IKEA HJALPSAM Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HJALPSAM:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PT
HJÄLPSAM
ES
GR
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA HJALPSAM

  • Página 1 HJÄLPSAM...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Painel de comandos Resolução de problemas Programas Informação técnica Programações GARANTIA IKEA Antes da primeira utilização Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas.
  • Página 5: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    PORTUGUÊS Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada no • cesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou na horizontal. Não deixe a porta do aparelho aberta sem supervisão, para • evitar quedas sobre esta. Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o •...
  • Página 6 PORTUGUÊS • Na primeira utilização do aparelho, Ligação eléctrica certifique-se de que não há fugas de ADVERTÊNCIA! Risco de água. incêndio e choque eléctrico. • A mangueira de entrada de água tem uma válvula de segurança que impede • O aparelho tem de ficar ligado à terra. que a mangueira se solte.
  • Página 7: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Assistência Técnica Eliminação • Contacte a Assistência Técnica ADVERTÊNCIA! Risco de Autorizada se for necessário reparar o ferimentos ou asfixia. aparelho. Recomendamos que utilize apenas peças originais. • Desligue o aparelho da alimentação • Quando contactar a Assistência Técnica eléctrica.
  • Página 8: Programas

    PORTUGUÊS Indicadores Indicador Descrição Indicador de fim. Indicador de falta de sal. Está desligado durante o funcionamento dos programas. Programas Programa Nível de suji- Fases do progra- Valores de consumo dade Tipo de carga Duração Energia Água (min.) (kWh) • Pré-lavagem Sujidade inten- 130 - 150 1.0 - 1.2 18 - 20...
  • Página 9: Programações

    PORTUGUÊS Programa Nível de suji- Fases do progra- Valores de consumo dade Tipo de carga Duração Energia Água (min.) (kWh) • Pré-lavagem Tudo 1) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de loiça podem alterar estes valores.
  • Página 10 PORTUGUÊS Quanto maior for o conteúdo destes área. Os serviços de abastecimento de minerais, maior é a dureza da água. A água podem indicar qual é o grau de dureza da água é medida em escalas dureza da água na sua área. É importante equivalentes.
  • Página 11: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS Sinais sonoros • O indicador fica aceso com luz fixa. O aparelho emite sinais sonoros quando • O indicador começa a piscar. tem alguma anomalia e não é possível desactivá-los. 3. Aguarde até que o indicador apague. O indicador continua a Também existe um sinal sonoro que pode piscar.
  • Página 12 PORTUGUÊS Encher o depósito de sal Encher o distribuidor de abrilhantador Coloque 1 litro de Coloque 1 kg de sal água no depósito no depósito de sal. de sal (apenas na primeira vez). Encha o distribuidor Para ajustar a de abrilhantador quantidade de quando a lente (A) abrilhantador...
  • Página 13: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Utilização diária 1. Abra a torneira da água. 2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção de programa. • Se o indicador de falta de sal estiver aceso, encha o depósito de sal.
  • Página 14: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS detergente e não coloque loiça nos funcionar. Quando fechar a porta, o cestos. aparelho continua a partir do ponto de 4. Quando o programa terminar, regule o interrupção. nível do amaciador da água para a dureza da água na sua área. Cancelar o programa 5.
  • Página 15 PORTUGUÊS • Não coloque itens que possam absorver Utilizar sal, abrilhantador e detergente água na máquina (esponjas, panos • Utilize apenas sal, abrilhantador e domésticos). detergente próprios para máquina de • Remova os resíduos de comida da loiça. lavar loiça. A utilização de outros •...
  • Página 16: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Descarregar os cestos No fim do programa, pode ainda existir água nas partes 1. Deixe a loiça arrefecer antes de a laterais e na porta do aparelho. retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente. 2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só depois o cesto superior.
  • Página 17: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS Limpar os braços aspersores Uma posição incorrecta dos filtros pode causar resultados de Não retire os braços aspersores. Se os lavagem insatisfatórios e danos orifícios dos braços aspersores ficarem no aparelho. obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado. Limpar o filtro da mangueira de entrada Limpeza externa •...
  • Página 18 PORTUGUÊS Problema e código de alarme Solução possível • Certifique-se de que a ficha está ligada na Não consegue activar o aparelho. tomada eléctrica. • Certifique-se de que não há um disjuntor desli- gado no quadro eléctrico. • Certifique-se de que a porta do aparelho está O programa não inicia.
  • Página 19: Informação Técnica

    PORTUGUÊS Após verificar o aparelho, desligue-o e No caso de surgir algum código de alarme volte a ligá-lo. Se o problema voltar a que não esteja na tabela, contacte um ocorrer, contacte um Centro de Assistência Centro de Assistência Técnica Autorizado. Técnica Autorizado.
  • Página 20: Garantia Ikea

    Aparelho no IKEA, a não ser que o abrangidos, desde que o aparelho esteja aparelho receba a denominação LAGAN, acessível para reparação sem encargos...
  • Página 21 PORTUGUÊS incorrecta ou ligação com tensão respectivo transporte. Contudo, se a incorrecta, danos causados por reacções IKEA efectuar a entrega do produto na químicas ou electroquímicas, ferrugem, morada de entrega do cliente, os corrosão ou danos causados pela água, eventuais danos sofridos pelo produto incluindo, entre outros, os danos durante o seu transporte serão cobertos...
  • Página 22: Preocupações Ambientais

    2. solicitar esclarecimentos relativamente para o qual necessita de à instalação do aparelho IKEA no assistência. Antes de nos mobiliário de cozinha IKEA. O serviço contactar, certifique-se de que não prestará esclarecimentos relativos tem acesso ao número de artigo...
  • Página 23 PORTUGUÊS elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
  • Página 24: Información Sobre Seguridad

    Mantenimiento y limpieza Panel de control Solución de problemas Programas Información técnica Ajustes GARANTÍA IKEA Antes del primer uso Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso...
  • Página 25: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para • evitar caídas sobre él. Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato • y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el •...
  • Página 26 ESPAÑOL caso contrario, póngase en contacto con de sujeción (A) de izquierda a derecha. un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red.
  • Página 27: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Modelo: • Desconecte el aparato de la red. PNC (número de producto): • Corte el cable de conexión a la red y Número de serie: deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar Desecho que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
  • Página 28: Programas

    ESPAÑOL Indicadores Indicador Descripción Indicador de fin Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Programas Programa Grado de sucie- Fases del progra- Valores de consumo Tipo de carga Duración Energía Agua (min) (kWh) • Prelavado Suciedad inten- 130 - 150 1.0 - 1.2 18 - 20...
  • Página 29: Ajustes

    ESPAÑOL Programa Grado de sucie- Fases del progra- Valores de consumo Tipo de carga Duración Energía Agua (min) (kWh) • Prelavado Todo 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar los valores.
  • Página 30 ESPAÑOL Cuanto mayor sea el contenido de dichos agua de su zona. La empresa local de minerales, más dura será el agua. La suministro de agua puede indicarle el dureza del agua se mide en escalas grado de dureza de la misma. Es muy equivalentes.
  • Página 31: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL Señales acústicas • El indicador se enciende con una luz fija. Las señales acústicas se emiten cuando el • El indicador empieza a aparato tiene un fallo y no es posible parpadear. desactivarlas. 3. Espere hasta que el indicador Al finalizar el programa también suena una apague.
  • Página 32 ESPAÑOL Llenado del depósito de sal Llenado del dosificador de abrillantador Vierta 1 litro de Ponga 1 kg de sal agua en el depósito en el depósito. de sal (sólo la primera vez). Llene el dosificador Para ajustar la de abrillantador cantidad de cuando el indicador abrillantador, gire...
  • Página 33: Uso Diario

    ESPAÑOL Uso diario 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa. • Si el indicador de sal está encendido, llene el depósito. •...
  • Página 34: Consejos

    ESPAÑOL Ajuste e inicio de un programa Cancelación de un programa Mantenga pulsada la tecla de programa Inicio de un programa hasta que el aparato se encuentre en el 1. Mantenga la puerta del aparato modo de selección de programa. entreabierta.
  • Página 35 ESPAÑOL • El abrillantador ayuda a secar la vajilla • Remoje con agua los restos de comida sin dejar rayas ni manchas durante la quemada. última fase de aclarado. • Coloque los objetos huecos (por ejemplo, • Las pastillas múltiples son normalmente tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
  • Página 36: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos. Para retirar los Extraiga el filtro (A).
  • Página 37: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Limpieza del filtro del tubo de entrada Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. Limpieza del exterior • Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Página 38 ESPAÑOL Problema y código de alarma Posible solución • Asegúrese de que la puerta del aparato está El programa no se pone en marcha. cerrada. • El aparato ha iniciado el proceso de recarga de resina dentro del descalcificador de agua. La duración total del proceso es de aproxima- damente 5 minutos.
  • Página 39: Información Técnica

    2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía La garantía tiene una validez de cinco (5) de IKEA? años a partir de la fecha de compra a...
  • Página 40 ESPAÑOL IKEA, a menos que el aparato sea de la ¿Qué hará IKEA para corregir el gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un problema? periodo de garantía de dos (2) años. El El proveedor de servicio indicado por IKEA recibo original es necesario como prueba examinará...
  • Página 41 • Daños causados durante el transporte. Si información de seguridad para el un cliente transporta el producto a su usuario; domicilio o a otra dirección, IKEA no se Servicio posventa especializado en hará responsable de los daños que aparatos de IKEA: puedan producirse durante el transporte.
  • Página 42: Aspectos Medioambientales

    Antes de llamar, tenga a mano el aparatos, póngase en contacto con el número de artículo IKEA (código centro de llamadas de la tienda IKEA más de 8 dígitos) del aparato para el próxima. Recomendamos que lea que solicita asistencia.
  • Página 43: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    Πίνακας χειριστηρίων Αντιμετώπιση προβλημάτων Προγράμματα Τεχνικα στοιχεια Ρυθμίσεις ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Πριν από την πρώτη χρήση Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν...
  • Página 44: Ασφάλεια Παιδιών Και Ευπαθών Ατόμων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τα μαχαιροπίρουνα και λοιπά αντικείμενα με αιχμηρά άκρα • πρέπει να τοποθετούνται με τη μύτη προς τα κάτω ή σε οριζόντια θέση στο καλάθι για μαχαιροπίρουνα. Μην αφήνετε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή χωρίς • επιτήρηση καθώς μπορεί να πέσετε επάνω της. Πριν...
  • Página 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης Σύνδεση νερού που παρέχονται με τη συσκευή. • Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στους • Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω από σωλήνες νερού. τις οποίες ή δίπλα στις οποίες • Πριν συνδέσετε τη συσκευή σε σωλήνες εγκαθίσταται...
  • Página 46: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Εάν ανοίξετε την πόρτα όταν βρίσκεται Μοντέλο: σε εξέλιξη κάποιο πρόγραμμα, μπορεί να Κωδικός προϊόντος (PNC): διαφύγει καυτός ατμός από τη συσκευή. Αριθμός σειράς (S.N.): • Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω Απόρριψη στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα...
  • Página 47: Πίνακας Χειριστηρίων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας χειριστηρίων Κουμπί ενεργοποίησης/ Κουμπί επιλογής προγράμματος απενεργοποίησης Ενδείξεις προγραμμάτων Ενδείξεις Ενδείξεις Ένδειξη Περιγραφή Ένδειξη τέλους. Ένδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμματος. Προγράμματα Πρόγραμμα Βαθμός Φάσεις Τιμές κατανάλωσης λερώματος προγράμματος Τύπος φορτίου Διάρκεια Κατανάλω Νερό...
  • Página 48: Ρυθμίσεις

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόγραμμα Βαθμός Φάσεις Τιμές κατανάλωσης λερώματος προγράμματος Τύπος φορτίου Διάρκεια Κατανάλω Νερό (λεπτά) ση (kWh) • Πλύση 60 °C ή Φρεσκολερωμέ 65 °C να • Ξεβγάλματα Πιάτα και μαχαιροπίρουν α • Πρόπλυση Κανονικά 0.878 • Πλύση 50 °C λερωμένα •...
  • Página 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Το επίπεδο του αποσκληρυντή νερού Ο αποσκληρυντής νερού σύμφωνα με τη σκληρότητα του νερού. Ο αποσκληρυντής νερού αφαιρεί τα • Η ενεργοποίηση ή η απενεργοποίηση του μεταλλικά στοιχεία από την παροχή νερού, ηχητικού σήματος για την ολοκλήρωση τα οποία θα είχαν αρνητική επίδραση στα του...
  • Página 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γερμανικοί Γαλλικοί βαθμοί mmol/l Αγγλικοί Επίπεδο βαθμοί (°dH) (°fH) βαθμοί αποσκληρυντή (Clarke) νερού <4 <7 <0.7 < 5 1) Εργοστασιακή ρύθμιση. 2) Μη χρησιμοποιείτε αλάτι σε αυτό το επίπεδο. Υπάρχει επίσης ένα ηχητικό σήμα το οποίο Πώς να ρυθμίσετε το επίπεδο λειτουργεί...
  • Página 51: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν από την πρώτη χρήση 1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του Πλήρωση της θήκης αλατιού επιπέδου του αποσκληρυντή νερού αντιστοιχεί στη σκληρότητα του νερού της παροχής σας. Σε αντίθετη περίπτωση, ρυθμίσετε το επίπεδο του αποσκληρυντή νερού. 2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού. 3.
  • Página 52: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πλήρωση της θήκης λαμπρυντικού Γεμίστε τη θήκη Για να ρυθμίστε την λαμπρυντικού όταν ποσότητα ο φακός (A) είναι λαμπρυντικού που διάφανος. αποδεσμεύεται, στρέψτε τον επιλογέα μεταξύ της θέσης 1 (ελάχιστη ποσότητα) και της θέσης 4 (μέγιστη ποσότητα). Ανατρέξτε στην ενότητα...
  • Página 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ξεχωριστά ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία. 1. Ρυθμίστε το υψηλότερο επίπεδο του αποσκληρυντή νερού. 2. Βεβαιωθείτε ότι οι θήκες αλατιού και λαμπρυντικού είναι γεμάτες. 3. Ξεκινήστε το πιο σύντομο πρόγραμμα με μια φάση ξεβγάλματος. Μην προσθέσετε απορρυπαντικό και μη φορτώσετε τα καλάθια.
  • Página 54: Υποδείξεις Και Συμβουλές

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ακύρωση του προγράμματος Αν δεν απενεργοποιήσετε τη συσκευή εντός 5 λεπτών, όλες οι Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί επιλογής ενδείξεις σβήνουν. Αυτό προγράμματος μέχρι η συσκευή να μεταβεί συμβάλλει στη μείωση της σε λειτουργία επιλογής προγράμματος. κατανάλωσης ενέργειας. Πριν από την έναρξη ενός νέου προγράμματος, βεβαιωθείτε...
  • Página 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ με τις ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων • Τοποθετείτε τα κοίλα αντικείμενα λαμπρυντικό και αλάτι. Παρ' όλα αυτά, (φλιτζάνια, ποτήρια, κατσαρόλες) με το σε περιοχές με σκληρό και πολύ σκληρό άνοιγμα προς τα κάτω. νερό συνιστάται η χρήση ξεχωριστού • Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαιροπίρουνα και απορρυπαντικού...
  • Página 56: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στο τέλος του προγράμματος μπορεί να υπάρχει νερό στα πλαϊνά και στην πόρτα της συσκευής. Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Τα βρόμικα φίλτρα και οι φραγμένοι...
  • Página 57: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθάρισμα των εκτοξευτήρων νερού Σε περίπτωση εσφαλμένης τοποθέτησης των φίλτρων, τα Μην αφαιρείτε τους εκτοξευτήρες νερού. Αν αποτελέσματα της πλύσης μπορεί έχουν βουλώσει οι τρύπες στους να μην είναι ικανοποιητικά και εκτοξευτήρες νερού, αφαιρέστε τα μπορεί να προκληθεί βλάβη στη υπολείμματα...
  • Página 58 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Με ορισμένα προβλήματα, η ένδειξη τέλους αναβοσβήνει διακοπτόμενα υποδεικνύοντας κάποια δυσλειτουργία. Πρόβλημα και κωδικός βλάβης Πιθανή αντιμετώπιση • Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συνδεθεί στην πρίζα. συσκευή. • Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει καεί κάποια ασφάλεια στον...
  • Página 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα και κωδικός βλάβης Πιθανή αντιμετώπιση • Εάν μετά από 3 ή 4 προγράμματα, η ένδειξη Η ένδειξη αλατιού συνεχίζει να αλατιού συνεχίζει να παραμένει αναμμένη, παραμένει αναμμένη μετά τον επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο ανεφοδιασμό της θήκης αλατιού. Σέρβις.
  • Página 60: Τεχνικα Στοιχεια

    2) Αν το ζεστό νερό προέρχεται από εναλλακτική πηγή ενέργειας (π.χ. ηλιακούς συλλέκτες, αιολική ενέργεια), χρησιμοποιήστε την παροχή ζεστού νερού για να μειώσετε την κατανάλωση ενέργειας. ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Ποιος θα πραγματοποιήσει την επισκευή; Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από...
  • Página 61 αντικαθιστώνται περιέρχονται στην εξαρτήματα, καλάθια για ιδιοκτησία της IKEA μαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνες παροχής και αποστράγγισης, στοιχεία Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το στεγανοποίησης, λαμπτήρες και πρόβλημα; καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες, Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών.
  • Página 62 • τις συνδέσεις στις παροχές ενέργειας: ηλεκτρικού ρεύματος Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσία (εφόσον η συσκευή παρέχεται χωρίς Η εγγύηση της IKEA σας παραχωρεί ρευματολήπτη και καλώδιο), νερού ιδιαίτερα νομικά δικαιώματα, τα οποία και αερίου καθώς αυτές πρέπει να καλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τις...
  • Página 63 επικοινωνήσετε μαζί μας. αναγράφονται στο φυλλάδιο της εκάστοτε συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την οποία θέλετε βοήθεια. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σας...
  • Página 64: Algemene Veiligheid

    Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Probleemoplossing Programma’s Technische informatie Instellingen IKEA GARANTIE Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
  • Página 65: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder • toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het •...
  • Página 66 NEDERLANDS • Dit apparaat moet worden aangesloten draai de sluiter (A) rechtsom. op een geaard stopcontact. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct ge?stalleerd, schokbestendig stopcontact.
  • Página 67: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS Serienummer: • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en Verwijdering gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te WAARSCHUWING! Gevaar voor voorkomen dat kinderen en huisdieren letsel of verstikking. opgesloten raken in het apparaat. Beschrijving van het product Onderste sproeiarm Filters...
  • Página 68: Programma's

    NEDERLANDS Aanduiding Omschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Programma’s Programma Mate van ver- Programmafasen Verbruiksgegevens vuiling Type belading Duur Energie Water (min) (kWh) • Voorspoelen Sterk bevuild 130 - 150 1.0 - 1.2 18 - 20 •...
  • Página 69: Instellingen

    NEDERLANDS Instellingen Programmakeuzemodus en Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende gebruikersmodus manier instellen: Als het apparaat in de Houd de programmaknop ingedrukt tot het programmakeuzemodus staat, kan een apparaat in de programmakeuzemodus programma worden ingesteld en de staat.
  • Página 70 NEDERLANDS Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- Wateronthardingsni- (°dH) (°fH) veau 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Fabrieksinstelling.
  • Página 71: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 1. Controleer of het ingestelde stand van Het zoutreservoir vullen de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2.
  • Página 72: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Het glansmiddeldoseerbakje vullen Vul het U kunt het schuifje glansmiddeldoseerb voor de vrij te akje bij wanneer de geven hoeveelheid glansmiddelindicati instellen tussen e (A) doorzichtig is. stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoeveelheid). Raadpleeg 'Probleemoplossing' Dagelijks gebruik 1.
  • Página 73 NEDERLANDS Een programma instellen en starten Een programma starten 1. Laat de deur op een kier staan. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. 3. Blijf op de programmatoets drukken tot de aanduiding van het programma dat Plaats een kleine u wilt instellen verschijnt.
  • Página 74: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Aanwijzingen en tips hard en erg hard water raden we het Algemeen gebruik aan van enkelvoudig De volgende tips zorgen voor optimale vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten schoonmaak- en droogresultaten en helpen zonder extra functies), glansmiddel en ook het milieu te beschermen. zout apart voor optimale reinigings- en droogresultaten.
  • Página 75: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek • De positie van de items in de mandjes niet in elkaar schuiven. Meng lepels met correct is. ander bestek. • Het programma van toepassing is op het • Zorg er voor dat glazen andere glazen type lading en de mate van bevuiling.
  • Página 76 NEDERLANDS Het filter van de toevoerslang schoonmaken Draai om de filters Verwijder filter (A). (B) en (C) te Reinig het filter met verwijderen de water. Draai de Maak de slang los. hendel naar links. waterkraan dicht. Druk op de hendel Haal filter (B) en (C) B en draai de sluiter uit elkaar.
  • Página 77: Probleemoplossing

    NEDERLANDS kalkaanslag achterblijven in het De binnenkant van de machine reinigen apparaat. Om dit te voorkomen raden • Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief we aan minstens 2 keer per maand de rubberen afdichting van de deur, met progamma's met een lange duur te een zachte, vochtige doek.
  • Página 78 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing • Draai de waterkraan dicht en neem contact op De anti-overstromingsbeveiliging is met de service-afdeling. aan. • Het eindlampje knippert 3 keer on- derbroken. • Geluidssignaal klinkt 3 keer. • Indien de zoutindicator na 3 of 4 programma's De zoutindicator blijft aan na het vull- nog steeds blijft branden, neem contact op met en van het zoutreservoir.
  • Página 79: Technische Informatie

    2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? De IKEA servicedienst zal de service uitvoeren via het eigen bedrijf of het Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf erkende servicepartnernetwerk.
  • Página 80 Vervangen onderdelen worden het behuizingen, tenzij kan worden eigendom van IKEA. aangetoond dat deze veroorzaakt zijn Wat zal IKEA doen om het probleem op te door fabricagefouten. • Gevallen waarbij geen storing lossen? geconstateerd kon worden tijdens het De door IKEA aangestelde servicedienst zal bezoek van een technicus.
  • Página 81 Om ervoor te zorgen dat wij u de beste service verlenen, verzoeken wij u de De garantie van IKEA geeft u specifieke montage-instructies en/of de gebrui- wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen kershandleiding in dit boekje zorgvuldig te aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per lezen voordat u contact met ons opneemt.
  • Página 82: Milieubescherming

    IKEA. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycle de materialen met het symbool...
  • Página 83 0900 235 45 32 ma - vr 08.00 - 20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland en/of zat 09.00 - 20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska...
  • Página 84 NEDERLANDS...
  • Página 85 NEDERLANDS...
  • Página 86 NEDERLANDS...
  • Página 87 NEDERLANDS...
  • Página 88 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2014 AA-575042-3...

Tabla de contenido