Oase AquaOxy 500 Instrucciones De Uso
Oase AquaOxy 500 Instrucciones De Uso

Oase AquaOxy 500 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para AquaOxy 500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

AquaOxy
500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase AquaOxy 500

  • Página 1 AquaOxy...
  • Página 2 -  - AOY0001 AOY0004 AOY0003 AOY0002...
  • Página 3 -  - AOY0008 AOY0006...
  • Página 4 -  - AOY0009 AOY0010...
  • Página 5 -  - AOY0007...
  • Página 6: Lieferumfang

    Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts AquaOxy 500 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    - DE - Sicherheitshinweise Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Página 8: Reinigung Und Wartung

    - DE - Aufstellen und Anschliessen Aufstellung  B • Luftschläuche mit Belüfterstein und Y-Verteiler verbinden. • Y-Verteiler mittels Luftschlauch mit Belüfterpumpe verbinden. – Für die Aufstellung die Luftschläuche auf die gewünschte Länge kürzen. – Luftschläuche möglichst kurz halten.  C, D •...
  • Página 9 - DE - Motor ausbauen Unter dem Belüftergehäuse befindet sich ein Motor. Wenn die Förderleistung der Belüfterpumpe nachlässt, müssen dort zwei Membranen ersetzt werden. Dazu muss der Motor ausgebaut werden. Voraussetzung: Das Gehäuse ist geöffnet. (→ Gehäuse öffnen) So gehen Sie vor: ...
  • Página 10: Scope Of Delivery

    Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product AquaOxy 500. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Página 11: Safety Information

    - EN - Safety information Hazards to persons and assets may emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored. This unit can be used by children aged 8  and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe- rience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the haz-...
  • Página 12: Remedy Of Faults

    - EN - Installation and connection Installation  B • Connect the air hoses to the aeration stone and Y distributor. • Connect the Y distributor to the aeration pump with the air hose. – Shorten the air hoses to the desired length for the installation. –...
  • Página 13: Wear Parts

    - EN - Removing the motor A motor is located under the aerator housing. If the delivery rate of the aerator pump decreases, it is necessary to re- place the two membranes. To do this, it is necessary to remove the motor. Prerequisite: The housing is open.
  • Página 14: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, AquaOxy 500 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Página 15 - FR - Consignes de sécurité Toutefois des situations à risque pour les personnes ou les biens peuvent survenir avec cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée, voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
  • Página 16: Mise En Service

    - FR - Mise en place et raccordement Mise en place  B • Relier avec les conduites souples l'aérateur et le distributeur Y. • Relier par la conduite souple le distributeur Y à la pompe. – Pour le montage raccourcir la conduite souple air à la longueur voulue. –...
  • Página 17: Stockage/Entreposage Pour L'hiver

    - FR - Démontage du moteur Un moteur est monté en dessous du boîtier de l'aérateur. Lorsque le rendement de la pompe d'aérateur s'affaiblit, il y a deux membranes à remplacer. Démonter le moteur pour ce remplacement. Condition préalable : boîtier ouvert. (→ Ouverture du boîtier) Voici comment procéder : ...
  • Página 18: Beoogd Gebruik

    Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product AquaOxy 500 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Página 19: Veiligheidsinstructies

    - NL - Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik...
  • Página 20: Plaatsen En Aansluiten Opstelling

    - NL - Plaatsen en aansluiten Opstelling  B • Sluit de luchtslangen aan op de beluchtingssteen en het Y-stuk. • Sluit het Y-stuk met de luchtslang aan op de beluchtingspomp. – Voor het opstellen de luchtslangen tot de gewenste lengte inkorten. –...
  • Página 21: Opslag En Overwintering

    - NL - Motor demonteren Onder de behuizing van de beluchter bevindt zich een motor. Wanneer de capaciteit van de beluchtingspomp afneemt, moeten daar twee membranen worden vervangen. Daartoe moet de motor worden gedemonteerd. Voorwaarde: De behuizing is geopend. (→ Behuizing openen) Zo gaat u te werk: ...
  • Página 22: Volumen De Suministro

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaOxy 500 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 23: Indicaciones De Seguridad

    - ES - Indicaciones de seguridad El equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad. Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayo- res así...
  • Página 24: Puesta En Marcha

    - ES - Emplazamiento y conexión Emplazamiento  B • Conecte las mangueras de aire con la piedra de aireación y el distribuidor en Y. • Conecte el distribuidor en Y con la bomba de aireación mediante la manguera de aire. –...
  • Página 25: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    - ES - Desmontaje del motor Debajo de la carcasa del aireador se encuentra un motor. Cuando disminuya la capacidad de transporte de la bomba de aireación se tienen que sustituir allí dos membranas. Para esto se tiene que desmontar el motor. Condición previa: La carcasa está...
  • Página 26: Âmbito De Entrega

    Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto AquaOxy 500 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Página 27: Instruções De Segurança

    - PT - Instruções de segurança O aparelho poderá ser poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores materiais se for utilizado indevidamente, em discordância do fim de utilização descrito ou se as instruções de segurança não forem observadas. O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou supe- rior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men- tais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, en-...
  • Página 28: Colocar O Aparelho Em Operação

    - PT - Posicionar e conectar Instalação  B • Mangueiras de ar com pedra de oxigenação e distribuidor em Y. • Ligar o distribuidor em Y com a bomba , mediante a mangueira de ar. – Anteriormente à instalação, reduzir as mangueiras de ar ao comprimento desejado. –...
  • Página 29: Guardar/Invernar O Aparelho

    - PT - Desmontar o motor Debaixo da carcaça de oxigenação está um motor. Quando a capacidade da bomba baixe, devem ser substituídos os dois diafragmas da bomba. Para o efeito, é necessário desmontar o motor Condição prévia: A carcaça está aberta. (→ Abrir a carcaça) Proceder conforme descrito abaixo: ...
  • Página 30: Volume Di Fornitura

    Membrana di ricambio 2 pz. Impiego ammesso AquaOxy 500, chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel modo seguente: • Per ventilazione e alimentazione con ossigeno di laghetti da giardino • Per l'impiego in fontane a zampillo e laghetti •...
  • Página 31: Avvertenze Di Sicurezza

    - IT - Avvertenze di sicurezza Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la finalità d'impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità...
  • Página 32: Messa In Funzione

    - IT - Installazione e allacciamento Installazione  B • Collegare il tubo flessibile aria con blocco del ventilatore e distributore Y. • Collegare il distributore Y con la pompa del ventilatore per mezzo del tubo flessibile aria. – Per l'installazione accorciare i tubi flessibili aria sulla lunghezza desiderata. –...
  • Página 33: Magazzinaggio/Messa Al Riparo Per L'inverno

    - IT - Smontare motore Sotto la scatola del ventilatore è sistemato un motore Se la portata della pompa del ventilatore diminuisce, allora sosti- tuire le due membrane ivi presenti. Perciò smontare il motore. Condizione: La carcassa è aperta (→ Aprire carcassa). Procedere nel modo seguente: ...
  • Página 34: Formålsbestemt Anvendelse

    Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af AquaOxy 500 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Página 35: Forskriftsmæssig Elektrisk Installation

    - DA - Sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Página 36: Afhjælpning Af Fejl

    - DA - Opstilling og tilslutning Opstilling  B • Forbind luftslangerne med ventilationssten og Y-fordeler. • Forbind Y-fordeleren med ventilationspumpen ved hjælp af luftslangen. – Slangens længde kan forkortes, så den passer til opstillingen. – Luftslangen skal være så kort som muligt. ...
  • Página 37: Bortskaffelse

    - DA - Fjernelse af motor Der befinder sig en motor under ventilationshuset. Hvis beholderens strømningshastigheden reduceres, skal de to membraner udskiftes. For at gøre dette skal du fjerne motoren. Forudsætning: Huset er åbnet. (→ Åbning af huset) Sådan gør du: ...
  • Página 38: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet AquaOxy 500 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Página 39 - NO - Sikkerhetsanvisninger Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges kan det likevel oppstå fare for personskader og materielle skader. Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår fa-...
  • Página 40: Rengjøring Og Vedlikehold

    - NO - Installasjon og tilkobling Oppstilling  B • Koble luftslangene til luftesteinen og Y-fordeleren. • Koble Y-fordeleren til luftventilpumpen ved hjelp av luftslangen. – Kort inn luftslangene til ønsket lengde for oppstilling. – Hold luftslangene så korte som mulig. ...
  • Página 41 - NO - Montere ut motoren Under viftehuset er det en motor. Når viftepumpens ytelse blir dårligere, må de to membranene der skiftes ut. Da må motoren monteres ut. Forutsetning: Huset er åpent. (→ Åpne huset) Slik går du frem: ...
  • Página 42: Ändamålsenlig Användning

    Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt AquaOxy 500 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Página 43 - SV - Säkerhetsanvisningar Det kan utgå fara för personer och materiella värden från den här enheten om den används på ett olämpligt sätt eller i strid mot det avsedda användningssyftet, eller om säkerhetsanvisningarna inte följs. Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Página 44: Rengöring Och Underhåll

    - SV - Installation och anslutning Lista  B • Anslut luftslangarna till luftstenen och Y-fördelaren. • Anslut Y-fördelaren till ventilationspumpen med luftslangen. – Korta av luftslangarna till lämplig längd inför installationen. – Se till att luftslangarna är så korta som möjligt. ...
  • Página 45: Förvaring / Lagring Under Vintern

    - SV - Demontera motorn En motor finns under ventilationskåpan. Om ventilationspumpens prestanda avtar, ska de två membranen bytas ut. För detta ändamål ska motorn först demonteras. Förutsättning: Kåpan är öppen. (→ Öppna kåpan) Gör så här:  G 1. Lossa på skruvarna till kabeldragavlastningen och ta ut nätkabeln. 2.
  • Página 46: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella AquaOxy 500 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Página 47 - FI - Turvaohjeet Tämä laite voi aiheuttaa vaaraa henkilöille ja esineille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos turvallisuusohjeita ei oteta huomioon. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 48: Häiriönpoisto

    - FI - Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen Pystytys  B • Yhdistä ilmaletkut ilmastinkiveen ja Y-jakajaan. • Yhdistä Y-jakaja ilmaletkulla ilmastinpumppuun. – Lyhennä ilmaletkut haluttuun pituuteen paikoilleen sijoitusta varten. – Pidä ilmaletkut mahdollisimman lyhyinä.  C, D • Aseta laite vaakasuoraan, tukevaan ja ylivirtaukselta suojattuun asentoon. –...
  • Página 49: Kuluvat Osat

    - FI - Moottorin irrottaminen Ilmastinkotelon alla on moottori. Kun ilmastinpumpun teho heikkenee, täytyy siinä vaihtaa kaksi kalvoa. Tätä varten on moottori irrotettava. Edellytys: Kotelo on avattu. (→ Kotelon avaaminen) Toimit näin:  G 1. Irrota kaapelivedonpoiston ruuvit ja poista verkkoliitäntäjohto. 2.
  • Página 50: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék AquaOxy 500 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Página 51: Biztonsági Útmutatások

    - HU - Biztonsági útmutatások A készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill. nem a használati célnak megfelelően alkalmazzák, vagy ha nem veszik figyelembe a biztonsági utasításokat. A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill.
  • Página 52: Üzembe Helyezés

    - HU - Felállítás és csatlakoztatás Felállítás  B • Kösse össze a levegő tömlőket a porlasztókővel és az Y-elosztóval. • Kösse össze az Y-elosztót a levegő tömlőt a levegőztető szivattyúval. – A felállításhoz vágja le a levegő tömlőket a kívánt hosszúságra –...
  • Página 53: Kopóalkatrészek

    - HU - A motor kiszerelése A levegőztető ház alatt egy motor található. Ha csökken a levegőztető szivattyú szállítási teljesítménye, akkor ott ki kell cserélni két membránt. Ehhez ki kell szerelni a motort. Feltétel: A ház ki van nyitva. (→ A ház kinyitása) Ez az alábbiak szerint végezhető...
  • Página 54: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując AquaOxy 500, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zalece- niami dostarczonej instrukcji.
  • Página 55: Przepisy Bezpieczeństwa

    - PL - Przepisy bezpieczeństwa Urządzenie to może stanowić zagrożenie dla osób i dóbr materialnych, jeżeli będzie użytkowane nieprawidłowo, nie- zgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą...
  • Página 56: Usuwanie Usterek

    - PL - Ustawienie i podłączenie Ustawienie  B • Połączyć przewody powietrza z kształtką napowietrzającą i rozdzielaczem Y. • Rozdzielacz Y połączyć z pompą napowietrzającą za pomocą przewodu powietrza. – W celu ustawienia skrócić przewody powietrza na wybraną długość. –...
  • Página 57: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    - PL - Wymontowanie silnika Pod obudową napowietrzacza znajduje się silnik. Jeżeli wydajność tłoczenia pompy napowietrzacza zmniejszy się, należy wymienić dwie membrany. W tym celu należy zdemontować silnik. Warunek: Obudowa jest otwarta. (→ Otwieranie obudowy) Należy postępować w sposób następujący: ...
  • Página 58: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku AquaOxy 500 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Página 59 - CS - Bezpečnostní pokyny Tento přístroj může být zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty, pokud je používán nesprávně resp. v rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou dodržovány bezpečnostní předpisy. Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Página 60: Uvedení Do Provozu

    - CS - Instalace a připojení Instalace  B • Spojte vzduchové hadice se vzduchovacím kamenem a rozdvojkou Y. • Rozdvojku Y spojte vzduchovou hadicí s provzdušňovacím čerpadlem. – Před instalací zkraťte vzduchové hadice na požadovanou délku. – Hadice by měly být pokud možno krátké. ...
  • Página 61: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    - CS - Demontáž motoru Motor se nachází pod krytem provzdušňovače. Když čerpací výkon provzdušňovacího čerpadla zeslábne, je nutno vyměnit dvě membrány. Za tím účelem je třeba motor demontovat. Předpoklad: Kryt je otevřený. (→ Otevření krytu) Postupujte následovně:  G 1.
  • Página 62: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou AquaOxy 500 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Página 63: Bezpečnostné Pokyny

    - SK - Bezpečnostné pokyny Z tohto zariadenia môžu vychádzať nebezpečenstvá pre osoby a materiálne hodnoty, ak sa zariadenie používa neod- borne, príp. v rozpore s účelom použitia alebo ak sa nedodržiavajú bezpečnostné pokyny. Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď...
  • Página 64: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - Inštalácia a pripojenie Montáž  B • Vzduchové hadice spojte s odvzdušňovacím kĺzadlom a Y-rozdeľovačom. • Y-rozdeľovač pomocou vzduchovej hadice spojte s odvzdušňovacím čerpadlom. – Pre umiestnenie skráťte vzduchové hadice na požadovanú dĺžku. – Vzduchové hadice ponechajte čo najkratšie. ...
  • Página 65 - SK - Demontáž motora Pod odvzdušňovacím krytom sa nachádza motor. Keď poklesne dopravný výkon čerpadla odvzdušňovača, musia sa tam vymeniť dve membrány. Nato sa musí demontovať motor. Predpoklad: kryt je otvorený (→ Otvorenie krytu). Postupujte nasledovne:  G 1. Uvoľnite skrutky ťahového odľahčenia kábla a vyberte pripojovacie sieťové vedenie. 2.
  • Página 66: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka AquaOxy 500 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Página 67: Varnostna Navodila

    - SL - Varnostna navodila Od te naprave lahko izhajajo nevarnosti za osebe in stvarne vrednosti, če naprave ne uporabljate strokovno oz. je ne uporabljate v skladu z namenom uporabe ali če ne upoštevate varnostnih predpisov. To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo...
  • Página 68: Odprava Težav In Motenj

    - SL - Postavitev in priklop Postavitev  B • Cevi za zrak povežite s prezračevalnim kamnom in razdelilnikom Y. • Razdelilnik Y s pomočjo cevi za zrak povežite s prezračevalno črpalko. – Pri postavitvi skrajšajte cevi za zrak na želeno dolžino. –...
  • Página 69: Deli, Ki Se Obrabijo

    - SL - Odstranitev motorja Pod ohišjem ventilatorja se nahaja motor. Če zmogljivost prezračevalne črpalke pade, morate v njej zamenjati dve membrani. Za to morate odstraniti motor. Predpostavka: Ohišje je odprto. (→ odpiranje ohišja) Postopek je naslednji:  G 1. Odvijte vijake za razbremenitev napetosti kabla in odstranite omrežni priključni vod. 2.
  • Página 70: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    Rezervna membrana 2 kom. Namjensko korištenje AquaOxy 500, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za prozračivanje i napajanje vrtnih jezeraca kisikom. • Za upotrebu u vodoskocima i jezercima. • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
  • Página 71: Sigurnosne Napomene

    - HR - Sigurnosne napomene Neispravna i nenamjenska upotreba ovog uređaja ili nepoštivanje sigurnosnih napomena mogu uzrokovati ozljede i materijalne štete. Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u nje- govu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Página 72: Stavljanje U Pogon

    - HR - Postavljanje i priključivanje Postavljanje  B • Spojite crijeva za zrak s kamenom za prozračivanje i Y-razdjelnikom. • Spojite Y-razdjelnik s pomoću crijeva za zrak s crpkom za prozračivanje. – Za postavljanje skratite crijeva za zrak na željenu duljinu. –...
  • Página 73: Potrošni Dijelovi

    - HR - Demontaža motora Ispod kućišta prozračivača nalazi se motor. Ako se crpna snaga crpke za prozračivanje smanji, morate zamijeniti dvije membrane. U tu svrhu morate demontirati motor. Preduvjet: Kućište je otvoreno. (→ Otvaranje kućišta) Postupite na sljedeći način: ...
  • Página 74: Conţinutul Livrării

    Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului AquaOxy 500 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Página 75 - RO - Indicaţii de securitate Aceste aparat poate reprezenta o sursă de pericole pentru persoane şi bunuri materiale dacă aparatul este utilizat im- propriu, respectiv neconform cu destinaţia sa sau dacă indicaţiile de siguranţă nu sunt respectate. Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abilităţi mentale, ori cu experienţă...
  • Página 76: Punerea În Funcţiune

    - RO - Amplasarea şi racordarea Amplasare  B • Racordaţi furtunurile de aer la piatra de vibrator pentru acvariu şi distribuitorul Y. • Racordaţi distribuitorul Y cu furtunul de aer cu pompa pentru oxigenare. – Pentru asamblare, scurtaţi furtunurile de aer la lungimea dorită. –...
  • Página 77: Îndepărtarea Deşeurilor

    - RO - Demontarea motorului Sub carcasa ventilatorului se află motorul. Dacă scade debitul de transport al pompei pentru oxigenare, trebuie înlo- cuite două membrane. În acest scop este necesar să demontaţi motorul. Condiţia necesară: Carcasa este deschisă. (→ Deschiderea carcasei) Procedaţi după...
  • Página 78: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаAquaOxy 500 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Página 79: Указания За Безопасност

    - BG - Указания за безопасност От този уред могат да произтекат опасности за хората и имуществото, ако същият се използва неправилно, респ. не по предназначение или ако не се спазват указанията за безопасност. Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както...
  • Página 80: Въвеждане В Експлоатация

    - BG - Монтаж и свързване Монтаж  B • Свържете маркучите за въздух с аератора от порест камък и Y-разпределителя. • Свържете Y-разпределителя с помпата на аератора чрез маркуча за въздух. – За монтажа скъсете маркучите за въздух до желаната дължина. –...
  • Página 81: Бързо Износващи Се Части

    - BG - Демонтаж на двигателя Под корпуса на аератора се намира един двигател. Ако производителността на помпата на аератора спадне, там трябва да се сменят две мембрани. За тази цел двигателят трябва да се демонтира. Предпоставка: Корпусът е отворен. (→ Отваряне на корпуса) Процедирайте...
  • Página 82: Об'єм Поставок

    Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію AquaOxy 500, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
  • Página 83 - UK - Інструкція з техніки безпеки Це пристрій може бути джерелом небезпеки для людей та майна у разі неналежного його використання або використання не за призначенням чи недотримання правил техніки безпеки. Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними...
  • Página 84: Уведення В Експлуатацію

    - UK - Встановлення та підключення Встановлення  B • З’єднайте повітряні шланги з каменем-аератором та Y-подібним розподілювачем. • З’єднайте Y-подібний розподілювач з насосом-аератором з допомогою повітряного шланга. – Для встановлення вкоротіть повітряні шланги до потрібної довжини. – Повітряні шланги повинні бути якомога коротшими. ...
  • Página 85: Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку

    - UK - Демонтаж двигуна Під корпусом аератора знаходиться двигун. Якщо пропускна здатність насоса-аератора зменшиться, там необ- хідно замінити дві мембрани. Для цього потрібно демонтувати двигун. Умова: корпус відкритий. (→ Відкривання корпусу) Необхідно виконати наступні дії:  G 1. Послабте гвинти механізму зменшення натягу кабелю та дістаньте мережевий кабель. 2.
  • Página 86: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию AquaOxy 500, Вы сде- лали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Página 87: Указания По Технике Безопасности

    - RU - Указания по технике безопасности От данного устройства может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если оно будет ис- пользоваться ненадлежащим образом или не по назначению, или если не будут соблюдаться указания по тех- нике безопасности. Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физиче- скими, органолептическими...
  • Página 88: Ввод В Эксплуатацию

    - RU - Установка и подсоединение Установка  B • Соедините воздушные шланги с камнями-аэраторами и с тройниковым распределителем. • Тройниковый распределитель соедините воздушным шлангом с насосом вентилятора. – Перед сборкой укоротите воздушные шланги до требуемой длины. – Воздушные шланги должны быть сделаны как можно короче. ...
  • Página 89: Хранение Прибора, В Т.ч. Зимой

    - RU - Снятие двигателя Под корпусом вентилятора находится двигатель. Если производительность насоса вентилятора уменьшается, то необходимо заменить в нём две мембраны. Для этого необходимо снять двигатель. Исходное условие: Корпус открыт. (→ Откройте корпус) Необходимо выполнить следующие действия:  G 1.
  • Página 90 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,AquaOxy 500是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义: 由危险的电压造成人员受伤的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 一般危险源造成的人员伤害危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 为了能无故障运行而作的重要提示。  A 引用插图,如图 A → 引用另一章。 供货范围  A 名称 数量 AquaOxy 500 1 件...
  • Página 91 - CN - 安全说明 如果对本设备使用不当以及未用于正确的用途,或者未遵照安全说明来使用,可能造成人员受伤或者财物损坏。 如果有监督人或经指导已获得有关安全使用设备的知识,了解由此可 能产生的风险,本机可以由 8 岁以上的儿童,以及肢体、感官或心智 能力较低或缺乏经验和知识的成人操作。 切勿让儿童玩耍本产品。 在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工作。 水和电的组合会引发危险 • 如果连接不符合规定或者操作不当,则水和电的组合会因触电而导致死亡或者重伤。 • 在将手伸入水中之前,必须切断水中所有设备的电源。 按规定进行电气安装 • 电气安装必须符合国家安装规定,并且只能由专业电工施行。 • 专业电工基于其专业训练、知识和经验有能力和权限评估并完成委托给他的工作。专业人员的工作也包括识别可能的 危险以及遵守相关的地区性和国家性标准、细则和规章制度。 • 如有疑问或问题,请您咨询专业电工。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。设备数据位于设备的铭牌、包装上或在该说明书 中。 • 该设备必须由最大设计故障电流为 30mA 的漏电断路器提供保护。 • 延长电缆和电源分配器(如接线板)必须适合露天使用(防溅)。 • 设备到水的安全距离必须至少 2 m。 • 保护插头连接防潮。 •...
  • Página 92 - CN - 安装和连接 安放  B • 把空气软管与供气头和 Y 型分配器接在一起。 • 通过空气软管把 Y 型分配器与供气泵接在一起。 – 为了进行置放,把空气软管截短到所需要的长度。 – 空气软管应尽可能短。  C, D • 置放设备,使其水平、稳固并且不会被水漫过。 – 将设备置放在水平面上方,否则会因回流的水而受到损坏。 – 与水面至少保持 2 米的安全距离。 • 把供气头放在池塘内。 – 有保护地、无弯折地敷设空气软管,并使其尽可能短。 调试 接通: 把设备接到电源上。该设备在接通电源时立即开机。 关闭: 切断设备的电源。 故障排除 故障...
  • Página 93 - CN - 拆卸电机 电机位供气机罩壳下面。如果供气泵的供气功率下降,则必须更换泵里的两个膜片。为此必须拆卸电机。 前提条件:罩壳已经打开。(→ 打开罩壳) 步骤如下:  G 1. 松开电缆固定头的螺栓,取出电源连接线。 2. 拆下电机外壳上的螺栓,取出罩壳上半部分。 – 罩壳上半部分和罩壳下半部分之间是密封板。如果没有密封板,则组装设备时必须装上密封板。 3. 拆下电机罩壳两侧的螺栓。 4. 从罩壳取出电机。 – 用两个适度弯曲的回形针或类似工具把电机从罩壳中提起来。 更换膜片 前提条件: 电机已取出。(→ 拆下电机) 步骤如下:  H 1. 从空气室取出膜片固定架。 2. 松开并拆下支承盘内的螺栓。 3. 拔出支承盘。 4. 从膜片固定架内取出膜片。 5. 装上新的膜片。 – 膜片凸出部必须位于膜片固定架的空档内并且在槽内正确就位。 6.
  • Página 94 Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Luftfördermenge Druck Ausgänge Außentemperatur Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Air flow rate Pressure Outlets Outside temperature Dimensions Poids Tension de mesure Puissance absorbée Débit d'air Pression Sorties Température extérieure Afmetingen Gewicht Dimensioneringsspanning Vermogensopname Luchtstroom Druk Uitgangen Buitentemperatuur Dimensiones...
  • Página 95 Schutz gegen das Eindringen Vor direkter Sonneneinstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Lesen Sie die Gebrauchsanlei- von Spritzwasser. schützen. entsorgen! tung Protection against the ingress of Protect from direct sun radia- Do not dispose of together with Read the operating instructions splash water.
  • Página 96 AOY0005...

Tabla de contenido