Back Legs
Patas traseras
Pieds arrière
Pernas traseiras
3
• Fit the ends of the back legs into the posts on the hub.
Hint: The legs are designed to fit into the hub one way. If they do
not seem to fit, try the other leg.
• Insertar los extremos de las patas traseras en los postes de la
pieza central.
Atención: Las patas están diseñadas para ajustarse en la conexión
de una sola manera. Si no se ajustan, intentar con la otra pata.
• Insérer l'extrémité des pieds arrière dans les tiges du pivot.
Remarque : Les pieds s'insèrent dans le pivot d'un côté seulement.
S'ils ne semblent pas s'assembler correctement, essayer l'autre pied.
• Encaixe as pontas das pernas traseiras nos soquetes da parte central.
Dica: As pernas foram feitas para encaixar na parte central em um
sentido. Se não encaixarem, tente inverter as pernas.
Assembly
Montaje
Posts
Postes
Tiges
Soquetes
Assemblage
Montagem
4
• Insert the screws into the back legs and tighten.
• Introducir los tornillos en las patas traseras y apretarlos.
• Insérer les vis dans les pieds arrière et les serrer.
• Coloque os parafusos nas pernas e aperte.
5
• Position the soothing unit so that the flat side is up.
• Fit the soothing unit into the pocket in the seat liner.
• Colocar la unidad relajante de modo que el lado plano esté
hacia arriba.
• Ajustar la unidad relajante en la funda del forro de la silla.
• Positionner l'unité de vibrations de sorte que la surface plane soit
vers le haut.
• Insérer l'unité de vibrations dans la pochette du siège.
• Posicione a unidade calmante com o lado liso para cima.
• Encaixe a unidade calmante no bolso do assento.
6
Screws
Tornillos
Vis
Parafusos
Soothing Unit
Unidad relajante
Unité de vibrations
Unidade Calmante