Oase OxyMax 100 Instrucciones De Uso

Oase OxyMax 100 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para OxyMax 100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

OxyMax 100/ 200/400
DE
Gebrauchsanleitung und Garantie
EN
Operating instructions and Guarantee
FR
Notice d'emploi et Garantie
NL
Gebruiksaanwijzing en Garantie
ES
Instrucciones de uso y Garantía
PT
Instruções de uso e Garantia
IT
Istruzioni d'uso e Garanzia
DA
Brugsanvisning og Garanti
NO
Bruksanvisning og Garanti
SV
Bruksanvisning och Garanti
FI
Käyttöohje ja Takuu
HU
Használati útmutató és Garancia
PL
Instrukcja użytkowania i Gwarancja
CS
Návod k použití a Záruka
SK
Návod na použitie a Záruka
SL
Navodila za uporabo in Garancija
HR
Uputa o upotrebi i Jamstvo
RO
Instruc iuni de folosin ă şi Garan ie
BG
UK
RU
CN
使用说明书 和 保用证书

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase OxyMax 100

  • Página 1 OxyMax 100/ 200/400 Gebrauchsanleitung und Garantie Használati útmutató és Garancia Operating instructions and Guarantee Instrukcja użytkowania i Gwarancja Notice d‘emploi et Garantie Návod k použití a Záruka Gebruiksaanwijzing en Garantie Návod na použitie a Záruka Instrucciones de uso y Garantía Navodila za uporabo in Garancija Instruções de uso e Garantia...
  • Página 2         OxyMax 100 OxyMax 200/400 Æ 4/6 mm Æ 4/6 mm OYX0001   2  OxyMax 100/200/400  ...
  • Página 3           A  OYX0002    3   ...
  • Página 4           OYX0003   4  OxyMax 100/200/400  ...
  • Página 5           C  OYX0004        5   ...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

      ‐  DE  ‐      ‐  DE  ‐    Sicherer Betrieb  Original Gebrauchsanleitung   Alle  Geräte  im  Aquarium  ausschalten    oder den Netzstecker ziehen, bevor Sie  SICHERHEITSHINWEISE  in das Wasser greifen.  Dieses  Gerät  kann  von  Kin‐  Bei  defekten  elektrischen  Leitungen  dern  ab  8 Jahren  und  dar‐ oder defektem Gehäuse darf das Gerät  über  sowie  von  Personen  nicht betrieben werden.   Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht  mit ...
  • Página 7: Aufstellen Und Anschließen

      ‐  DE  ‐     Betrieb unter Einhaltung der technischen Da‐ Elektrischer Anschluss   Schließen  Sie  das  Gerät  nur  an,  wenn  ten.    die  elektrischen  Daten  von  Gerät  und  Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:  Stromversorgung  übereinstimmen.  Die   Nur in Räumen und außerhalb des Aquariums  Gerätedaten befinden sich auf dem Ty‐ verwenden.  penschild am Gerät, auf der Verpackung   Nicht  für  gewerbliche  oder  industrielle  oder in dieser Anleitung.  Zwecke verwenden.   Schützen  Sie  Steckerverbindungen  vor  ...
  • Página 8   ‐  DE  ‐    Schäden durch falsches Aufstellen können nicht  am  Luftausströmer  einstellen.  Sicherheitshin‐ im  Rahmen  der  Garantie  oder  Gewährleistung  weise beachten!    reklamiert werden.    VERSCHLEIßTEILE  Gerät anschließen   Folgende Komponenten sind Verschleißteile und  Luftausströmer mit dem Luftschlauch verbin‐ unterliegen nicht der Gewährleistung:  den und im Aquarium platzieren.    Luftausströmer, Filterfilze, Membran  Das  freien  Ende  des  Luftschlauches  auf  den  Luftanschluss am Gerät stecken.   Luftschlauch  geschützt  verlegen,  dabei  den  Schlauch möglichst kurz halten. ...
  • Página 9   ‐  DE  ‐          STÖRUNGSBESEITIGUNG    Störung  Ursache Abhilfe Gerät läuft nicht Netzspannung fehlt Netzspannung überprüfen Gerät fördert keine  Luftausströmer  verschmutzt Luftausströmer  reinigen oder  Luft oder die För‐ ersetzen dermenge ist unge‐ Filterfilz in der Pumpe oder im Luftausströ‐ Filterfilz ersetzen nügend  mer verschlissen Luftschlauch abgeknickt oder porös Luftschlauch knickfrei verlegen  oder ersetzen Membran defekt Membran ersetzen Gerät ist unge‐ Membran defekt Membran ersetzen wöhnlich laut         REINIGUNG UND WARTUNG  Filterfilz im Luftausströmer ersetzen  So gehen Sie vor:   C ...
  • Página 10 OASE‐Gerät  eine  Herstellergarantie  sind,  fallen  nicht  unter  den  Garantieschutz.  In‐ gemäß  den  nachstehenden  Garantiebedingun‐ sofern  weisen  wir  bezüglich  des  sachgemäßen  gen von 36 Monaten. Der Lauf der Garantiefrist  Gebrauchs auf die Gebrauchsanweisung hin, die  beginnt  mit  dem  erstmaligen  Kauf  beim  OASE‐ Bestandteil der Garantie ist. Verschleißteile, wie  Fachhändler.  Bei  einem  Weiterverkauf  beginnt  z.B. Leuchtmittel etc. sind nicht Bestandteile der  die Garantiefrist daher nicht von Neuem zu lau‐ Garantie.  fen. Durch Garantieleistungen wird die Garantie‐...
  • Página 11: Safety Information

      ‐  EN  ‐        ‐  EN  ‐    Safe operation  Translation of the original Operating Instruc‐  Switch  off  all  units  in  the  aquarium  or  tions  disconnect the power plugs of all units    before reaching into the water.  SAFETY INFORMATION   Never operate the unit if either the elec‐ This unit can be used by chil‐ trical  cables  or  the  housing  are  defec‐ dren aged 8  and above and  tive!   Do not carry or pull the unit by its elec‐ by  persons  with  reduced  trical cable.  ...
  • Página 12: Product Description

      ‐  EN  ‐    The following restrictions apply to the unit:  Electrical connection    Only  connect  the  unit  if  the  electrical  Only  use  indoors  and  outside  of  the  aquar‐ data  of  the  unit  and  the  power  supply  ium.   coincide. The unit data is to be found on  Do not use for commercial or industrial pur‐ the unit type plate, on the packaging or  poses.   in this manual.  Do  not  use  in  conjunction  with  chemicals,  ...
  • Página 13: Wear Parts

      ‐  EN  ‐    Connect the unit  WEAR PARTS   Keep the air hose as short as possible and lay  The  following  components  are  wear  parts  and  it well protected.  are excluded from the warranty:   Connect  the  aeration  stone  to  the  air  hose   Aerator, filter felt discs, membrane  and position the aeration stone in the pond.    Attach the free end of the air hose to the air  outlet on the unit.     COMMISSIONING/START‐UP      N O T E   Never operate an air connection by itself, ...
  • Página 14: Remedy Of Faults

      ‐  EN  ‐          REMEDY OF FAULTS    Malfunction  Cause Remedy The unit is not op‐ No mains voltage Check the mains voltage. erating  The unit does not  Aerator soiled Clean or replace the aerator. deliver any air or  Filter felt in the pump or aerator worn Replace the filter felt. the amount deliv‐ Air hose kinked or porous Lay the air hose without kinks or  ered is insufficient.  replace. Membrane is defective Replace the membrane The unit is unusu‐ Membrane is defective Replace the membrane ally loud          MAINTENANCE AND CLEANING  Replacing the filter felt in the aerator  How to proceed:   C   ...
  • Página 15 ‐  FR  ‐    than  that  intended,  damage  due  to  accidents,  GUARANTEE  falls, impact, effect of frost, cutting plugs, short‐ For  this  OASE  unit  purchased  by  you,  OASE  ening  cables,  calcium  deposits  or  improper  at‐ GmbH  assumes  a  36  month  manufacturer's  tempts to repair the unit, are not covered by our  guarantee  in  accordance  with  the  guarantee  guarantee. We hereby refer to the proper use as ...
  • Página 16: Consignes De Securite

      ‐  FR  ‐    l'entretien d'utilisateur sans  Traduction de la notice d'emploi originale    surveillance.  CONSIGNES DE SECURITE  Exploitation sécurisée  L'utilisation  de  cet  appareil   Avant  d'entrer  dans  l'eau,  couper  tous  par  des  enfants  âgés  de  les  appareils  se  trouvant  dans  l'aqua‐ 8   ans  minimum,  ainsi  que  rium ou débrancher la fiche secteur.   En  cas  de  lignes  électriques  défec‐ par des personnes aux capa‐...
  • Página 17: Description Du Produit

      ‐  FR  ‐     Ne jamais procéder à des modifications  DESCRIPTION DU PRODUIT  techniques sur l'appareil.  Utilisation conforme à la finalité   Les câbles de raccordement ne sont pas  OxyMax 100/200/400, appelé par la suite «appa‐ remplaçables.  Mettre  l'appareil,  voire  reil», doit être utilisé exclusivement comme suit  les  composantes,  au  rebut  en  cas  de  :  câble endommagé.   Pour  l'aération  et  l'alimentation  en  oxygène  Raccordement électrique  d'un aquarium.   Ne  brancher  l'appareil  que  lorsque  les  ...
  • Página 18: Mise En Service

      ‐  FR  ‐    Lors de la mise en place de l'appareil, s'assurer  en marche dès que la connexion avec le réseau  que ce dernier   est établie.   se trouve hors de l'aquarium.  Mise  hors  circuit :  Débrancher  l'appareil  de  la   tension secteur.  qu'il n'est ni sur ni au‐dessus de l'aquarium.     qu'il ne tombe pas dans l'eau ni qu'il « se pro‐ Réglage du volume d'air et de l'image des  mène ».  bulles     C  Les détériorations causées par une mise en place  incorrecte de l'appareil ne peuvent faire l'objet  Volume  d'air  :  Actionner  le  régulateur  concor‐ d'une réclamation dans le cadre de la garantie lé‐ dant à la prise d'air.  gale ou de la garantie commerciale.  Image  des  bulles  :  Sortir  le  diffuseur  d'air  de   ...
  • Página 19: Nettoyage Et Entretien

      ‐  FR  ‐          ÉLIMINATION DES DERANGEMENTS    Défaut  Cause Remède L'appareil ne fon‐ La tension secteur manque Vérifier la tension secteur ctionne pas  L'appareil ne re‐ Diffuseur d'air encrassé Nettoyer voire remplacer le dif‐ foule pas d'air ou la  fuseur d'air quantité refoulée  Feutre filtre de la pompe ou du diffuseur  Remplacer le filtre feutre est insuffisante  d'air usé Flexible à air plié ou poreux Réitérer la pose du flexible sans  pliure ou le remplacer La membrane est défectueuse Remplacer la membrane L'appareil fait des  La membrane est défectueuse Remplacer la membrane bruits forts, inhabi‐ tuels          NETTOYAGE ET ENTRETIEN  Remplacement du filtre feutre dans le diffu‐...
  • Página 20 à  la  finalité,  à  un  endommage‐ sectionnant auparavant le câble.  ment dû à un accident, à une chute, à un impact,    aux effets du gel, à des sectionnements de prise,  GARANTIE  à des raccourcissements de câble, à des dépôts  calcaires ou à des tentatives de réparation inap‐ Pour l'appareil OASE que vous venez d'acquérir,  propriées, ne sont pas couvertes par la garantie.  la  société  OASE  GmbH  accorde  une  garantie‐ constructeur  de  24  mois,  selon  les  termes  des  En ce qui concerne l'utilisation appropriée, nous  nous référons à la notice d'emploi qui fait partie  clauses de garantie suivantes. Le délai de garan‐ intégrante  de  la  garantie.  Les  pièces  d’usure,  tie entre en vigueur dès la première acquisition  comme p.ex. les ampoules, etc., ne tombent pas  chez le distributeur OASE. De ce fait, il est tou‐ sous le coup de la garantie. ...
  • Página 21: Veiligheidsinstructies

      ‐  NL  ‐    distributeur spécialisé OASE, ce document de ga‐ rantie  ainsi  qu'un  document  écrit  spécifiant  l’anomalie à l'origine de la réclamation.         ‐  NL  ‐  Reiniging  en  onderhoud    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaan‐ door  de  gebruiker  mogen  wijzing    niet  worden  uitgevoerd  VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  door  kinderen,  die  niet  on‐ Dit apparaat kan worden ge‐ der toezicht staan.  bruikt  door  kinderen  vanaf ...
  • Página 22: Productbeschrijving

      ‐  NL  ‐     Voer  alleen  werkzaamheden  aan  het  Symbolen in deze handleiding  apparaat  uit,  die  in  deze  gebruiksaan‐ wijzing  zijn  beschreven.  Neem  contact    O P M E R K I N G   op  met  een  erkende  serviceafdeling  of  Informatie, die is bedoeld voor een beter  bij twijfel met de fabrikant, in het geval  begrip. ...
  • Página 23: Plaatsen En Aansluiten

      ‐  NL  ‐    PLAATSEN EN AANSLUITEN  INBEDRIJFSTELLING     A, B    Het plaatsen van het apparaat    O P M E R K I N G    Plaats het apparaat altijd boven het waterop‐ Nooit een luchtaansluiting zonder aange‐ pervlak. Daarmee voorkomt u mogelijk terug‐ sloten slang en luchtuitstromer inschake‐ stromen van het water naar de pomp.   len.   Gebruik voor de bevestiging de bevestigings‐   ogen.  Inschakelen: Apparaat aansluiten op het elektri‐  citeitsnet. Het apparaat schakelt zichzelf onmid‐ Installeer de netvoedingskabel zodanig, dat er  dellijk in, als de elektrische aansluiting tot stand  een druppellus wordt gevormd.    is gebracht.  Waarborg bij het opstellen van het apparaat, dat  Uitschakelen: Koppel het apparaat van het elek‐...
  • Página 24: Storingen Verhelpen

      ‐  NL  ‐          STORINGEN VERHELPEN    Storing  Oorzaak Oplossing Het apparaat draait  Er is geen netspanning Voedingsspanning controleren niet  Apparaat transpor‐ Luchtuitstromer verontreinigd Luchtuitstromer schoonmaken  teert geen lucht of  of vervangen de transporthoe‐ Filtervilt in de pomp of de luchtuitstromer  Filtervilt vervangen veelheid is onvol‐ versleten doende  Luchtslang geknikt of poreus Luchtslang zonder knikken in‐ stalleren of vervangen Membraan defect Membranen vervangen Apparaat is onge‐ Membraan defect Membranen vervangen woon luid          REINIGING EN ONDERHOUD  Filtervilt in luchtuitstromer vervangen ...
  • Página 25   zicht  verwijzen  wij  met  betrekking  tot  het  be‐ GARANTIE  oogde  gebruik,  naar  de  gebruiksaanwijzing  die  OASE  GmbH  neemt  voor  het  door  u  aange‐ een onderdeel van de garantie vormt. Op slijtde‐ schafte  OASE‐apparaat  een  fabrieksgarantie  op  len, zoals lampen, is geen garantie van toepas‐ zich van 36 maanden. De garantieperiode gaat in  sing.  op het moment dat het product voor het eerst  De vergoeding van kosten voor uit‐ en inbouwen,  wordt  aangeschaft  bij  de  OASE‐specialist.  Bij ...
  • Página 26: Indicaciones De Seguridad

      ‐  ES  ‐    verkoopbewijs  van  de  OASE‐vakhandel,  de  ga‐ rantieverklaring  alsook  de  schriftelijke  vermel‐ ding van de betreffende fout opstuurt.        ‐  ES  ‐  Está prohibido que los niños    Traducción de las instrucciones de uso origina‐ ejecuten  la  limpieza  y  el  les    mantenimiento  sin  supervi‐ INDICACIONES DE SEGURIDAD  sión.  Este equipo puede ser utili‐ Funcionamiento seguro  zado  por  niños  a  partir  de ...
  • Página 27: Descripción Del Producto

      ‐  ES  ‐    posible  solucionar  los  problemas  dirí‐ Otras indicaciones  jase a una oficina de atención a los clien‐  A  Referencia a una ilustración, p. ej. ilus‐ tes o en caso de dudas al fabricante.  tración A.   Emplee sólo piezas de recambio y acce‐   sorios originales para el equipo.  DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO   No  realice  nunca  modificaciones  técni‐ Uso conforme a lo prescrito  cas en el equipo.  OxyMax 100/200/400en lo sucesivo, "el equipo",   Las  líneas  de  conexión  no  se  pueden  solo puede utilizarse de la siguiente manera:  sustituir. Deseche el equipo y los com‐  Para  airear  y  abastecer  un  acuario  con  oxí‐ ponentes si una línea está dañada. ...
  • Página 28: Piezas De Desgaste

      ‐  ES  ‐     Tienda la línea de conexión de red de forma  Conexión:  Conecte  el  equipo  con  la  red.  El  que se forme un bucle de goteo.  equipo  se  conecta  inmediatamente  cuando  se    haya realizado la conexión eléctrica.  Garantice  al  emplazamiento  del  equipo  que  el  Desconexión: Separe el equipo de la red.  equipo      se encuentre fuera del acuario,  Ajuste de la cantidad de aire y la imagen de   burbujeo  no esté emplazado encima del acuario o so‐ bre el acuario,   C  ...
  • Página 29: Eliminación De Fallos

      ‐  ES  ‐          ELIMINACIÓN DE FALLOS    Fallo  Causa Acción correctora El equipo no fun‐ No hay tensión de alimentación Comprobar la tensión de ali‐ ciona  mentación El equipo no trans‐ Difusor de aire sucio Limpie o sustituya el difusor de  porta aire o el cau‐ aire. dal es insuficiente  Fieltro de filtro en la bomba o en el difusor  Sustituya el fieltro de filtro de aire desgastado La manguera de aire está doblada o porosa. Tienda la manguera de aire sin  dobleces o sustitúyala. Membrana defectuosa Sustituya la membrana El equipo funciona  Membrana defectuosa Sustituya la membrana con mucho ruido         LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  Sustitución del fieltro de filtro en el difusor de  aire ...
  • Página 30: Garantía

    GARANTÍA  heladas,  el  corte  de  las  clavijas  de  enchufe,  la  reducción  de  la  longitud  de  cables,  depósitos  La  OASE  GmbH  asume  por  este  equipo  OASE  calcáreos o intentos de reparación inadecuados.  adquirido  por  Usted  una  garantía  de  36  meses  En  este  sentido,  use  el  equipo  conforme  a  lo ...
  • Página 31: Instruções De Segurança

      ‐  PT  ‐    pagado  y  bajo  propio  riesgo  con  una  copia  del  comerciante  de  OASE,  este  certificado  de  comprobante  de  compra  original  del  garantía y la descripción del error reclamado.        ‐  PT  ‐  A  limpeza  e  a  manutenção    Tradução das instruções de uso originais  não  podem  ser  realizadas   ...
  • Página 32: Descrição Do Produto

      ‐  PT  ‐    dúvida, ao fabricante, caso não consiga  Outras instruções  eliminar os problemas.   A  Faz referência a uma figura, p. ex., fi‐  Utilize só peças de reposição originais e  gura A  acessório  original  por  serem  compatí‐   veis com o aparelho.  DESCRIÇÃO DO PRODUTO   Não  efectue  modificações  técnicas  do  Emprego conforme o fim de utilização acor‐ aparelho.  dado   Os  cabos  de  comunicação  não  podem  OxyMax  100/200/400,  doravante  designado  ser substituídos. Elimine o aparelho e os  "aparelho", ...
  • Página 33: Peças De Desgaste

      ‐  PT  ‐     Instale o cabo de ligação à tomada de modo a  Ligar:  Ligar  o  aparelho  com  a  rede  eléctrica.  O  formar uma curva para gotejamento.  aparelho arranca imediatamente com o estabe‐   lecimento da alimentação eléctrica.  Ao  instalar  o  aparelho,  certifique‐se  de  que  o  Desligar: Desconectar o aparelho da rede eléc‐ aparelho   trica.   Se encontra fora do aquário.     Regular a quantidade de ar e a formação de  Não é colocado sobre ou por cima do aquário.   bolhas  Não pode cair na água ou "andar solto".     C  O ...
  • Página 34: Eliminação De Anomalias

      ‐  PT  ‐          ELIMINAÇÃO DE ANOMALIAS    Avaria/Falha  Causa Remédio O aparelho não fun‐ Tensão eléctrica ausente Controlar a tensão eléctrica ciona ou tem mau  efeito  Ausência ou insufi‐ Saída de ar suja Limpar ou substituir a saída de  ciência de ar  Elemento filtrante na bomba ou na saída de  Substituir o elemento filtrante ar desgastado Mangueira de ar dobrada ou porosa Colocar a mangueira de ar sem  dobras ou substituir Diafragma defeituoso Mudar os diafragmas Funcionamento rui‐ Diafragma defeituoso Mudar os diafragmas doso do aparelho         LIMPEZA E MANUTENÇÃO  Substituir o elemento filtrante na saída de ar  Proceder conforme descrito abaixo:   C ...
  • Página 35: Descartar O Aparelho Usado

    Condições de garantia voluntária  pelo aparelho ou pela sua utilização.  A  OASE  GmbH  garante  a  boa  qualidade  con‐ A garantia será apenas válida num país na qual o  forme o fim de utilização previsto, a montagem  aparelho for adquirido a um distribuidor OASE. A  correcta e o funcionamento perfeito. A garantia  legislação alemã rege a presente garantia sob ex‐ refere‐se,  a  critério  do  fabricante,  à  reparação  clusão  da  Convenção  das  Nações  Unidas  sobre ...
  • Página 36: Avvertenze Di Sicurezza

      ‐  IT  ‐    Eventuais  reclamações  cobertas  pela  Garantia  suportado pelo remetente, o aparelho ou com‐ poderão ser dirigidas só à OASE GmbH, Tecklen‐ ponente defeituoso, incluindo o talão original do  burger Straße 161,  D‐48477 Hörstel,  Alemanha,  revendedor OASE, este Certificado de garantia e  enviando, a porte pago e com risco de transporte  a descrição da falha reclamada.        effettuate da bambini senza  ‐  IT  ‐    Traduzione delle istruzioni d'uso originali  opportuna supervisione.    AVVERTENZE DI SICUREZZA  Funzionamento sicuro  Questo apparecchio può es‐  Spegnere tutti gli apparecchi nell'acqua‐ sere utilizzato da bambini di  rio o estrarre la spina elettrica prima di  toccare l'acqua.  età superiore a 8  anni e da   Non  utilizzare  l'apparecchio  se  i  cavi ...
  • Página 37: Descrizione Del Prodotto

      ‐  IT  ‐    produttore,  in  caso  di  mancata  risolu‐ Altre avvertenze  zione dei problemi.   A  Riferimento ad un'illustrazione, ad es. il‐  Utilizzare solo parti di ricambio e acces‐ lustrazione A.  sori originali per l'apparecchio.     Non  apportate  mai  modifiche  tecniche  DESCRIZIONE DEL PRODOTTO  all'apparecchio.  Impiego ammesso   Non  è  possibile  sostituire  i  cavi  di  ali‐ OxyMax 100/200/400Il , chiamato "apparecchio"  mentazione. Smaltire l'apparecchio o il  qui  di  seguito,  può  essere  utilizzato  solo  nel  componente ...
  • Página 38: Messa In Funzione

      ‐  IT  ‐    evita  un  possibile  reflusso  di  acqua  nella  MESSA IN FUNZIONE  pompa.      Per il montaggio, utilizzare l'asola di fissaggio.   Posare  il  cavo  di  alimentazione  in  maniera    N O T A   tale da formare un'ansa a goccia.  Non far mai funzionare un collegamento    ad aria a vuoto, vale a dire senza tubo  Alla  posa  dell'apparecchio,  assicurarsi  che  l'ap‐ flessibile e bocchetta d'aria.  parecchio  ...
  • Página 39: Eliminazione Di Guasti

      ‐  IT  ‐          ELIMINAZIONE DI GUASTI    Anomalia  Causa Intervento L'apparecchio non  Manca la tensione di rete Controllare la tensione di rete funziona  L'apparecchio non  Bocchetta dell'aria sporca Pulire o sostituire la bocchetta  convoglia aria o la  dell'aria quantità convo‐ Feltro filtrante nella pompa o nella boc‐ Sostituire il feltro del filtro gliata è insufficiente chetta dell'aria usurato Tubo flessibile aria piegato o poroso Installare il tubo flessibile senza  piegature oppure sostituirlo Membrana difettosa Sostituire la membrana L'apparecchio è in‐ Membrana difettosa Sostituire la membrana solitamente rumo‐ roso          PULIZIA E MANUTENZIONE  Sostituire il feltro filtrante nella bocchetta ...
  • Página 40: Smaltimento

    SMALTIMENTO  getto non venisse più fabbricato, il costruttore si  Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei  riserva il diritto di fornire, a propria discrezione,  rifiuti domestici! Utilizzare l'apposito sistema di  una  apparecchiatura  sostitutiva  della  gamma  ritiro.  Rendere  inutilizzabile  l'apparecchio  ta‐ OASE  il  più  possibile  simile  al  tipo  contestato.  gliando i cavi.  Non rientrano nella garanzia le contestazioni le    cui cause sono imputabili a errori di montaggio e  GARANZIA  di  manovra  nonché  a  manutenzione  insuffi‐ Per questa apparecchiatura OASE, acquistata in  ciente,  impiego  non  conforme  alle  prescrizioni, ...
  • Página 41   ‐  DA  ‐    I diritti derivanti dalla garanzia possono essere ri‐ contestati e allegando una copia della pezza giu‐ vendicati  solo  nei  confronti  dell'azienda  stificativa  di  vendita  originale  del  rivenditore  OASE GmbH,  Tecklenburger Straße 161,  D‐ specializzato OASE, il presente atto di garanzia e  48477 Hörstel/Germany  inviando  all'origine  in  specificando per iscritto il difetto reclamato.    porto affrancato e a rischio di trasporto a carico  del mittente l'apparecchiatura o il componente      ‐  DA  ‐    Sikker drift  Oversættelse af den originale brugsanvisning   Sluk alle apparatet i akvariet eller træk    netstikket ud, inden du griber ned i van‐ SIKKERHEDSANVISNINGER  det. ...
  • Página 42: Opstilling Og Tilslutning

      ‐  DA  ‐     Foretag  aldrig  tekniske  ændringer  på  PRODUKTBESKRIVELSE  apparatet.  Anvendelse i henhold til bestemmelser   Tilslutningsledningerne kan ikke udskif‐ OxyMax  100/200/400,  herefter  kaldet  "enhe‐ tes. Bortskaf apparatet eller komponen‐ den",  må  udelukkende  anvendes  på  følgende  ten, hvis ledningen er beskadiget.  måde:   El‐tilslutning  Til  ventilering  og  forsyning  af  et  akvarium   Enheden må kun tilsluttes, hvis de elek‐ med ilt.  triske data for enheden og strømforsy‐...
  • Página 43   ‐  DA  ‐     ikke er placeret på eller over akvariet.  Sprudlebillede: Tag luftblæseren op af vandet og   indstil sprudlebilledet ved hjælp af en mønt på  ikke falder i vandet eller kan "vandre".    luftblæseren. Følg sikkerhedsanvisningerne!  Skader forårsaget af forkert opstilling er ikke ind‐   befattet af garantien eller reklamationsretten.  LUKKEDELE    Tilslut apparatet  Følgende komponenter er sliddele og er ikke om‐  Placér  luftslangen  beskyttet,  så  slangen  hol‐ fattet af garantien:   des så kort som muligt.  Luftblæser, filterfilt, membran   Forbind luftstenen med luftslangen og placér  begge i bassinet.    Luftslangens  frie  ende  sættes  i  apparatets  luftudløb.    ...
  • Página 44: Afhjælpning Af Fejl

      ‐  DA  ‐          AFHJÆLPNING AF FEJL    Fejl  Årsag Udbedring Apparatet kører  Netspænding mangler Kontrollér netspænding ikke  Der strømmer ingen  Luftblæseren er tilsmudset Rengør eller udskift luftblæse‐ luft ud af apparatet,  eller luftmængden  Filterfilt i pumpe eller luftblæser slidt Udskift filterfilt er utilstrækkelig  Luftslange knækket eller porøs Læg luftslangen, så den er  knækfri, eller udskift den Membranen er defekt Udskift membranen Apparatet høres  Membranen er defekt Udskift membranen mere end normalt         RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE  Udskiftning af filterfilt i luftblæseren  Sådan gør du:   C   ...
  • Página 45   ‐  DA  ‐    henhold til brugsanvisningen, der er en bestand‐ GARANTI  del af garantien. Sliddele som f.eks. lyskilder er  OASE  GmbH  afgiver  en  garanti  på  det  købte  ikke omfattet af garantien.  OASE apparat i henhold til efterfølgende garan‐ Garantien omfatter ikke erstatning for demonte‐ tibetingelser på 36 måneder. Garantien træder i  ring  og  montering,  kontrol,  krav  om  skadeser‐ kraft ved det første køb hos en OASE‐forhandler.  statning,  samt  ethvert  krav  om  erstatning  for  Ved et videresalg begynder garantiperioden der‐ skader og tab af enhver art, der er opstået som  for  ikke  forfra  igen.  Garantiydelser  medfører ...
  • Página 46   ‐  NO   ‐        ‐  NO  ‐    Sikker drift  Oversettelse av den originale bruksanvisningen   Slå  av  alle  apparater  i  akvariet  eller    trekk ut nettpluggen før du stikker hån‐ SIKKERHETSANVISNINGER  den i vannet.  Dette apparatet kan brukes   Ved  defekte  elektriske  ledninger  eller  av  barn  som  er  8  år  eller  hus, må ikke apparatet brukes.   Aldri bær eller dra apparatet etter led‐ eldre, samt av personer med  ningen.  ...
  • Página 47: Installasjon Og Tilkobling

      ‐  NO   ‐     Skal  ikke  brukes  for  nærings‐  eller  indu‐ Elektrisk tilkobling   Apparatet skal bare kobles til dersom de  striformål.   elektriske  dataene  til  apparatet  og  Skal ikke brukes i forbindelse med kjemikalier,  strømforsyningen stemmer overens. Du  næringsmidler,  lett  brennbare  eller  eksplo‐ finner apparatdataene på typeskiltet på  sive stoffer.    apparatet,  på  forpakningen  og  i  denne  bruksanvisningen.  INSTALLASJON OG TILKOBLING  ...
  • Página 48   ‐  NO   ‐     Koble  sammen  luftesteinen  og  slangen,  og  plasser dem i dammen.    Sett den andre enden av slangen på lufttilkob‐ lingen på apparatet.     IDRIFTSSETTELSE      M E R K   Bruk aldri en lufttilkobling i tomgang, dvs.  uten slange og luftstrømmer.    Slå  på:  Koble  apparatet  til  strømnettet.  Maski‐ nen slår seg på med én gang når strømmen er til‐ koblet.  Slå av: Koble apparatet fra strømnettet.    Still inn luftmengde og bobling   C  Luftmengde: ...
  • Página 49: Rengjøring Og Vedlikehold

      ‐  NO   ‐          FEILRETTING    Feil  Årsak Utbedring Apparatet går ikke Nettspenning mangler Kontroller nettspenningen Apparatet trans‐ Luftstrømmer tilsmusset Rengjør eller skift ut luftstrøm‐ porterer ikke luft,  meren eller luftmengden  Filterfilt i pumpen eller luftstrømmeren slitt Skift ut filterfilt er utilstrekkelig  Luftslangen er i knekk eller er porøs Legg luftslangen uten knekk el‐ ler skift den ut Membran defekt Bytt ut membranen Apparatet støyer  Membran defekt Bytt ut membranen mer enn vanlig         RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD  Skifte ut filterfilt i luftstrømmeren  Slik går du frem:   C ...
  • Página 50 Garantien  innebærer  at  48477 Hörstel, ved at det angjeldende produktet  vi, etter egen skjønnsvurdering, yter kostnadsfri  eller  den  angjeldende  delen,  sammen  med  en  reparasjon  eller  kostnadsfri  levering  av  kopi  av  det  originale  kjøpsbeviset  fra  en  OASE‐ reservedeler  eller  et  erstatningsprodukt.  forhandler, dette garantibeviset samt en skriftlig  Dersom  den  aktuelle  modellen  ikke  lenger  blir  redegjørelse for reklamasjonsårsaken sendes til ...
  • Página 51   ‐  SV  ‐              ‐  SV  ‐    Översättning av originalbruksanvisningen  Säker drift   Stäng av alla apparater i akvariet,  eller    dra  ur  kontakten,  innan  du  sätter  ned  SÄKERHETSANVISNINGAR  handen i vattnet.  Denna  apparat  kan  använ‐  Apparaten får inte användas om elkab‐ das av barn som är 8  år eller  larna eller kåpan är defekta.   Bär  inte  och  dra  inte  apparaten  i  elka‐ äldre samt av personer med ...
  • Página 52: Installation Och Anslutning

      ‐  SV  ‐    För apparaten gäller följande begränsningar:  Elanslutning    Apparaten  får  endast  anslutas  om  de  Får  endast  användas  inomhus  och  utanför  elektriska data som gäller för apparaten  akvariet.   stämmer  överens  med  strömförsörj‐ Använd  inte  för  kommersiella  eller  industri‐ ningen. Apparatens data anges på typs‐ ella ändamål.    kylten  på  apparaten,  på  förpackningen  Använd ...
  • Página 53   ‐  SV  ‐    Ansluta apparaten  SLITAGEDELAR   Lägg  luftslangen  skyddat  och  se  till  att  den  Följande komponenter är slitagedelar och ingår  hålls så kort som möjligt.  inte i garantin:   Anslut luftslangen till luftstenen och lägg den   Luftmatare, filterdynor, membran  i dammen.    Anslut den andra änden av slangen till luftut‐ loppet på apparaten.     DRIFTSTART      A N V I S N I N G   Slå aldrig på en luftanslutning på tom‐ gång, dvs. utan slang och luftmatare. ...
  • Página 54   ‐  SV  ‐          STÖRNINGSÅTGÄRDER    Störning  Orsak Åtgärd Apparaten fungerar  Nätspänning saknas Kontrollera nätspänningen inte  Apparaten matar  Luftmataren är smutsig Rengör eller byt ut luftmataren. ingen luft eller ka‐ Filterdynan i pumpen eller i luftmataren är  Byt ut filterdynan paciteten är inte  utsliten tillräcklig  Luftslangen har vikts eller är porös Lägg luftslangen utan veck eller  byt ut Membranet är defekt Byt ut membranet Apparaten avger  Membranet är defekt Byt ut membranet ovanligt högt ljud         RENGÖRING OCH UNDERHÅLL  Byta ut filterdynor i luftmataren  Gör så här:   C ...
  • Página 55   ‐  SV  ‐    om  avsedd  användning  hänvisar  vi  till  bruksan‐ GARANTI  visningen, som ingår i garantin. Slitagedelar, t ex  OASE GmbH utfärdar för denna av dig införskaf‐ ljuskällor, täcks inte av garantin.  fade  OASE‐apparat  en  36  månaders  fabriksga‐ Ersättning för utgifter i samband med montering  ranti  i  enlighet  med  nedanstående  garantivill‐ och  demontering,  kontroller,  krav  efter  utebli‐ kor.  Garantin gäller från och med första köptill‐ ven vinst och skadeanspråk faller heller ej under  fället hos OASE‐återförsäljaren. Garantitiden på‐ garantin, liksom heller ej ytterligare anspråk för  börjas inte på nytt om apparaten säljs vidare. Ga‐ liknande  skador  och  förluster  oavsett  typ,  vilka ...
  • Página 56   ‐  FI  ‐        ‐  FI  ‐    Turvallinen käyttö  Alkuperäisen käyttöohjeen käännös   Sammuta kaikki laitteet akvaariossa tai    irrota virtapistoke enne kuin kosket ve‐ TURVAOHJEET  teen.  Tätä  laitetta  saavat  käyttää   Jos sähköjohdot tai kotelo ovat viallisia,  yli  8 ‐vuotiaat  lapset,  sekä  ei laitetta saa käyttää.   Laitetta  ei  saa  kantaa  tai  vetää  sähkö‐ henkilöt, joiden fyysiset, ais‐ johdosta.   timelliset  tai  henkiset  kyvyt  ...
  • Página 57   ‐  FI  ‐     Ei ammattimaiseen tai teolliseen käyttöön.  Sähköliitäntä    Laitteen  saa  yhdistää  vain  silloin,  kun  Ei  käyttöön  kemikaalien,  elintarvikkeiden,  laitteen ja virransyötön tiedot vastaavat  helposti palavien tai räjähtävien aineiden yh‐ toisiaan. Laitetiedot ovat tyyppikilvessä  teydessä.    itse  laitteessa,  pakkauksessa  tai  tässä  käyttöohjeessa.  PAIKALLEEN ASETTAMINEN JA KYT‐  Pistokeliitännät  on  suojattava  kosteu‐ KEMINEN  delta.   A, B   Laitteen  saa  yhdistää  vain  määräysten   ...
  • Página 58: Kuluvat Osat

      ‐  FI  ‐     Työnnä ilmaletkun vapaat päät ilmanpoistoon  laitteessa.     KÄYTTÖÖNOTTO      O H J E   Älä koskaan käytä ilmaliitäntää tyhjäkäyn‐ nillä eli ilman letkua ja ilmanpoistoauk‐ koja.    Päällekytkentä:  Yhdistä  laite  sähköverkkoon.  Laite  kytkeytyy  heti  päälle,  kun  yhteys  sähkö‐ verkkoon on saatu aikaan.  Poiskytkentä: Irrota laite sähköverkosta.    Ilman määrän ja hiilihappokuvan säätö   C  Ilman määrä: käyttää ilmaliitäntään liittyvää sää‐ dintä.  Hiilihappokuva:  Vedä  ilmanpoistin  vedestä  ja  säädä ...
  • Página 59: Häiriönpoisto

      ‐  FI  ‐          HÄIRIÖNPOISTO    Häiriö  Korjaus Laite ei käy  Verkkojännite puuttuu Tarkasta verkkojännite Laite ei pumppaa il‐ Ilmanpoistin on likainen Puhdista tai vaihda ilmanpoistin maa tai pumppaus‐ Suodatinhuopa pumpussa tai ilmanpoisti‐ Vaihda suodatinhuopa määrä on riittämä‐ messa on kulunut tön  Ilmaletku taittunut tai hauras Asenna ilmaletku ilman taite‐ kohtia tai vaihda se Kalvo viallinen Korvaa kalvo uudella Laite on epätavalli‐ Kalvo viallinen Korvaa kalvo uudella sen äänekäs          PUHDISTUS JA HUOLTO  Vaihda ilmanpoistimen suodatinhuopa  Toimit näin:   C    1.
  • Página 60   ‐  FI  ‐    tamisen, iskujen, pakkasen, pistokkeen katkaise‐ TAKUU  misen,  kaapelin  lyhentämisen,  kalkkikertymien  OASE  GmbH  ‐yhtiö  hoitaa  tämän  hankkimasi  tai  epäasianmukaisten  korjausyritysten  joh‐ OASE‐laitteen valmistajan takuun seuraavien ta‐ dosta, eivät kuulu takuusuojan piiriin. Sellaisissa  kuuehtojen  mukaisesti  36  kuukauden  ajan.  Ta‐ tapauksissa  viittaamme  asianmukaiseen  käyt‐ kuuaika  alkaa  OASE‐erikoisliikkeessä  suoritetun  töön, joka on selostettu käyttöohjeessa, joka on  ensimmäisen oston ajankohdasta. Jos laite myy‐ takuun osa. Kuluvat osat, kuten lamput tms, ei‐ dään edelleen, takuuaika ei siten ala alusta. Ta‐ vät kuulu takuun piiriin. ...
  • Página 61: Biztonsági Útmutatások

      ‐  HU  ‐        olyan  gyermekek,  akik  nem  ‐  HU  ‐    Az eredeti használati útmutató fordítása  állnak felügyelet alatt.    BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK  Biztonságos üzemeltetés  A jelen készüléket 8  évesnél   Kapcsoljon  ki  minden  készüléket  az  idősebb  gyermekek,  vala‐ akváriumban,  vagy  húzza  ki  a  hálózati  csatlakozódugaszt, mielőtt a vízbe nyúl.  mint  csökkent  fizikai,   Sérült elektromos vezetékek vagy sérült  érzékszervi  vagy  mentális  ház ...
  • Página 62: Felállítás És Csatlakoztatás

      ‐  HU  ‐     A  csatlakozó  vezetékek  nem  cserél‐  Üzemeltetés  a  műszaki  adatok  betartása  hetők  ki.  Ha  sérült  a  vezeték,  ártal‐ mellett.    matlanítsa  a  készüléket,  ill.  az  adott  A  készülékre  a  következő  korlátozások  ér‐ részegységet.  vényesek:   Elektromos csatlakoztatás  Csak ...
  • Página 63: Üzembe Helyezés

      ‐  HU  ‐    A hibás felállítás miatt keletkező károkért a ga‐ A levegőmennyiség és a pezsgési kép beállítása  rancia,  illetve  szavatosság  keretében  nem   C  érvényesíthető reklamáció.  Levegőmennyiség:  A  levegőcsatlakozóhoz  tar‐   tozó szabályozót kell kezelni.  A készülék csatlakoztatása   Pezsgési kép: Vegye ki a vízből a levegő kiömlőt,  Levegő  tömlőt  védetten  hegyezze  el,  és  le‐ és  pénzérme  segítségével  állítsa  be  a  pezsgési  hetőleg a legrövidebb legyen.  képet  a  levegő  kiömlőn.  Be  kell  tartani  a  ...
  • Página 64: Tisztítás És Karbantartás

      ‐  HU  ‐          ZAVARELHÁRÍTÁS    Hiba  Megoldás A készülék nem  Hiányzik a hálózati feszültség. Ellenőrizze a hálózati fes‐ működik.  zültséget. A készülék nem  A levegő kiömlő elszennyeződött. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a  szállít levegőt, vagy  levegő kiömlőt. a szállított men‐ A szűrőfilc elkopott a szivattyúban vagy a le‐ Cserélje ki a szűrőfilcet. nyiség nem ele‐ vegő kiömlőben. gendő.  A levegő tömlő megtört vagy porózus. A levegőtömlőt megtörésektől  mentesen fektesse le vagy  cserélje ki. Hibás a membrán. Cserélje ki a membránt. A készülék szokatla‐ Hibás a membrán. Cserélje ki a membránt. nul hangos.          TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ...
  • Página 65 Előtte  a  kábel  levágásával  rövidítésére,  vízkőlerakódásra  vagy  szakszerűtlen  tegye használhatatlanná a készüléket.  szerelési  kísérletek  általi  sérülésekre  vezethető    vissza,  nem  tartoznak  a  garancia  hatálya  alá.  Itt  GARANCIA  utalunk  a  szakszerű  használat  vonatkozásában  a  használati utasításra, amely a garancia részét ké‐ Az OASE GmbH az alábbi garanciális feltételeknek  pezi. A kopóalkatrészekre, mint pl. izzók stb. szin‐ megfelelően 36 hónap gyártói garanciát vállal az  tén nem terjed ki a garancia.  Ön által megvásárolt OASE készülékre. A garan‐ A ki‐ és beszerelésre, ill. átvizsgálásra történő rá‐ ciaidő az OASE szakkereskedésben történő első vá‐ fordítások megtérítése, kiesett bevétel és kártérí‐ sárláskor kezdődik meg. Továbbértékesítés esetén ...
  • Página 66: Przepisy Bezpieczeństwa

      ‐  PL  ‐        mogą  być  wykonywane  ‐  PL  ‐    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowa‐ przez  dzieci  bez  nadzoru  nia    osoby dorosłej.  PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA  Bezpieczna eksploatacja  Urządzenie  może  być  uży‐  Przed  rozpoczęciem  pracy  wyłączyć  wane  przez  dzieci  od  8 lat  i  wszystkie  urządzenia  w  akwarium  lub  wyciągnąć wtyczkę zasilania. ...
  • Página 67: Opis Produktu

      ‐  PL  ‐     Nigdy  nie  dokonywać  przeróbek  tech‐ OPIS PRODUKTU  nicznych urządzenia na własną rękę.  Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem   Przewody sieciowe nie mogą być wymie‐ OxyMax  100/200/400,  zwany  dalej  "Urządze‐ niane.  Urządzenie  lub  podzespoły  urzą‐ niem", może być używany wyłącznie w następu‐ dzenia należy oddać do utylizacji w przy‐ jący sposób:  padku uszkodzenia przewodu.   Urządzenie  służy  do  napowietrzania  i  natle‐ Przyłącze elektryczne  niania wody w akwarium.   Urządzenie  podłączyć  tylko  wtedy,  gdy  ...
  • Página 68: Części Ulegające Zużyciu

      ‐  PL  ‐     Przewód zasilający ułożyć w taki sposób, aby  Wyłączanie: Odłączyć urządzenie od sieci.    utworzył pętlę.  Regulacja ilości powietrza i pęcherzyków po‐   Podczas  montażu  urządzenia  upewnić  się,  że  wietrza  urządzenie    C   znajduje się poza akwarium,  Ilość powietrza: Regulacja ilości powietrza za po‐  nie jest ustawione na lub nad akwarium,  mocą regulatora.   nie wpadnie lub nie przesunie się do wody.  Ilość pęcherzyków powietrza: Wyciągnąć dyszę    powietrzną z wody i wyregulować ustawienie dy‐ Uszkodzenia  spowodowane  nieprawidłowym  szy za pomocą monety. Przestrzegać przepisów  ustawieniem nie podlegają roszczeniom z tytułu  bezpieczeństwa pracy!  gwarancji lub rękojmi.      Podłączanie urządzenia  CZĘŚCI ULEGAJĄCE ZUŻYCIU ...
  • Página 69: Usuwanie Usterek

      ‐  PL  ‐          USUWANIE USTEREK    Usterka  Przyczyna Środki zaradcze Urządzenie nie pra‐ Brak napięcia sieciowego Sprawdzić napięcie sieciowe cuje  Urządzenie nie tło‐ Dysza powietrza zanieczyszczona Wyczyścić lub wymienić dyszę  czy powietrza lub  powietrza ilość tłoczonego po‐ Zużyta wkładka filtracyjna w pompie lub w  Wymienić wkładkę filtracyjną z  wietrza jest niewy‐ dyszy wylotowej powietrza filcu starczająca  Przewód powietrza pozaginany lub porowaty Ułożyć przewód powietrza bez  zagięć lub wymienić Membrana uszkodzona Wymienić membranę Urządzenie pracuje  Membrana uszkodzona Wymienić membranę zbyt głośno          CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ...
  • Página 70: Usuwanie Odpadów

      cje, które wynikają z błędów w montażu i obsłu‐ GWARANCJA  dze  oraz  nieprawidłowej  konserwacji  ‐  przykła‐ Firma  OASE  GmbH  udziela  na  zakupione  przez  dowo  zastosowanie  nieodpowiednich  środków  Państwa urządzenie OASE gwarancji producenta,  do  czyszczenia  lub  zaniedbanie  konserwacji  ‐  zgodnie  z  wymienionymi  poniżej  warunkami  oraz  użytkowania  niezgodnego  z  przeznacze‐ gwarancyjnymi na okres 36 miesięcy. Okres gwa‐...
  • Página 71: Bezpečnostní Pokyny

      ‐  CS  ‐    Narodów Zjednoczonych o umowach międzyna‐ własne ryzyko transportowe reklamowane urzą‐ rodowej sprzedaży towarów (CISG)  dzenie lub część urządzenia wraz z oryginalnym  dowodem  zakupu  od  sprzedawcy  firmy  OASE,  Roszczenia  z  tytułu  gwarancji  mogą  być  kiero‐ kartą  gwarancyjną  oraz  pisemną  informacją  na  wane  tylko  do  firmy  OASE GmbH,  Tecklenbur‐ temat usterki będącej przedmiotem reklamacji.  ger Straße 161,  D‐48477 Hörstel,  Niemcy.  Użyt‐   kownik  musi  przesłać  przesyłką  opłaconą  i  na ...
  • Página 72: Popis Výrobku

      ‐  CS  ‐     Provádějte  na  přístroji  jenom  práce,  Další pokyny  popsané  v  tomto  návodu.  Pokud  nelze   A  Odkaz na jeden z obrázků., např.  problémy odstranit, kontaktujte autori‐ obrázek A.  zovaný zákaznický servis nebo v případě    pochybností výrobce.  POPIS VÝROBKU   Pro přístroj používejte pouze  originální  Použití v souladu s určeným účelem  náhradní díly a příslušenství.  OxyMax  100/200/400,  dále  jen  přístroj,  se  smí   Nikdy neprovádějte technické změny na  používat  výhradně  podle  níže  uvedených  přístroji. ...
  • Página 73: Súčasti Podliehajúce Opotrebe- Niu

      ‐  CS  ‐     Položte síťový přívod tak, aby se vytvořila od‐ Vypnutí: Odpojte přístroj od sítě.    kapávací smyčka.  Nastavení množství vzduchu a proudění    Při instalaci tohoto přístroje zajistěte, že se zaří‐ vzduchu  zení     C   nachází mimo akvárium.  Množství  vzduchu:  Používejte  regulátor,  který   neumísťujte ho na akvárium nebo nad něho.  patří k připojení vzduchu.   aby nemohlo spadnout do vody nebo "posou‐ Proudění  vzduchu:  Vezměte  výstup  vzduchu  z  vat se".  vody  a  nastavte  proudění  vzduchu  na  výstupu   ...
  • Página 74: Odstraňování Poruch

      ‐  CS  ‐          ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH    Porucha  Příčina Náprava Přístroj neběží  Není přítomno síťové napětí Zkontrolujte síťové napětí Přístroj nečerpá  Výstup vzduchu je znečištěný Výstup vzduchu očistěte nebo  vzduch nebo čer‐ vyměňte pané množství není  Filtrační tkanina v čerpadle nebo na výstupu  Vyměňte filtrační tkaninu dostatečné  vzduchu je opotřebovaná Vzduchová hadice přehnutá nebo  Vzduchovou hadici položte bez  popraskaná přehnutí nebo ji vyměňte Membrána je defektní Membránu vyměňte Přístroj je nezvykle  Membrána je defektní Membránu vyměňte hlučný          ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA  Výměna filtrové tkaniny na výstupu vzduchu  Postupujte následovně: ...
  • Página 75   ‐  CS  ‐    zujeme na odborné používání dle návodu k pou‐ ZÁRUKA  žití, který je nedílnou součástí záruky. Záruka se  OASE  GmbH  poskytuje  na  tento  přístroj  OASE,  nevztahuje  na  díly  podléhající  opotřebení,  jako  který jste si pořídili, záruku výrobce podle násle‐ jsou např. osvětlovací prostředky atd.  dujících záručních podmínek po dobu 36 měsíců.  Ze záruky jsou vyloučeny nároky na úhradu vý‐ Záruční lhůta začíná běžet prvním zakoupením u  dajů  na  demontáž  a  montáž  a  kontrolu,  poža‐ odborného  prodejce  OASE.  V případě  dalšího  davky  na  úhradu  ušlého  zisku  a  odškodnění, ...
  • Página 76: Bezpečnostné Pokyny

      ‐  SK  ‐        ‐  SK  ‐    Bezpečná prevádzka  Preklad originálu Návodu na použitie   Skôr  ako  siahnete  do  vody,  vypnite    všetky  prístroje  v  akváriu  alebo  vy‐ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY  tiahnite zástrčku.  Tento  prístroj  môžu   Prístroj  sa  nesmie  prevádzkovať  s chy‐ používať  deti  staršie  ako  bnými  elektrickými  vedeniami  alebo  8  ...
  • Página 77: Inštalácia A Pripojenie

      ‐  SK  ‐    Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia:  Prípojka elektrickej energie    Prístroj  pripájajte  iba  vtedy,  ak  sa  zho‐ Používajte len v priestoroch mimo akvária.   dujú elektrické údaje prístroja a napája‐ Nepoužívať pre komerčné alebo priemyslové  nia  elektrickým  prúdom.  Údaje  o  účely.   prístroji  sa  nachádzajú  na  typovom  Nepoužívať v spojení s chemikáliami, potravi‐ štítku prístroja, na obale alebo v tomto  nami,  ľahko  zápalnými  alebo  výbušnými  návode na obsluhu.  látkami.   Chráňte  zástrčkové  spoje  pred  vlh‐  ...
  • Página 78: Uvedenie Do Prevádzky

      ‐  SK  ‐     Odvzdušňovacie kĺzadlo spojiť so vzduchovou  SÚČASTI PODLIEHAJÚCE OPOTREBE‐ hadicou a umiestniť v jazierku.   NIU   Voľný  koniec  vzduchovej  hadice  nasunúť  na  Nasledujúce  komponenty  sú  diely  podliehajúce  výpust vzduchu na prístroji.   opotrebovaniu a nevzt’ahuje sa na ne záruka:     Hubica  výstupu  vzduchu,  filtračná  tkanina,  UVEDENIE DO PREVÁDZKY  membrána      U P O Z O R N E N I E   Vzduchovú prípojku nikdy nespúšťajte ...
  • Página 79: Odstránenie Porúch

      ‐  SK  ‐          ODSTRÁNENIE PORÚCH    Porucha  Príčina Náprava Prístroj nebeží. Chýba sieťové napätie Skontrolujte sieťové napätie. Prístroj nedodáva  Znečistená hubica výstupu vzduchu Vyčistite alebo vymeňte hubicu  vzduch alebo  výstupu vzduchu dodávané množstvo  Opotrebovaná filtračná tkanina v čerpadle  Vymeňte filtračnú tkaninu je nedostačujúce  alebo v hubici výstupu vzduchu Vzduchová hadica je zalomená alebo po‐ Vzduchovú hadicu uložte bez  rézna zalomení alebo ju vymeňte Chybná membrána Vymeňte membránu Prístroj je nez‐ Chybná membrána Vymeňte membránu vyčajne hlasný         ČISTENIE A ÚDRŽBA  Výmena filtračnej tkaniny v hubici výstupu  vzduchu ...
  • Página 80 Pred odovzdaním  znefunkčnite  prístroj  vystaveniu mrazu, odrezania konektora, skráte‐ prerezaním kábla.  nia  kábla,  usadenín  vápna  alebo  neodborných    pokusov o opravu, sú zo záruky vylúčené. Preto  ZÁRUKA  ohľadne odborného používania poukazujeme na  Spol.  OASE  GmbH  poskytuje  na  vami  zakúpené  návod na použitie, ktorý je súčasťou záruky. Na  zariadenie OASE záruku výrobcu v rámci nasledu‐ opotrebovateľné  diely  ako  napr.  osvetľovacie  júcich podmienok záruky v trvaní  36 mesiacov.  prostriedky sa záruka nevzťahuje.  Plynutie záruky začína prvým nákupom u špecia‐ Zo záruky sú taktiež vylúčené náklady na demon‐ lizovaného predajcu výrobkov OASE. Pri ďalšom  táž  a montáž,  preskúšanie,  požiadavky  náhrady  predaji preto nezačína záruka plynúť nanovo. Zá‐...
  • Página 81: Varnostna Navodila

      ‐  SL  ‐        ‐  SL  ‐    Varna uporaba  Prevod originalnih navodil za uporabo   Preden  sežete  v  vodo,  izklopite  vse    naprave  v  akvariju  ali  pa  izvlecite  om‐ VARNOSTNA NAVODILA  režni vtič.  To  napravo  lahko   Naprave  s  poškodovano  električno  na‐ uporabljajo  otroci,  stari  peljavo  ali  poškodovanim  ohišjem  ni  8  ...
  • Página 82: Opis Izdelka

      ‐  SL  ‐    Za napravo veljajo naslednje omejitve:  Priključitev na električno omrežje    Priključitev  naprave  je  dovoljena  le,  če  Uporabljajte samo v zaprtih prostorih in zunaj  se električni podatki naprave ujemajo s  akvarija.   podatki  električnega  napajanja.  Po‐ Ne uporabljajte za profesionalne ali industrij‐ datke o napravi najdete na tipski tablici  ske namene.   na napravi, na embalaži ali v teh navodi‐ Ne  uporabljajte  v  povezavi  s  kemikalijami,  lih.  živili, lahko vnetljivimi ali eksplozivnimi mate‐  Vtične povezave zavarujte pred vlago.  riali.   Napravo  je  dovoljeno  povezati  le  v  in‐  ...
  • Página 83: Deli, Ki Se Obrabijo

      ‐  SL  ‐    Priključite napravo  DELI, KI SE OBRABIJO   Zračnico  položite  zaščiteno,  pri  čemer  cev  Naslednje komponente so obrabni deli in ne spa‐ držite kar se da na kratko.  dajo v garancijo:   Prezračevalni  kamen  povežite  z  zračnico  in   Izstopna šoba za zrak, filtrirna koprena, mem‐ postavite v ribnik.   brana   Prost konec zračnice nataknite na izpust zraka  na napravi.     ZAGON      NAPOTEK  Priključek za zrak naj nikoli ne deluje na  prazno, torej brez cevi in izstopne šobe za  zrak.    Vklop: Priključite napravo na električno omrežje.  Ko  je  vzpostavljena  omrežna  povezava,  se  na‐ prava vklopi samodejno. ...
  • Página 84: Odprava Težav In Motenj

      ‐  SL  ‐          ODPRAVA TEŽAV IN MOTENJ    Motnja  Vzrok Ukrep Aparat ne teče  Ni omrežne napetosti. Preverite omrežno napetost. Naprava ne črpa  Izstopna šoba za zrak je zamazana Očistite ali zamenjajte izstopno  zraka ali pa je prečr‐ šobo za zrak je zamazana pana količina neza‐ Filtrirna koprena v črpalki ali izstopni šobi za  Zamenjajte filtrirno kopreno dostna  zrak je obrabljena Cev za zrak je prepognjena ali porozna Cev za zrak položite tako, da se  ne prepogiba ali pa jo zamen‐ jajte Membrana je poškodovana Zamenjajte membrano Naprava je  Membrana je poškodovana Zamenjajte membrano nenavadno glasna         ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE  Zamenjava filtrirne koprene v izstopni šobi za ...
  • Página 85: Odlaganje Odpadkov

    Pred  tem  naredite  napravo  neupo‐ kabla,  usedlin  apnenca  ali  nestrokovnega  po‐ rabno tako, da odrežete kabel.  skusa popravila ta garancija ne krije. Glede tega    opozarjamo na strokovno uporabo v navodilih za  GARANCIJA  uporabo,  ki  so  sestavni  del  garancije.  Potrošni  OASE  GmbH  za  od  proizvajalca  pridobljene  na‐ material, kot so svetlobna telesa ipd., ni predmet  prave OASE prevzema proizvajalčevo garancijo v  te garancije.  skladu z naslednjimi garancijskimi pogoji v traja‐ Povračilo  stroškov  za  demontažo  in  montažo,  nju 36 mesecev. Garancija začne veljati oz. trajati  kontrolo, zahteve po izgubljenem dobičku in na‐...
  • Página 86: Sigurnosne Napomene

      ‐  HR  ‐      ‐  HR  ‐  Siguran rad    Prijevod originalnih uputa za uporabu   Isključite  sve  uređaje  u  akvariju  ili  iz‐   vucite  mrežni  utikač  prije  nego  ruke  SIGURNOSNE NAPOMENE  stavljate u vodu.  Djeca  od  8 i  više  godina  i   Uređaj  se  ne  smije  upotrebljavati  ako  osobe  sa  smanjenim ...
  • Página 87: Postavljanje I Priključivanje

      ‐  HR  ‐     Upotrebljavajte  samo  u  prostorijama  i  izvan  Električni priključak   Uređaj  priključujte  samo  ako  se  elek‐ akvarija.   trični podatci uređaja podudaraju s po‐ Ne  primjenjujte  za  profesionalne  ili  indu‐ datcima  električne  mreže.  Podatci  strijske namjene.   uređaja nalaze se na označnoj pločici na  Ne primjenjujte u svezi s kemikalijama, namir‐ uređaju,  na  pakiranju  ili  u  ovom  nicama, lako zapaljivim ili eksplozivnim mate‐...
  • Página 88: Potrošni Dijelovi

      ‐  HR  ‐     Kamen  za  prozračivanje  spojite  s  crijevom  i  POTROŠNI DIJELOVI  smjestite u jezerce.   Sljedeće su komponente potrošni dijelovi i nisu   Slobodan  kraj  crijeva  za  prozračivanje  obuhvaćene jamstvom:  priključite  na  priključak  za  izlaz  zraka  na   Difuzor zraka, filtar od filca, membrana  uređaju.     STAVLJANJE U POGON      N A P O M E N A   Priključak za zrak nikada ne upotreblja‐...
  • Página 89: Uklanjanje Smetnji

      ‐  HR  ‐          UKLANJANJE SMETNJI    Smetnja  Uzrok Rješenje Uređaj ne radi Nema električnog napajanja Provjerite električno napajanje Uređaj ne upuhuje  Difuzor zraka je prljav. Očistite ili zamijenite difuzor  zrak ili količina  zraka. zraka nije dovoljna  Filtar od filca u crpki ili difuzoru zraka je  Zamijenite filtar od filca. istrošen. Crijevo za zrak je savinuto ili porozno. Crijevo za zrak položite bez pre‐ giba ili ga zamijenite. Oštećena membrana Zamijenite membranu. Uređaj je neobično  Oštećena membrana Zamijenite membranu. bučan.          ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE  Zamjena filtra od filca u difuzoru zraka  Postupite na sljedeći način:   C ...
  • Página 90 Jamstvo važi samo u zemljama u kojima je uređaj  i neće biti ograničena ovim jamstvom.  kupljen kod specijaliziranog trgovca tvrtke OASE.  Jamstveni uvjeti  Za ovo jamstvo važi njemački zakon uz isključenje  OASE  GmbH  pruža  jamstvo  za  besprijekorna  i  Konvencije  Ujedinjenih  naroda  o  ugovorima  za  namjenska  svojstva  te  obradbu,  stručno  međunarodnu prodaju robe (CISG).  sastavljanje  i  propisnu  funkcionalnost.  Jamstvo  Zahtjevi iz jamstva mogu se podnijeti samo tvrtki  se  po  našem  izboru  odnosi  na  besplatan  OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D‐48477 ...
  • Página 91: Indicaţii De Securitate

      ‐  RO  ‐        ‐  RO  ‐    Funcţionare sigură  Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale   Opriți sau scoateți din priză toate apara‐   tele  din  acvariu  înainte  de  a  introduce  INDICAŢII DE SECURITATE  mâna în apă.  Acest aparat poate fi folosit   În cazul cablurilor electrice defecte sau  de  către  copii  începând  cu  a unei carcase defecte, aparatul nu mai  8   ani  şi  peste,  precum  şi  poate fi utilizat.   Nu transportaţi sau trageţi aparatul de  persoane  cu  deficienţe  psi‐ conductorul electric.  ...
  • Página 92: Descrierea Produsului

      ‐  RO  ‐    Pentru  aparat  sunt  valabile  următoarele  Conexiunea electrică   Racordaţi  aparatul  numai  dacă  datele  restricţii:   electrice  ale  aparatului  coincid  cu  cele  Folosiți numai în încăperi și în afara acvariului.   ale instalaţiei de alimentare cu energie  Nu utilizaţi în scopuri profesionale sau indu‐ electrică.  Datele  aparatului  sunt  striale.   menţionate pe plăcuţa de fabricaţie de  NU  utilizaţi  în  combinaţie  cu  substanţe  pe ...
  • Página 93: Punerea În Funcţiune

      ‐  RO  ‐    Conectaţi aparatul  CONSUMABILE   Montaţi  furtunul  de  aerisire  protejat,  asigu‐ Următoarele  componente  sunt  piese  supuse  raţi o lungime cât mai redusă a furtunului.  uzurii şi nu fac obiectul garanţiei:   Conectaţi piatra de aerisire la furtunul de ae‐  Ajutaj de ieșire a aerului, pâslă de filtru, mem‐ risire şi amplasaţi‐o în iaz.   brană   Conectaţi  capătul  liber  al  furtunului  de  ae‐ risire la evacuarea de aer la nivelul aparatului.     PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE      I N D I C A Ţ I E   Nu folosiți niciodată un racord de aer la ...
  • Página 94: Înlăturarea Defecţiunilor

      ‐  RO  ‐          ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR    Defecţiune  Cauză Remediere Aparatul nu funcţio‐ Tensiunea de reţea lipseşte Verificaţi tensiunea de reţea nează  Aparatul nu trans‐ Ajutajul de ieșire a aerului este murdar. Curăţaţi sau înlocuiţi ajutajul de  portă aer sau canti‐ ieșire a aerului tatea transportată  Pâsla de filtru din pompă sau din ajutajul de  Înlocuiți pâsla este insuficientă  ieșire a aerului este uzată Furtunul de aer este îndoit sau poros Montaţi furtunul de aer fără  îndoituri sau înlocuiţi‐l Membrana este defectă Înlocuirea membranei Aparatul produce  Membrana este defectă Înlocuirea membranei zgomote neobişnuit  de puternice          CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA  Înlocuirea pâslei de filtru din ajutajul de ieșire ...
  • Página 95: Îndepărtarea Deşeurilor

    Garanţia este valabilă numai pentru ţara în care  aparatul a fost cumpărat de la un dealer specia‐ Condiţii privind garanţia  lizat OASE. Garanţia este valabilă în cadrul legis‐ OASE  GmbH  garantează  natura  şi  execuţia  ire‐ laţiei  germane,  excluzând  convenţia  Naţiunilor  proşabilă  conform  destinaţiei  finale  a  produsu‐ Unite  referitoare  la  contractele  internaţionale  lui,  un  montaj  profesionist  şi  o  funcţionalitate  privind achiziţionarea mărfurilor (GISG).  conform reglementărilor în vigoare. Garanţia se  Pentru a fi valabile, cererile de garanţie trebuie ...
  • Página 96: Указания За Безопасност

      ‐  BG  ‐      acest certificat de garanţie precum şi de prezen‐ tarea în scris a defecţiunii constatate.      ‐  BG  ‐    Превод на оригиналното упътване за употреба  Безопасна работа   Изключете всички уреди в аквариума    УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ  или  кабела  за  електрозахранването  Този  уред  може  да  се  преди да пипате във водата.   При  дефектни  електрически  провод‐ използва  от  деца  от  8 ‐го‐ ници или дефектен корпус уредът не  дишна  възраст  и  нагоре,  бива да се използва. ...
  • Página 97: Описание На Продукта

      ‐  BG  ‐     Никога  не  извършвайте  технически  ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА  промени по уреда.  Употреба по предназначение   Свързващите проводници не могат да  OxyMax 100/200/400, нататък наричан "уред",  се  сменят.  Изхвърлете  уреда  респ.  може да се използва само така, както е опи‐ компонентите при повреден кабел.  сано по‐долу:   Електрическо свързване  За вентилиране и подаване на кислород на   Свържете  уреда  само  тогава,  когато  аквариум.  електрическите  данни  на  уреда  и   Експлоатация  при  спазване  на  техниче‐ електрозахранването ...
  • Página 98   ‐  BG  ‐    Уверете  се  при  монтирането  на  уреда,  че  като  електрозахранването  бъде  възстано‐ уредът   вено.   се намира извън аквариума.  Изключване: Изключете уреда от електриче‐  ската мрежа.  не е разположен върху или над аквариума.     не  може  да  падне  във  водата  или  "да  се  Настройка на количеството въздух и образу‐ разхожда".  ването на мехурчета     C  Щети от грешен монтаж не могат да се рекла‐ мират в рамките на гаранцията или гаранци‐ Количество ...
  • Página 99: Отстраняване На Повреди

      ‐  BG  ‐          ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ    Повреда  Причина Помощ за отстраняване Уредът не работи Липсва напрежение в мрежата Проверете напрежението в  мрежата Уредът не подава  Замърсено устройство за разпръскване на  Почистете или сменете устрой‐ въздух или де‐ въздух  ството за разпръскване на  битът е недо‐ въздух статъчен.  Износен филтърен филц в помпата или в   Сменете филтърния филц устройството за разпръскване на въздух Маркучът за въздух е прегънат или напу‐ Изправете маркуча или го сме‐ кан нете Мембраната е дефектна Сменете мембраната Уредът е  Мембраната е дефектна Сменете мембраната необичайно  шумен       ...
  • Página 100 тажа  и  обслужването,  както  и  недостатъчно  неизползваем.  поддържане, напр. употреба на неподходящо    почистващо средство или не извършвана под‐ ГАРАНЦИЯ  дръжка, употреба не по предназначение, пов‐ OASE  GmbH  поема  гаранция  на  производи‐ реда  поради  злополука,  падане,  удар,  зам‐ ръзване,  отрязване  на  щекери,  скъсяване  на  теля  за  настоящия,  придобит  от  Вас  уред  на  OASE съгласно долните условия на гаранцията  кабели, отлагания на варовик или неквалифи‐ цирани опити за ремонт, не попадат под на‐...
  • Página 101: Інструкція З Техніки Безпеки

      ‐  UK  ‐    Гаранцията важи само за държавата, в която  Tecklenburger Straße 161, D‐48477 Hörstel, Гер‐ уредът е закупен от специализиран дистрибу‐ мания,  като  ни  изпратите  уреда  или  част  на  тор на OASE. За настоящата гаранция e в сила  уреда  за  рекламация  с  оригиналната  касова  германското право, с изключение на Спогод‐ бележка от специализирания дистрибутор на  бата  на  Обединените  нации  за  договори  за  OASE без транспортни разходи за нас и на Ваш  международна покупка на стоки (CISG).  собствен риск при транспорта, настоящия га‐ ранционен документ, както и писмено описа‐ Гаранционни претенции могат да се предявя‐ ние на дефекта за рекламация.  ват  само  към  фирма ...
  • Página 102: Опис Виробу

      ‐  UK  ‐     При  пошкодженні  електричних  ка‐ Підключення до мережі   Під'єднуйте  прилад  лише  у  випадку,  белів або корпусу експлуатувати при‐ стрій заборонено.  якщо електричні характеристики при‐  Переносити  чи  тягнути  пристрій  за  ладу  збігаються  з  даними  джерела  електричний кабель заборонено.   струму. Дані приладу містяться на за‐  Кабелі слід прокладати так, щоб захи‐ водській табличці, на пакуванні або в  цій інструкції.  стити  їх  від  ушкоджень  і  не  ство‐ ...
  • Página 103   ‐  UK  ‐     Експлуатація  з  дотриманням  технічних  ха‐ Рекламації  щодо  пошкоджень  через  непра‐ рактеристик.  вильне  встановлення,  не  можуть  розгляда‐   тися в рамках надання гарантійних обов’язків.  На  прилад  поширюються  наступні  обме‐   ження:  Підключити пристрій    Використовувати  тільки  в  приміщеннях  і  Встановити повітряний шланг таким чином,  зовні акваріума.  щоб  він  був  захищеним,  і  щоб  він  при  ...
  • Página 104: Деталі, Що Швидко Зношу- Ються

      ‐  UK  ‐    Налаштування подачі повітря та характеру  утворення пухирців   C  Подача  повітря:  налаштувати  за  допомогою  регулятора на пристрої подачі повітря.  Характер утворення пухирців: витягти з води  розпилювач повітря та налаштувати на ньому  характер  утворення  пухирців  за  допомогою  монети.  Дотримуйтеся  правил  техніки  без‐ пеки!    ДЕТАЛІ, ЩО ШВИДКО ЗНОШУ‐ ЮТЬСЯ  Указані  компоненти  відносяться  до  деталей,  що  швидко  зношуються;  дія  умов  гарантії  на  них не поширюється: ...
  • Página 105: Усунення Несправностей

      ‐  UK  ‐          УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ    Несправність Причина Усунення Пристрій не  Відсутня напруга живлення Перевірити напругу в мережі працює  Пристрій не  Засмічений розпилювач повітря Почистити або замінити розпи‐ нагнітає повітря  лювач повітря або його про‐ Зношений повстяний фільтр у насосі або в  Замінити повстяний фільтр пускна здатність  розпилювачі повітря недостатня.  Повітряний шланг перегнувся або на  Прокласти повітряний шланг  ньому утворилися пори  таким чином, щоб він не пере‐ гинався, або замінити його. Мембрана пошкоджена Замінити мембрану Пристрій працює  Мембрана пошкоджена Замінити мембрану незвично голосно        ...
  • Página 106 конні права як покупця, зокрема ті, що випли‐ матеріали  та  деталі,  які  швидко  зношуються,  вають із гарантійних зобов’язань, і далі нале‐ наприклад, лампочки.  жать вам і не порушуються цією гарантією.  Відшкодування  витрат  на  демонтаж,  монтаж  Умови надання гарантії  та випробування, а також відшкодування упу‐ щеного прибутку і збитків не покривається га‐ Компанія  OASE  GmbH  гарантує  бездоганні  рантією. Також не розглядаються будь‐які інші  властивості своїх виробів та обробку матеріа‐ претензії щодо відшкодування збитків і втрат  лів відповідно до призначення, кваліфіковану  будь‐якого виду, пов’язаних із пристроєм або  збірку та належне функціонування. У гарантій‐ його використанням.  ному  випадку  на  вибір  виробника  здійсню‐ ється  безкоштовний  ремонт,  безкоштовно ...
  • Página 107: Указания По Технике Безопасности

      ‐  RU  ‐    законодавство.  Застосування  Конвенції  ООН  рій або компонент пристрою з копією оригіна‐ про  договори  міжнародної  купівлі‐продажу  льного документа, що підтверджує купівлю у  товарів (CISG) виключено.  спеціалізованого дилера OASE, цим гарантій‐ ним талоном та описом дефекту в письмовій  Звернення щодо гарантійного обслуговування  формі. Покупець сплачує пересилку і бере на  приймаються тільки в компанії OASE GmbH за  себе усі транспортні ризики.  адресою  Tecklenburger  Straße  161,  D‐48477    Hörstel  (Німеччина).  Для  розглядання  гаран‐ тійного  випадку  необхідно  переслати  прист‐     них  советы  по  безопас‐...
  • Página 108: Описание Изделия

      ‐  RU  ‐     Не переносить и не тянуть устройство,  Электрическое соединение   Подсоединять  прибор  только  в  том  держа его за электрический кабель!    Прокладку  кабеля  осуществлять  с  случае, когда электрические характе‐ обеспечением  защиты  от  поврежде‐ ристики  прибора  совпадают  с  дан‐ ний  и  убедиться  в  том,  что  об  него  ными  источника  тока.  Данные  при‐ нельзя споткнуться. ...
  • Página 109   ‐  RU  ‐     Эксплуатация  при  соблюдении  техниче‐ Рекламации о повреждениях, связанных с не‐ ских данных.  правильной установкой, не могут рассматри‐   ваться в рамках предоставления гарантийных  На  прибор  распространяются  следующие  обязательств.  ограничения:     Подключить прибор  Применяйте  только  в  помещениях  и  вне   аквариума.  Установить воздушный шланг таким обра‐  зом,  чтобы  он  был  защищён,  и  чтобы  он  Не разрешается использование ни для про‐...
  • Página 110: Изнашивающиеся Детали

      ‐  RU  ‐    Регулировка подачи воздуха и характера об‐ разования пузырьков   C  Расход воздуха: настраивать с помощью регу‐ лятора на устройстве подачи воздуха.  Характер  образования  пузырьков:  вынуть  распылитель воздуха из воды и настроить на  нем характер образования пузырьков с помо‐ щью  монеты.  Соблюдайте  указания  по  тех‐ нике безопасности!    ИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ  Следующие компоненты являются изнашива‐ ющимися частями, на них гарантия не распро‐ страняется:   Распылитель воздуха, войлочные фильтры,  мембрана  110  OxyMax 100/200/400  ...
  • Página 111: Устранение Неисправностей

      ‐  RU  ‐          УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ    Неисправность Причина Устранение неисправности Устройство не  Отсутствует сетевое напряжение Проверить сетевое  работает  напряжение Прибор не нагне‐ Распылитель воздуха загрязнен Очистить или заменить распы‐ тает воздух или  литель воздуха производитель‐ Войлочный фильтр в насосе или распыли‐ Заменить войлочный фильтр ность неудовле‐ теле воздуха изношен творительна  Воздушный шланг перегнут или имеет  Уложите воздушный шланг  поры без перегибов или замените Мембрана повреждена Заменить мембрану Прибор работает  Мембрана повреждена Заменить мембрану непривычно  громко       ...
  • Página 112 ском  повреждении,  падении,  ударе,  воздей‐ в  течение  36  месяцев.  Гарантийный  срок  ствии низких температур, отрезании штекера,  начинается  с  момента  первой  покупки  у  ди‐ укорочении кабеля, наличии известковых от‐ лера  компании  OASE.  Поэтому  при  перепро‐ ложений  или  в  неудавшихся  попытках  ре‐ даже гарантийный срок не начинается отсчи‐ монта.  В  этом  отношении  мы  ссылаемся  на  тываться заново. Оказание гарантийных услуг ...
  • Página 113   ‐  CN  ‐    компании  «OASE».  На  эту  гарантию  распро‐ направив нам на условиях франко‐фрахт или  страняется  немецкое  право  за  исключением  под собственный транспортный риск прибор  условий Конвенции ООН по договорам меж‐ или часть прибора, по которым имеются пре‐ дународной купли‐продаже товаров (CISG).  тензии,  с  копией  оригинального  документа,  подтверждающего  факт  продажи  дилером  Претензии по гарантии можно заявить только  компании «OASE», с настоящим гарантийным  компании  «OASE GmbH»,  Текленбургер  документом, а также с описанием дефекта.  штрассе  161,  D‐48477 Hörstel,  Германия,     ...
  • Página 114   ‐  CN  ‐    电气连接 安放和连接  只有当设备和电源供应的电气数据相  A, B 符时,才能将设备连接。设备数据在 铭牌上、包装上或在本手册中。 安放设备  保护插头连接防潮。  请始终将设备安置在水平面以上。通过这  只能将设备与正确安装的插座连接。 样避免水可能回流到泵中。  请使用固定耳环进行安装。 本使用说明书中的图标  敷设电源线时,使其形成一个滴落环。 在安置设备时,请确保设备 提 示  位于玻璃容器的外部。 有助于更好理解的信息。  不要放置在玻璃容器的上面或上方。  更多信息 不能掉入水中或“漂移”。  A 引用插图,如图 A 由于错误的安置造成的损害不能在保修或担...
  • Página 115   ‐  CN  ‐    调试 提 示 切勿在空转时,即不使用软管和出气装 置的情况下,运行空气接头。 接通: 把设备接到电源上。该设备在接通电 源时立即开机。 关闭: 切断设备的电源。 设置空气量和气泡图样  C 空气量:操作空气接头附属的调节器。 气泡图像:将出气装置从水中取出,并用一 个硬币在出气装置上设置气泡图样。注意安 全提示! 磨损件 以下元件是磨损件,不在保修范围内:  出气装置,过滤毡,薄膜 115   ...
  • Página 116   ‐  CN  ‐          故障排除 故障 原因 补救 设备不运转 无电源电压 检查电源电压 设备不输送空气或 出气装置受污 清洁或更换出气装置 输送量不足。 泵或出气装置中的过滤毡已磨损 更换过滤毡 空气软管扭结或有孔 无扭结地敷设或更换空气软管 薄膜损坏 更换薄膜 设备响声异常 薄膜损坏 更换薄膜 清洁和保养 更换出气装置中的过滤毡 步骤如下:  C 1. 将出气装置从水中取出 更换设备中的过滤毡 2. 用硬币拧开出气装置并更换过滤毡。 步骤如下: 3. 重新关闭出气装置 1. 翻转设备并更换机壳底部中的两个过滤 更换薄膜...
  • Página 117   ‐  CN  ‐    业销售商处第一次购买时开始。因此在转售 引起的投诉,不在我们的保用范围之内。就 时保用期不重新从头开始。保用时间既不会 此我们指明,说明书中指出的恰当的使用是 因保用服务而延长,也不会重新计算。购买 保用的条件之一。易耗损的部件,例如灯 者的法定权利,尤其是保修方面的法定权利 泡,不属于保用范围。 继续存在,不受本保用限制。 拆下和安装,检验,利润损失和补偿经费的 保用条件 赔偿及对由设备或它的使用引起的损失和亏 损的索赔都不属于保用范围。 欧亚瑟有限公司保证有完好的、与用途相适 应的产品特征和处理工艺,以及符合专业要 此保用只适用于在欧亚瑟专业销售商处购买 求的组装和符合规定的使用功能。作为保用 设备的国家。联合国国际商品购买合同 服务,我们选择提供免费修理、免费提供替 (CISG) 无效,但德国的法律适用于此保用。 换部件或者免费提供临时的代用设备等。如 依据此保用投诉时,只有当您将设备连同欧 果相关型号的设备不再生产了, 我们有权从 亚瑟专业销售商的售货单复印件,以及本保 我们的产品品种中选择一个与所述型号最接 用证书和对故障的书面描述都自费寄给欧亚 近的设备作为替换。由于安装和操作错误以 瑟有限公司,才能被受理;欧亚瑟有限公司 及不当保养,比如使用了不恰当的洗涤剂或 地址: Tecklenburger Strasse 161, D- 疏于保养,未按照规定使用,因事故、下 48477 Hörstel, 德国;邮寄风险由您自己承...
  • Página 118         OxyMax 100  230 V AC, 50 Hz 3.5 W 100 l/h OxyMax 200  230 V AC, 50 Hz 3.5 W 200 l/h OxyMax 400  230 V AC, 50 Hz 360 l/h Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Luftfördermenge Rated voltage Power consumption Air flow rate Tension de mesure Puissance absorbée Débit d'air Dimensioneringsspanning Vermogensopname Luchtstroom Tensión asignada Consumo de potencia Caudal de aire Voltagem considerada...
  • Página 119         DE  Schutz gegen das  Schutzklasse II,  Im Innenraum Nicht mit nor‐ Lesen Sie die  Eindringen von  Schutzisolie‐rung, die im  verwenden.  malem Haus‐ Gebrauchsan‐ Spritzwasser.  Fehlerfall Spannung  müll entsorgen! leitung  führen kann EN  Protection against  Protection class II, pro‐ For indoor use. Do not dispose  Read the ope‐ the ingress of  tection insulation which  of together  rating in‐ splash water.  could become live in the  with household  structions.  event of a fault. waste! FR  Protection contre  Classe de protection II,  Pour utilisation  Ne pas recycler ...
  • Página 120       Protezione contro  Classe di protezione II,  Utilizzare  Non smaltire  Leggere le  la penetrazione di  isolamento di prote‐ nell'inseri‐ con normali ri‐ istruzioni  spruzzi d'acqua..  zione che in caso di di‐ mento interno fiuti domestici! d´uso!  fetto può condurre ten‐ sione Beskyttelse mod  Beskyttelses‐klasse II,  Anvendesin‐ Må ikke bort‐ Læs brugsan‐ indtrængning af  beskyttelses‐isolering,  dendørs.  skaffes med det  visningen.  vand‐sprøjt.  som i tilfælde af fejl kan  almindelige  lede spænding.  husholdningsaf‐ fald! Beskyttelse mot  Beskyttelsesklasse II,  Bruknin‐ Ikke kast i  Les bruksanvis‐...
  • Página 121         HU  Permetvíz behato‐ II‐es védelmi osztály,  Beltéri has‐ A készüléket  Olvassa el a  lása elleni véde‐ védőszigetelés, mely  ználatra.  nem a normál  használati  lem.  hiba esetén feszültséget  háztartási  útmutatót.  vezethet  szeméttel  együtt kell  megsem‐ misíteni! PL  Zabezpieczenie  Klasa ochrony II, izolacja  Do zastosowa‐ Nie wyrzucać  Przeczytać in‐ przed przenika‐ ochronna, które w przy‐ nia we  wraz ze śmie‐ strukcję  niem rozpryskują‐ padku usterki mogą  wnętrzu.  ciami domo‐ użytkowania!  cej się wody. ...
  • Página 122       Protecţie împo‐ Clasa de protecţie II,  Utilizaţi în inte‐ Nu aruncaţi în  Citiţi in‐ triva intrării apei  izolaţie de protecţie  rior.  gunoiul  strucţiunile de  de stropire.  conducătoare de ten‐ menajer !  utilizare !  siune în caz de eroare  Защита от нахлу‐ Клас защита ІІ, пред‐ Използвайте  Не изхвър‐ Прочетете  ване на вода от  пазна изолация, която  на закрито.  ляйте заедно с  упътването.  разпръсквана  в случай на нередност  обикновения  водна струя  може да провежда  домакински  напрежение боклук! UA Захист від бризок  Клас захисту II, захисна  Використовува...
  • Página 123           OxyMax 100/200/400 Pos. 44659 44656 44658 44657 OYX0014          123   ...
  • Página 124            ...

Este manual también es adecuado para:

Oxymax 200Oxymax 400

Tabla de contenido