Conceptronic CSATACOMBO Guía De Iniciación Rápida

Ocultar thumbs Ver también para CSATACOMBO:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

NEDERLANDS
Conceptronic CSATACOMBO
Snelstart handleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw
Conceptronic CSATACOMBO Serial ATA kaart.
In de bijgaande Snelstart handleiding wordt stap voor stap uitgelegd hoe u de
Conceptronic CSATACOMBO installeert.
Ingeval van problemen adviseren wij u onze support-site te bezoeken (ga
naar: www.conceptronic.net en klik op 'Support'). Hier vindt u een database
met veelgestelde vragen waar u hoogstwaarschijnlijk de oplossing voor uw
probleem kunt vinden.
Heeft u andere vragen over uw product die u niet op de website kunt vinden,
neem dan contact met ons op via e-mail: support@conceptronic.net
Voor meer informatie over Conceptronic producten kunt u terecht op de
Conceptronic website: www.conceptronic.net.
Bij software/drivers installatie: Het is mogelijk dat onderstaande installatie iets
afwijkt van de installatie op uw computer. Dit is afhankelijk van de Windows
versie die u gebruikt.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Conceptronic CSATACOMBO

  • Página 1 In de bijgaande Snelstart handleiding wordt stap voor stap uitgelegd hoe u de Conceptronic CSATACOMBO installeert. Ingeval van problemen adviseren wij u onze support-site te bezoeken (ga naar: www.conceptronic.net en klik op ‘Support’). Hier vindt u een database met veelgestelde vragen waar u hoogstwaarschijnlijk de oplossing voor uw probleem kunt vinden.
  • Página 2 Conceptronic CSATACOMBO. When problems occur, we advise you to go to our support-site (go to www.conceptronic.net and click ‘Support’. Here you will find the Frequently Asked Questions Database. When you have other questions about your product and you cannot find it at our website, then contact us by e-mail: support@conceptronic.net...
  • Página 3: Guía De Iniciación Rápida

    Conceptronic CSATACOMBO. Si encuentra problemas, le aconsejamos que se dirija a nuestra página web www.conceptronic.net y haga clic en «Support». Aquí encontrará la base de datos de las preguntas más frecuentes o FAQ. Si tiene otras preguntas sobre su producto y no las encuentra en nuestro sitio web, póngase en contacto con nuestro servicio técnico por correo...
  • Página 4 Falls sie andere Fragen zu ihrem Produkt haben und sie diese nicht auf unserer Website finden können, kontaktieren sie uns bitte per E-Mail: support@conceptronic.net Weitere Informationen zu den Conceptronic Produkte finden Sie auf der Website von Conceptronic: www.conceptronic.net Die nachstehend beschriebene Software-Installation kann sich bei Ihrem...
  • Página 5 CSATACOMBO de Conceptronic. En cas de problèmes, nous vous recommandons de vous adresser à notre service technique (allez à www.conceptronic.net et cliquez sur « support »). Vous trouverez dans cette section la Base de Données des Foires Aux Questions.
  • Página 6 Se doveste avere altre domande riguardanti il prodotto che non trovate sul nostro sito Web vi preghiamo di contattarci attraverso l’e-mail: support@conceptronic.net Per ulteriori informazioni dei prodotti Conceptronic, la preghiamo di visitare il sito Web della Conceptronic: www.conceptronic.net La successiva descrizione relativa all’installazione del software potrebbe essere leggermente diversa dall’installazione sul vostro computer.
  • Página 7: Iniciação Rápida

    Se tiver outras questões relativas ao nosso produto e não as conseguir encontrar no nosso webiste, pode-nos contactar através do e-mail: support@conceptronic.net Para mais informações sobre produtos de Conceptronic, por favor visite o Web Site da Conceptronic: www.conceptronic.net A instalação do Software conforme se encontra descrita abaixo pode ser ligeiramente diferente da instalação do seu computador.
  • Página 8: Hardware Installation

    MULTI LANGUAGE INSTALLATION Installation Conceptronic CSATACOMBO 1. Hardware Installation...
  • Página 9 3. Utilisez un tournevis cruciforme pour vous assurer que la carte PCI est bien fixée ITALIANO 1. Aprire il computer ed estrarre la vite dal supporto, dopo di che inserire la CSATACOMBO in uno slot PCI disponibile. 2. La scheda è inserita 3.
  • Página 10 MULTI LANGUAGE INSTALLATION 2. Driver installation when you do not have an OS installed yet (also known as Pre-Windows or scratch installation) NEDERLANDS Stuurprogramma installatie, indien er nog geen besturingssysteem is geïnstalleerd. (Ook wel Pre-Windows installatie) LET OP: Dit geldt alleen voor Windows 2000, XP en Windows 2003! Windows 98SE, ME en NT 4.0 worden niet ondersteund! 2.1.
  • Página 11 (In de handleiding van uw moederbord kunt u vinden hoe u deze wijziging kunt aanmaken) • Controleer of de harde schijf is aangesloten op de CSATACOMBO kaart en op de stroomvoorziening van de computer. 2.3 Windows Installatie 2.3.1 Windows 2000 en XP: Start uw computer op met de Windows CD-ROM in uw CD-ROM speler.
  • Página 12 MULTI LANGUAGE INSTALLATION ENGLISH Driver installation when you do not have an OS installed (also known as Pre-Windows or scratch installation) NOTE: Only valid for Windows 2000, XP and Windows 2003! Windows 98 SE, ME and NT 4.0 are not supported. 2.1.
  • Página 13: Windows Installation

    In the BIOS, you have to set the first boot device to ‘CD-ROM’ (Please refer the manual of your main board how to set the first ‘Boot’ device) • Be sure that the hard disk is connected well to the CSATACOMBO card and the power supply of the computer. 2.3 Windows Installation 2.3.1 Windows 2000 and XP:...
  • Página 14: Instalación Del Driver Cuando Todavía No Tiene Instalado Un Sistema Operativo (También Conocida Como Instalación Pre-Windows O Desde Cero)

    MULTI LANGUAGE INSTALLATION ESPAÑOL Instalación del driver cuando todavía no tiene instalado un sistema operativo (también conocida como instalación pre- Windows o desde cero) NOTA: ¡Sólo válido para Windows 2000, XP y Windows 2003! No es compatible con Windows 98 SE, ME y NT 4.0. 2.1.
  • Página 15: Parámetros De Bios De Su Ordenador

    "arranque"). • Asegúrese de que el disco duro está bien conectado a la tarjeta CSATACOMBO y a la fuente de alimentación del ordenador. 2.3 Instalación de Windows 2.3.1 Windows 2000 y XP:...
  • Página 16 MULTI LANGUAGE INSTALLATION DEUTSCH Treiberinstallation, wenn Sie noch kein Betriebssystem installiert haben (auch Pre-Windows- oder Scratch-Installation genannt) HINWEIS: Nur geeignet für Windows 2000, XP und Windows 2003! Windows 98 SE, ME und NT 4.0 werden nicht unterstützt. 2.1. Vorbereiten der Treiber-Floppydisk Sie benötigen eine leere, formatierte Floppydisk, um die Treiber für die Pre-Windows- Installation zu kopieren.
  • Página 17 • Im BIOS müssen Sie den First Boot Device auf ‚CD-ROM’ einstellen (lesen Sie bitte im Handbuch Ihrer Hauptplatine nach, wie der First Boot Device eingestellt werden muss). • Stellen Sie sicher, dass die Festplatte korrekt mit der CSATACOMBO-Karte und der Stromversorgung des Computers verbunden ist.
  • Página 18 MULTI LANGUAGE INSTALLATION FRANÇAIS Installation du driver si votre Système d'Exploitation n'est pas encore installé (aussi appelé Pré-Windows ou Nouvelle Installation) REMARQUE : Valable uniquement pour Windows 2000, XP et Windows 2003 ! Windows 98 SE, ME et NT 4.0 ne sont pas supportés. 2.1.
  • Página 19: Installation De Windows

    "Cd-Rom" (consultez le manuel de votre plaque mère pour savoir comment établir le premier dispositif de "Démarrage"). • Vérifiez que le disque dur est bien connecté à la carte CSATACOMBO et que l'alimentation électrique de votre ordinateur est bien branchée. 2.3 Installation de Windows 2.3.1 Windows 2000 et XP :...
  • Página 20 MULTI LANGUAGE INSTALLATION ITALIANO Installazione del driver nel caso in cui non sia installato ancora nessun sistema operativo (nota anche con il nome di installazione pre-windows o from scratch) NOTA: Valido unicamente per Windows 2000, XP e Windows 2003! Windows 98 SE, ME e NT 4.0 non sono supportati. 2.1.
  • Página 21 ROM” (consultare il manuale della main board per impostare correttamente la prima periferica di avvio o di boot). • Assicurarsi che il disco rigido sia collegato correttamente alla scheda CSATACOMBO e all’alimentazione elettrica del computer. 2.3 Installazione di Windows 2.3.1 Windows 2000 e XP: Avviare il computer attraverso il CD-ROM Il programma di configurazione caricherà...
  • Página 22 MULTI LANGUAGE INSTALLATION PORTUGUÊS Instalação do driver quando não se tem um sistema operativo instalado (também conhecida como instalação Pré-Windows ou preliminar) NOTA: Válido somente para Windows 2000, XP e Windows 2003. Não suporta Windows 98 SE, ME e NT 4.0. 2.1.
  • Página 23 (veja no manual da placa mãe como seleccionar o primeiro dispositivo de “boot”) • Assegure-se de que o disco rígido está ligado correctamente à placa CSATACOMBO e à alimentação do computador. 2.3 Instalação no Windows 2.3.1 Windows 2000 e XP Reinicie o computador a partir do CD-ROM.
  • Página 24 MULTI LANGUAGE INSTALLATION 3. Driver installation when you have an OS installed 3.1 Windows 98 / ME installation NEDERLANDS: Wees er zeker van dat u de hardware op de juiste wijze heeft geïnstalleerd zoals beschreven onder ‘Hardware Installatie’ Richtlijnen voor de installatie van het stuurprogramma Belangrijk: Installeer het stuurprogramma handmatig door de locatie te specificeren.
  • Página 25 MULTI LANGUAGE INSTALLATION FRANÇAIS Veuillez vous assurer que vous avez correctement installé le hardware selon les indications du chapitre Installation du Hardware. Guide d’installation du Driver Important : Veuillez installer manuellement les drivers en spécifiant leur emplacement. Le CD-ROM possède différents drivers pour tous les systèmes d’exploitation. Si les drivers sont recherchés de façon automatique il est possible que le dispositif ne soit pas installé...
  • Página 26 MULTI LANGUAGE INSTALLATION...
  • Página 27 MULTI LANGUAGE INSTALLATION NEDERLANDS Specificeer een locatie en selecteer de \DriverDisk\RAID\Win98me locatie van de driver CD-ROM. ENGLISH Specify a location and select the \DriverDisk\RAID\Win98me location of the driver CD-ROM. ESPAÑOL Especifique una ubicación y seleccione la localización \DriverDisk\RAID\Win98me del CD-ROM de los drivers. DEUTSCH Geben Sie einen Speicherort an und wählen Sie...
  • Página 28 MULTI LANGUAGE INSTALLATION...
  • Página 29 MULTI LANGUAGE INSTALLATION 3.2 Windows XP installation NEDERLANDS: Wees er zeker van dat u de hardware op de juiste wijze heeft geïnstalleerd zoals beschreven onder ‘Hardware Installatie’ Richtlijnen voor de installatie van het stuurprogramma Belangrijk: Installeer het stuurprogramma handmatig door de locatie te specificeren. De CD-ROM heeft verschillende stuurprogramma’s voor alle besturingssystemen.
  • Página 30 MULTI LANGUAGE INSTALLATION DEUTSCH Vergewissern Sie sich, dass die Hardware gemäß den Anweisungen im Kapitel ‚Installation der Hardware’ korrekt installiert wurde. Anweisungen zur Treiberinstallation Wichtig: Bitte installieren Sie die Treiber manuell und geben Sie den Speicherort an. Die CD-ROM enthält verschiedene Treiber für alle Betriebssysteme. Bei der automatischen Suche von Treibern kann es vorkommen, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Página 31 MULTI LANGUAGE INSTALLATION NEDERLANDS Specificeer een locatie en selecteer de \DriverDisk\RAID\WinXP locatie van de driver CD-ROM. ENGLISH Specify a location and select the \DriverDisk\RAID\WinXP location of the driver CD-ROM. ESPAÑOL Especifique una ubicación y seleccione la localización \DriverDisk\RAID\WinXP del CD- ROM de los drivers.
  • Página 32 MULTI LANGUAGE INSTALLATION...
  • Página 33 MULTI LANGUAGE INSTALLATION 3.3 Windows 2000 installation NEDERLANDS: Richtlijnen voor de installatie van het stuurprogramma Belangrijk: Installeer het stuurprogramma handmatig door de locatie te specificeren. De CD-ROM heeft verschillende stuurprogramma’s voor alle besturingssystemen. Als u automatisch zou installeren, kan het zijn dat het product niet naar behoren wordt geïnstalleerd.
  • Página 34 MULTI LANGUAGE INSTALLATION DEUTSCH Wichtig: Bitte installieren Sie die Treiber manuell und geben Sie den Speicherort an. Die CD-ROM enthält verschiedene Treiber für alle Betriebssysteme. Bei der automatischen Suche von Treibern kann es vorkommen, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß installiert werden kann. Vergewissern Sie sich, dass die Hardware gemäß...
  • Página 35 MULTI LANGUAGE INSTALLATION...
  • Página 36 MULTI LANGUAGE INSTALLATION NEDERLANDS Specificeer een locatie en selecteer de \DriverDisk\RAID\Win2000 locatie van de driver CD-ROM. ENGLISH Specify a location and select the \win_2000 location of the driver CD-ROM. ESPAÑOL Especifique una ubicación y seleccione la localización \DriverDisk\RAID\Win2000 del CD-ROM de los drivers. DEUTSCH Geben Sie einen Speicherort an und wählen Sie...
  • Página 37 MULTI LANGUAGE INSTALLATION...

Tabla de contenido