Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CP-UM-5629JE
燃焼安全制御器
バーナインターロックモジュール
形 RX-L80/90
取扱説明書 設置編
このたびは当社製品をご購入いただき、まことにありがとう
ございます。この取扱説明書には、製品を安全に正しくご使
用いただくための必要事項が記載されております。当社製品
を使用した操作盤、装置の設計、保守を担当される方は、必
ずお読みになり、理解したうえでご使用ください。いつもお
手元においてご活用ください。
ご注文・ご使用に際しては、下記 URL より「ご注文・ご使用
に際してのご承諾事項」 を必ずお読みください。
https://www.azbil.com/jp/product/factory/order.html
本器は、スマートローダパッケージ SLP-RXE/RXM で機能設
定を行ったうえで使用します。機能設定をしていない場合、
本器は動作しません。設定方法は、
スマートローダパッケージ 形 SLP-RXE/RXM インス
トール / 使用の手引き CP-UM-5634JE をご覧ください。
この取扱説明書は、本製品をお使いになる担当者のお手元に
確実に届くようにお取りはからいください。
この取扱説明書の全部、または一部を無断で複写、または転
載することを禁じます。この取扱説明書の内容を将来予告な
しに変更することがあります。
この取扱説明書の内容については、万全を期しておりますが、
万一ご不審な点や記入もれなどがありましたら、当社までご
連絡ください。
お客さまが運用された結果につきましては、責任を負いかね
る場合がございますので、ご了承ください。
安全上の注意
この安全上の注意は、製品を安全に正しくお使いいただき、
あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止する
ためのものです。安全上の注意は必ず守ってください。また、
内容をよく理解してから本文をお読みください。
● 警告表示の意味
取り扱いを誤った場合に、使用者が死亡ま
警告
たは重傷を負う危険の状態が生じることが
想定される場合。
取り扱いを誤った場合に、使用者が軽傷を
注意
負うか、または物的損害のみが発生する危
険の状態が生じることが想定される場合。
本器は仕様に記載された使用条件 (温度、湿度、振動、
衝撃、取付方向、雰囲気など) の範囲内で使用してくだ
さい。火災、故障のおそれがあります。
本器の取り付け、取り外し、および結線のときは、
本器および接続機器の電源をすべて切ってください。
感電することがあります。
接続するスマートローダパッケージ
(SLP-RXE/RXM) は、最新版を使用
してください。旧バージョンでは接
続できません。
旧バージョンをお持ちの場合、下記
サイトにて最新版をダウンロード
できます。
https://www.compoclub.com/
お願い
警告
本器のケース内部に線くず、切粉、水などを入れない
でください。火災、故障のおそれがあります。
電源端子などの充電部には触らないでください。
感電のおそれがあります。
本器への結線は電源の供給元を切った状態で行ってく
ださい。故障のおそれがあります。
本器への結線は定められた基準に従い、指定された電
源、および施工方法で正しく配線してください。
火災、感電、故障のおそれがあります。
連結されたモジュール全体の消費電力の総和は 80 W
以下としてください。火災、故障のおそれがあります。
連結されたモジュール全体に 2 系統以上の電源を供給
しないでください。また、連結して電源供給されてい
るモジュールの電源端子をショートしないでください。
火災、故障のおそれがあります。
本器の未使用端子を中継端子として使用しないでくだ
さい。火災、感電、故障のおそれがあります。
出力部を短絡しないでください。
故障のおそれがあります。
端子ねじは確実に締めてください。
締め付けが不完全だと火災のおそれがあります。
雷サージのおそれがある場合には、サージアブソーバ
(サージ防止器) を使用してください。火災、故障のお
それがあります。
取り扱いを誤った場合は、火災、感電、故障のおそれ
があります。設置場所には、危険を促す表示を行って
ください。
本器には主電源スイッチがありません。制御盤内にア
クセスしやすい電源遮断装置をつけてください。
本器への通電前に配線が正しく行われていることを確
認してください。本器への配線間違いは故障の原因に
なり、また危険な災害を招く原因にもなります。
本器の分解、改造、修理は行わないでください。
内部には高電圧部分があります。火災、感電、故障の
おそれがあります。
インターロック接点やリミット機器の接点は、本器の
インターロック入力に直接接続してください。
リレーなどで中継した接点を接続しないでください。
ロックアウトした場合は、その原因を取り除いた後、
リセットを行ってください。
本器は施錠できる環境、または工具などで開閉するよ
うな盤内に取り付けてください。
誤って端子などに触れると感電するおそれがあります。
本器は IP20 相当の保護構造です。
IP54 相当の盤内に取り付けて使用してください。
DIN レールストッパはドライバなど工具を使用して取
り付け、取り外しをしてください。
本器を分解しないでください。
故障のおそれがあります。
本器の通風穴をふさがないでください。
火災、故障のおそれがあります。
取り付け、結線、保守、点検、調整などは、燃焼装置、
燃焼安全装置に関する技術修得した専門者が行ってく
ださい。
各端子に接続する負荷は仕様に示す定格を超えないで
ください。
J1
警告
注意

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Azbil RX-L80 Serie

  • Página 1 このたびは当社製品をご購入いただき、まことにありがとう ございます。この取扱説明書には、製品を安全に正しくご使 本器の未使用端子を中継端子として使用しないでくだ 用いただくための必要事項が記載されております。当社製品 さい。火災、感電、故障のおそれがあります。 を使用した操作盤、装置の設計、保守を担当される方は、必 出力部を短絡しないでください。 ずお読みになり、理解したうえでご使用ください。いつもお 故障のおそれがあります。 手元においてご活用ください。 端子ねじは確実に締めてください。 ご注文・ご使用に際しては、下記 URL より「ご注文・ご使用 締め付けが不完全だと火災のおそれがあります。 に際してのご承諾事項」 を必ずお読みください。 雷サージのおそれがある場合には、サージアブソーバ https://www.azbil.com/jp/product/factory/order.html (サージ防止器) を使用してください。火災、故障のお 本器は、スマートローダパッケージ SLP-RXE/RXM で機能設 それがあります。 定を行ったうえで使用します。機能設定をしていない場合、 取り扱いを誤った場合は、火災、感電、故障のおそれ 本器は動作しません。設定方法は、 があります。設置場所には、危険を促す表示を行って スマートローダパッケージ 形 SLP-RXE/RXM インス ください。 トール / 使用の手引き CP-UM-5634JE をご覧ください。 本器には主電源スイッチがありません。制御盤内にア お願い クセスしやすい電源遮断装置をつけてください。 本器への通電前に配線が正しく行われていることを確 この取扱説明書は、本製品をお使いになる担当者のお手元に...
  • Página 2 注意 形番構成 取り付け、結線は、この取扱説明書または装置メーカー 形 番 上位通信 認 証 作成の取扱説明書に従ってください。 RX-L80A010010 RS-485 通信 点火トランスの高圧ケーブルは独立配線とし、本器およ RX-L90A010020 RS-485 通信、イーサネット通信 - び他の配線から 30 cm 以上 (推奨 1 m) 離してください。 末尾 「D」 は、検査成績書付きです。 AC 電源線とインターロック接点などのインターロック 例:RX-L80A01001D 接点などの信号線を同一多芯ケーブルには混在しない でください。分離した配線を行ってください。 各部の名称 電源の接続は、最後に行ってください。誤って他の端 子に触れると感電や破損の原因になります。 ■ 本 体 結線後は、結線が正しいか、確認してください。 端子部は、説明の都合上、端子カバーを外した状態で示し 誤った結線は、破損や誤動作の原因となります。 ています。 本器を廃棄するときは、産業廃棄物として各自治体の...
  • Página 3 ● マルチゾーン 取り扱い上の注意 • RX-L RX-L RX-R RX-R RX-L80/90 は前面端子台に負荷用の商用電源が入力さ れています。 RX-L80/90 の取付場所には、 JIS 規格に沿っ た感電注意表示のほか、以下の内容の感電注意表示をし てください。 [ブレーカ部] • 感電および短絡による人身事故のおそれあり、工事 ・ 点検時は必ず主幹ブレーカを切ること RX-L RX-R RX-R DC24 V DC24 V [RX-L80/90 設置部] RX-L制御信号 火災、感電のおそれあり、下記注意事項を厳守すること • 施工説明書、取扱説明書を必読すること RX-L接続 • 無断で改造しないこと 最大16モジュール • 試験終了後は、必ず所定のモードに正しく設定する...
  • Página 4 ■ 端子台の取り付け / 取り外し ■ 本体をベースに取り付ける 警告 警告 端子台に配線されている電源を切った状態で作業して 本体とベースの取り付け / 取り外しのときは電源を ください。通電したまま端子台の脱着を行うと、電極 切った状態で作業してください。通電したまま本体の 部に触れ感電の危険があります。 脱着を行うと、電極部、内部回路に触れ感電の危険が あります。 取り扱い上の注意 取り扱い上の注意 • 端子台は、本器設置前の配線作業時、メンテナンス作業 • 時以外は取り外さないでください。 同梱されているベースと本体の組み合わせは対にして使 用してください。 ● 取外方法 • RX-L90 では、ベースに記録されている内容と本体の情 報が異なるために以下の異常が発生します。 ①端子台の固定レバーを左にスライドし、端子台の固  Eb88  (通信 CPU) データ異常① 定を解除します。 本体とベースの製品コードが一致していることを確認し てください。 • 最初に本体下部のフックをベースに引っかけてください。...
  • Página 5 ■ 端子台 B (負荷出力端子) の結線 • 下記のコネクタは同じものを使用しています。配線間 違いに注意してください。 AC電源 本器 RX-R 制御信号接続用 (CN6 コネクタ) (G) • (H) ヒ ューズ (6 A) RX-L 制御信号接続用 (CN7 コネクタ) • リ レー出力 (H) • ローダジャックと端子台は近接しています。  端子台には高電圧が印加されていますので、 ローダケー ブル挿入時は感電に注意して行ってください。 ローダジャック リ レー出力 (G) 高電圧端子(AC系) ブロワ...
  • Página 6 ■ 電源端子の結線 ● ポテンショメータ入力の形 ECM3000E0110 ( 補助ス イッチ付き) との結線 TB1 TB2 RX-L + - 電源 DC24 V AC電源 + - ポテンショタイプ 比例調節器 取り扱い上の注意 • サイドコネクタで連結しているモジュール間は、電源が相 互に供給されます。サイドコネクタで相互に電源が供給で COM3 AT72J1 電源 トランス きるのはRX-LとRX-R 最大 8 モジュールまでです。 • サイドコネクタで連結しているモジュールのどれか一つに AC24 V 電源を供給してください。 端子台B • 電源は、サイドコネクタで連結しているモジュールの消費...
  • Página 7 ■ 入出力間アイソレーション ■ 電気的仕様 実線は他のものと絶縁されていることを示しています。 定格電源電圧 (DC) :DC24V 許容電源電圧 (DC) :DC21.6 〜 26.4V DC 電源 (TB1、TB2) インターロック入力 (IN1 〜 IN16、 リセット入力 COM) 負荷電源電圧 (AC) :AC100V、AC200V、AC220V RX-L 制御信号 (CN7-6、7 ピン) 許容電源電圧 (AC) :定格電圧の− 15 〜+ 10% 上位通信 (RS-485 通信、 RX-R 制御信号コネクタ (CN6) 消費電力...
  • Página 8 ■ 通信仕様 ■ おもな機能選択 ● RS-485 通信 ● インターロック入力機能 通信プロトコル: (RX-L80)CPL 入力点数 16 点 (RX-L90)CPL、Modbus/RTU、 個別 OFF ディレイ設定 (チャタリング非検出) Modbus/ASCII 760℃以上の火炎監視切り替え 機能入力 (一括起動など) 信号レベル :RS-485 に準ずる 通信 / 同期方式 :半 2 重 / 調歩同期式 ● パージ機能 最大線路長 :500m プレパージ 1s 〜 60min ( 40 パターン選択) ポストパージ任意時間設定...
  • Página 9 中 国 支 店 東 京 支 社 ☎ (093) 285 ー 3530 ☎ (03) 6432 ー 5142 九 州 支 社 製品のお問い合わせは… コールセンター : 0466-20-2143 〈アズビル株式会社〉 https://www.azbil.com/jp/ 〈COMPO CLUB〉 https://www.compoclub.com 2010年 7月 初版発行 (M) 2019年 5月 改訂22版 (F) © 2010–2019 Azbil Corporation. All Rights Reserved.
  • Página 10: Safety Precautions

    Check that the unit has been correctly wired before turning the power ON. Incorrect wiring of the module can damage In no event is Azbil Corporation liable to anyone for any indirect, it or lead to hazardous conditions. special or consequential damages as a result of using this product.
  • Página 11: Model Selection

    MODEL SELECTION CAUTION Installation, wiring, maintenance, inspections, and adjust- Model No. Host communications Certificate ments must be carried out by a professional with techni- RX-L80A010010 RS-485 communication cal training in combustion units and combustion safety RX-L90A010020 RS-485 communication, Ethernet – equipment.
  • Página 12: Installation Position

    z Multiple burners Handling Precautions RX-L RX-R RX-R RX-R RX-R • RX modules have terminals for connecting a commercial power supply for the load in the front terminal block. At an RX module installation site, be sure to display the following warnings to prevent electric shock.
  • Página 13 z DIN rail installation Handling Precautions After attaching the DIN rail, pull out the DIN rail locking tab • Take care to install terminal blocks A and B correctly. An adequately and then attach the base to the rail. Next, push in electric shock warning sign is attached to terminal block B, the DIN rail locking tab upward until it clicks into place.
  • Página 14: Wiring Precautions

    „ Alignment of terminal blocks WIRING Handling Precautions WARNING • The terminal block A and the terminal block B use the same Do not open the cover of the terminal block while power is kind of hardware. Make sure to avoid wiring errors. being supplied.
  • Página 15 z Wiring for relay contact input connection to model „ Monitor output connector wiring ECM3000F_110 (with auxiliary switches) Terminal* Monitor output Terminal Monitor output AC power supply 1 (B20) Monitor output 1 (M-1) 21 (A20) Monitor output 17 (M-17) 2 (B19) Monitor output 2 (M-2) 22 (A19) Monitor output 18 (M-18) RX-L 3 (B18)
  • Página 16: Environmental Specifications

    „ Model RX-R control signal connection SPECIFICATIONS If RX-R control signal wires cannot be connected to another „ Environmental specifications RX-R with side connectors, connect to connector CN6. z Operating conditions RX-R 1 CN6 Relay RX-R 2 CN6 terminal block Ambient temperature: (RX-L80) −20 to +55 °C Terminal RX-R control signal Terminal RX-R control signal...
  • Página 17: Communication Specifications

    Data retention: The clock IC can be powered by the su- „ Wiring cable specifications percapacitor during power-off. Reset: Max. cable length is 10 m. The supercapacitor works for over Interlock contact input: Max. cable length is 200 m. 24 hours. Signal line type/length: One hour or more is required for charg- Signal...
  • Página 18: Optional Accessories (Sold Separately)

    Loader jack cover (1) „ External dimensions Unit: mm   Specifications are subject to change without notice. (11) 1-12-2 Kawana, Fujisawa Kanagawa 251-8522 Japan URL: https://www.azbil.com 1st edition: Oct. 2011 (G) © 2010–2019 Azbil Corporation. All Rights Reserved. 22nd edition: May 2019 (F)
  • Página 19 CED0043, Revision 08 Appendix3. Page: 3 of 4 Object of the declaration Identification of the apparatus Identification of the apparatus Identification of the apparatus RX-Lx0A Rx-Rxx AUD300C Technology: Digital/complex Technology: Digital/complex Technology: Analog/complex Rated Voltage: 24Vdc Rated Voltage: 24Vdc Rated Voltage: < 400V (*) Input Current: <...
  • Página 20 • 本器と接続する火炎検出器には極性があります。F/G の表記を確認して正しく接続し 安全に使用するために てください。間違えて、電源を入れた場合、火炎検出器が故障することがあります。 • パイロットターンダウンテストは確実に実施してください。メインバーナに着火でき ない小さなパイロット炎を火炎検出器が検出すると、たとえメインバーナが断火して 警 告 いても本器は断火とみなさないため、燃料を出し続けることになり、爆発を生じる危 険な状態になります。 • • RX-R2 □シリーズはバッチ運転用の燃焼安全制御器で、24 時間以内に 1 回以上発停す 本器は施錠できる環境、または工具などで開閉するような盤内に取り付けてください。 る装置に使用してください。さらにバッチ運転であっても高負荷燃焼や重要な設備で 誤って端子などに触れると感電するおそれがあります。 は安全性向上のために、火炎センサと火炎検出回路を連続的にチェックする機能のあ • 本器は IP20 相当の保護構造です。IP54 相当の盤内に取り付けて使用してください。 る RX-R4 □シリーズを使用してください。 • 本器の通風穴をふさがないでください。火災、故障のおそれがあります。 • 本器は、燃焼装置を安全に運転するために極めて重要な機能をもっています。取扱説 • 明書に従って正しく使用してください。 AC 電源線とインターロック接点などの信号線を同一多芯ケーブルには混在しないでく ださい。分離した配線を行ってください。 •...
  • Página 21: Precautions For Use

    that has been wired in advance. When taking measurements, establish connection from the flame Hinweise für einen sicheren Gebrauch voltage terminal to the external voltage terminal within the control panel. When wiring, disconnect from the high-voltage terminal to avoid electric shock. •...
  • Página 22: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    • • Starke magnetische Felder En cas de verrouillage de l’appareil, réaliser une purge préalable avant de le redémarrer. L’accumulation de gaz non brûlé dans la chambre de combustion ou la non-aération du conduit peut • Brennbare Flüssigkeiten oder Gase déboucher sur une explosion lors de l’allumage du brûleur.
  • Página 23: Précautions D'emploi

    • • Le détecteur de flamme connecté à cet appareil a une polarité. Vérifier les marquages « F » et « G » Dopo aver effettuato i collegamenti, verificare che il coperchio sia ben chiuso poiché si potrebbero pour garantir que le câblage est correct. Une alimentation au niveau du contrôleur de brûleur avec provocare scosse elettriche se si toccano i poli.
  • Página 24: Precauzioni Per L'uso

    • • Quando di esegue un’ispezione di manutenzione sul bruciatore, eseguire sempre un test del rapporto Asegúrese de que el sensor de incendios AUD no detecta los rayos UV de otra fuente que no tra potenza massima e minima del pilota. Questa ispezione deve essere eseguita almeno una volta sea el quemador.

Tabla de contenido