Coleman Powermate Premium Pulse Serie Manual Del Operador página 33

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES/DIBUJOS DE LAS PARTES
Ref No
Part No
Art
Nº / P
Art Núm
Pièces Núm
Description
53
0051828
Foam 3/8x.5x4.63
54
0051829
Foam 3/8x.5x4.63
55
0055853
Assy Fuel line
56
0055955
Screw CRPH 10x24x.50
57
0047806
Capacitor
58
0048677
Bridge Diode
0051291
Assembly, Battery Cable
(Not Shown)
Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine
manufacturer's warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance.
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
Note C: Contact your nearest Coleman Powermate Service Center for replacement fuel tanks.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an
authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances
should an unqualified person attempt to wire into an utility circuit.
Electrical: For models approved for the City of Los Angeles (PL's), the ampacity of the phase conductors from the generator
terminals to the first over current device shall not be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator.
Remarque A: Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la
garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manual du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour
toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
Remarque C: Pour commander des réservoir de rechange, veiller à appeler notre service Clients.
DANGER: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l'équipement, l'installation et tout entretien
devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne
non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Électricité: Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles (PL's): La charge limite en ampères des fils de phase
allant des bornes du groupe électrogène au premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure à 115% de la puissance
nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques du groupe électrogène.
Nota A: Coleman Powermate no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía
del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir
asistencia al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
Nota C: Para pedir tanque, localice sus centro de servicio.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el
servicio sea realizado por un electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna
circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de manipular cables dentro del
circuito de utilidad.
Eléctricos: El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no
podrâ ser menor que 115 porciento del valor nominal que aparece en la placa de identificación del generador en los modelos aprobados
para la ciudad de Los Angeles (PL's).
Description
Mousse
Mousse
Essence ligne assemblée
Vis
Condensateur
Pont Diode
Câble pour batterie
(Ne sont pas représentés)
Descripción
Espuma
1
1
Espuma
1
1
Tubería de alimentación
de combustible asamblea 1
1
Tornillo
1
1
Condensador
1
1
Puente Diodo
1
1
Batería, cable (estos
1
1
artículos no se muestran)
1
1
1 1
1
1
1 1
1
1
1 1
1
1
1 1
1
1
1 1
1
1
1 1
1
1
1 1
33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido