrale Avvertimento: Se l’apparecchio si trova nelle vicinanze della stazione di ricarica e nello stesso momento vicino alla parete virtuale protettiva, potrebbe non distinguere i comandi che riceve dal telecomando.
  • Página 58: Impostazione Dell'ora

    Prima di accendere l'aspirapolvere eliminare dal pavimento tutti gli oggetti che possano impedire il funzionamento corretto dell’aspirapolvere stesso (cavi, sedie, oggetti piccoli, tappetto posizionato in modo improprio etc.). Regime di pulizia – pulsante ON/OFF è in posizione ON, l’aspirapolvere lavora. Regime di standby–...
  • Página 59: Parte Bassa Del Serbatoio D'acqua

    Regime circolare Posizionare l’aspirapolvere nel posto dove si vuole effettuare la pulizia (superficie di circa 1 m ). Può essere gestito tramite un’apposita applicazione mobile. Single room / Regime automatico più breve Premendo il pulsante sul telecomando si attiva il rispettivo regime. L'aspirapolvere si spegne dopo 30 minuti oppure dopo che terminerà...
  • Página 60: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Batteria • Prima di procedere al primo uso lasciare la batteria sotto la ricarica per più di 6 ore. • Nel caso del rilevamento di basso livello di ricarica in regime di lavoro l’aspirapolvere si mette automaticamente a cercare la stazione di ricarica.
  • Página 61 Spazzola principale Per estrarre la spazzola dalla sua sede premere sulle levette per lo sblocco del coperchio spazzola come mostrato dalla figura. Pulire la spazzola dai capelli e da altre impurità. Contenitore per la raccolta della polvere e ltro in tessuto Per prolungare la vita dell’aspirapolvere e ettuare la manutenzione del contenitore per la raccolta della polvere e dei filtri dopo ogni uso dell’aspirapolvere.
  • Página 62 Lasciare asciugare bene sia il contenitore che i filtri. Sensori e contatto di ricarica dell’aspirapolvere Per garantire una buona funzionalità dei sensori e dei contatti di ricarica, pulirli una volta alla settimana, sia sull’aspirapolvere che sulla stazione di ricarica. Attenzione! Staccare il cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare! Per non danneggiare la superficie dell’apparecchio utilizzare per la sua pulizia solo un panno umido senza alcuni detergenti.
  • Página 63: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI I problemi inerenti alla funzione dell’apparecchio che a volte possono sembrare gravi sono spesso facilmente risolvibili. Basta consultare la seguente guida ai problemi. Comunque qualsiasi altro intervento e/o manutenzione dovrebbero essere eseguiti dall’officina autorizzata. Errore Possibili cause Soluzione 1.
  • Página 64 CONTROLLO TRAMITE L’APPLICAZIONE Distanza consigliata: meno di 4 metri Assicurarsi che il robot, router e il rispettivo cellulare siano vicini uno rispetto all’altro in modo che possa avvenire l’accoppiamento con l’aspirapolvere. Prima di poter gestire l’apparecchio tramite l’apposita applicazione occorre premere, per almeno 3 secondi, il pulsante ON/OFF sull’aspirapolvere sino a che non comincia a lampeggiare il simbolo della Wifi...
  • Página 65 Fare lo scan del codice QR di cui sotto oppure sulla parte bassa dell’aspirapolvere (fig. 5 - 6). Procedere seguendo le istruzioni sino a che i dispositivi non risultano accoppiati. Avvertimento: Prima di procedere all’accoppiamento controllare il collegamento con la rete WiFi. Una volta e ettuato l’accoppiamento cliccare sul simbolo (fig.
  • Página 66 Condivisione tra i membri della casa Può esserci solo un ID utente a comandare l’apparecchio. Per aggiungere un altro utente cliccare sul simbolo MANAGE DEVICE (fig. 14), inserire il numero di telefono/l’indirizzo email di un altro utente e procedere seguendo le istruzioni (fig. 15). Nota: Prima di ottenere l’autorizzazione il nuovo utente deve essere registrato.
  • Página 67: Protezione Dell'ambiente

    ASSISTENZA La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita. •...
  • Página 68: Agradecimiento

    AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Mamibot y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Página 69 • Debido a las leyes físicas, los sensores infrarrojos podrían no detectar correctamente los muebles negros. Podrían producirse impactos ligeros, que son amortiguados por el parachoques delantero. • Al fregar, asegure la alfombra para evitar que el robot no pase por ella. Si la tela de fregar y el tanque de agua están instalados, la limpieza podría interrumpirse si la alfombra se moja por accidente.
  • Página 70: Descripción Del Producto

    • El fabricante y el importador a la Unión Europea no asumen responsabilidad por daños causados por el uso del artefacto, como lesiones, quemaduras, daños a otros objetos, etc. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
  • Página 71: Colector De Polvo

    LATERAL Conector para carga Botón ON/OFF Botón para retirar los recipientes COLECTOR DE POLVO Filtro de entrada Filtro HEPA Filtro de espuma Colector de polvo Cubierta del colector Advertencia: no lave el colector de polvo con agua, en su interior está el motor. ESTACIÓN BASE Indicador de carga Conector de carga...
  • Página 72: Control Remoto

    Control remoto Encender/apagar la aspiradora Pantalla Volver a la estación base Modo automático Botón On/STOP Dirección Ajuste de potencia de succión (TURBO) Ajuste del temporizador Modo de 30 minutos / single room 10. Modo de fregado 11. Programación 12. Modo perimetral Advertencia: Si el robot se encuentra cerca de la base y la pared virtual, podría no reconocer las órdenes enviadas desde el control remoto.
  • Página 73: Ajuste Del Temporizador

    Modo de limpieza: el botón on/o está en posición encendido y la aspiradora aspira. Modo stand-by: el botón on/o está en posición encendido y la aspiradora no aspira. Para activar, seleccione un modo de limpieza. Modo de descanso: el interruptor y el panel en la pantalla están apagados. La aspiradora pasa automáticamente a este modo luego de 3 segundos de inactividad.
  • Página 74: Modo Circular

    Modo circular Coloque la aspiradora en el lugar que quiere limpiar (un área del alrededor de 1 m ). Se puede controlar solo con la aplicación celular. Single room / Modo automático corto El modo se activa con el botón en el control remoto.
  • Página 75: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Batería • Antes del primer uso, deje cargar la batería al menos 6 horas. • Cuando la aspiradora detecta baja capacidad en la batería, busca automáticamente la base y comienza a cargarse. • Si va a transportar la aspiradora, o no la va a usar por largo tiempo, apáguela con el interruptor principal. •...
  • Página 76: Cepillo Principal

    Cepillo principal Para sacar el cepillo, presione la palanca para abrir la cubierta, tal como lo ilustra la figura. Limpie el cepillo de pelos y suciedad. Colector de polvo y ltro de tela Para prolongar la vida útil de la aspiradora, controle el colector de polvo y los filtros de tela luego de cada uso. El llenado del colector de polvo afecta la potencia de succión de la aspiradora y la calidad de la limpieza.
  • Página 77: Sensores Y Contacto Para Cargar La Aspiradora

    Deje secar los recipientes y los filtros. Sensores y contacto para cargar la aspiradora Para garantizar un funcionamiento correcto, limpie los sensores y el contacto de carga una vez por semana, tanto en la aspiradora como en la base. ¡Atención! Antes de cada limpieza, desconecte el artefacto del suministro eléctrico.
  • Página 78: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Muchos de los problemas con el funcionamiento del aparato que parecen serios se pueden solucionar con facilidad. La guía de a continuación le ayudará con algunos de ellos. Cualquier otro tipo de mantenimiento debería ser realizado por un servicio autorizado. Error Causa posible Solución...
  • Página 79: Control Con La Aplicación

    CONTROL CON LA APLICACIÓN Distancia recomendada: menos de 4 metros Asegúrese de que la aspiradora, el router y su teléfono estén cerca para poder emparejar la aspiradora y el teléfono sin problemas. Antes de usar la aplicación, mantenga presionado el botón on/o de la aspiradora por al menos 3 segundos, hasta que empiece a parpadear el ícono Wi-Fi.
  • Página 80 Escanee el código QR de abajo o en la parte inferior de la aspiradora. (Fig. 5 y 6). Siga las instrucciones hasta que el artefacto se empareje. Advertencia: Para poder emparejar, tiene que estar conectado a su red Wi-Fi. Luego de completar el emparejamiento, pulse el símbolo (Fig. 7). Aquí puede cambiar el nombre del artefacto (Fig.
  • Página 81: Asistente De Voz

    Compartir con los miembros del hogar. Solamente un ID de usuario puede controlar la aspiradora. Si quiere añadir usuarios, pulse MANAGE DEVICE (Fig. 14), ingrese el número de teléfono o e-mail del nuevo usuario y siga las instrucciones (Fig. 15). Nota: Antes de ser autorizado, el nuevo usuario debe estar registrado.
  • Página 82: Protección Al Medio Ambiente

    SERVICIO El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional. PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE • Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos. •...

Tabla de contenido