Oase FishGuard Instrucciones De Uso

Oase FishGuard Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para FishGuard:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

FishGuard
DE
Netzteil – Gebrauchsanleitung
EN
Power unit – Operating instructions
FR
Alimentation électrique – Notice d'emploi
NL
Voedingseenheid – Gebruiksaanwijzing
ES
Fuente de alimentación – Instrucciones de uso
PT
Fonte de alimentação – Instruções de uso
IT
Alimentatore – Istruzioni d'uso
DA
Lysnetdel – Brugsanvisning
NO
Nettdel – Bruksanvisning
SV
Nätdel – Bruksanvisning
FI
Verkkolaite – Käyttöohje
HU
Hálózati tápegység – Használati útmutató
PL
Zasilacz – Instrukcja użytkowania
CS
Síťový zdroj – Návod k použití
SK
Sieťový adaptér – Návod na použitie
SL
Napajalnik – Navodila za uporabo
HR
Adapter – Uputa o upotrebi
RO
modul de alimentare – Instrucţiuni de folosinţă
BG
Мрежов блок – Упътване за употреба
UK
Блок живлення – Посібник з експлуатації
RU
Блок питания – Руководство по эксплуатации
CN
电源 件 – 使用说明书

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase FishGuard

  • Página 1 FishGuard Netzteil – Gebrauchsanleitung Hálózati tápegység – Használati útmutató Power unit – Operating instructions Zasilacz – Instrukcja użytkowania Alimentation électrique – Notice d‘emploi Síťový zdroj – Návod k použití Voedingseenheid – Gebruiksaanwijzing Sieťový adaptér – Návod na použitie Fuente de alimentación – Instrucciones de uso Napajalnik –...
  • Página 2  FDG0009 Netzteil FishGuard...
  • Página 3 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung • Kinder dürfen nicht mit W A R N U N G dem Gerät spielen. • Dieses Gerät kann von • Reinigung und Benut- Kindern ab 8 Jahren zerwartung dürfen und darüber sowie von nicht von Kindern ohne Personen mit verrin- Beaufsichtigung durch-...
  • Página 4 über fallen kann. PRODUKTBESCHREIBUNG • Niemals technische Änderungen am Gerät Bestimmungsgemäße Verwendung vornehmen. Netzteil FishGuard, im weiteren "Gerät" ge- • Anschlussleitungen können nicht ersetzt wer- nannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet den. Bei einer beschädigten Leitung muss das werden: Gerät entsorgt werden.
  • Página 5 • Keine Flüssigkeiten zur Reinigung verwenden. • Gerät nur trocken abwischen. H I N W E I S Sind Batterien eingelegt, schaltet Futterautomat FishGuard bei Stromausfall sofort in den Batte- ENTSORGUNG riebetrieb. H I N W E I S Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 6: Technische Daten

    5 °C … +30 °C Lagerungstemperatur 0 °C … +50 °C SYMBOLE AUF DEM GERÄT Sicherheitstransformator Schutzklasse II, sichere elektrische Trennung vom Netz durch verstärkte oder doppelte Isolierung Im Innenraum verwenden Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen Gebrauchsanleitung lesen und beachten Netzteil FishGuard...
  • Página 7: Safety Information

    - EN - • Only allow children to - EN - Translation of the original Operating Instruc- carry out cleaning and tions user maintenance un- W A R N I N G der supervision. • This unit can be used by children aged 8  and SAFETY INFORMATION above and by persons...
  • Página 8: Product Description

    "unit", may only be used as specified in the • Non-observance may lead to death or serious following: injuries. • Only for power supply for the FishGuard au- tomatic feeder. The following restrictions apply to the unit: N O T E •...
  • Página 9 • Never use any liquids for cleaning. N O T E • Only wipe clean the unit with a dry cloth. If batteries are inserted, the automatic feeder FishGuard immediately switches to battery mode in the event of a power failure. DISPOSAL N O T E Do not dispose of this unit with domestic waste.
  • Página 10: Technical Data

    SYMBOLS ON THE UNIT Safety transformer Protection class II, reliable electrical isolation from the mains by reinforced or double insulation. For use indoors. Do not dispose of with household waste. Read and adhere to the instructions for use. Netzteil FishGuard...
  • Página 11: Consignes De Securite

    - FR - appareil. Ne pas laisser - FR - Traduction de la notice d'emploi originale un enfant sans surveil- A V E R T I S S E M E N T lance pour le nettoyage • Attention : ou l'entretien.
  • Página 12: Description Du Produit

    • Ne jamais procéder à des modifications tech- Utilisation conforme à la finalité niques sur l’appareil. Netzteil FishGuard, appelé par la suite «appareil», • Les câbles de raccordement ne sont pas rem- doit être utilisé exclusivement comme suit : plaçables. Au cas où un câble de raccorde- •...
  • Página 13: Mise Au Rebut

    R E M A R Q U E Si les batteries sont mises en place, l'automate MISE AU REBUT de nourriture FishGuard passe immédiatement en mode batterie en cas de panne de courant R E M A R Q U E Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ména-...
  • Página 14: Caracteristiques Techniques

    Transformateur de sécurité Classe de protection II, isolation renforcée et doublée pour une séparation électrique fiable avec le réseau Pour une utilisation en intérieur A ne pas évacuer dans les ordures ménagères Lire et respecter la notice d'utilisation Netzteil FishGuard...
  • Página 15 - NL - • Kinderen mogen niet - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaan- met het apparaat spe- wijzing len. WAARSCHUWING • Reiniging en onder- • Dit apparaat kan wor- houd door de gebruiker den gebruikt door kin- mogen niet worden uit- deren vanaf 8 jaar en gevoerd door kinderen, daarnaast door perso-...
  • Página 16: Productbeschrijving

    • Apparaat niet aan het elektrische snoer dra- PRODUCTBESCHRIJVING gen of trekken. Beoogd gebruik • Snoeren beschermd tegen beschadigingen Netzteil FishGuard, verder "apparaat" genoemd, aanleggen en erop letten dat niemand erover mag alleen als volgt worden gebruikt: kan struikelen. • Alleen voor de elektrische voeding van de •...
  • Página 17 O P M E R K I N G ken. Als batterijen zijn geplaatst, schakelt de voerau- • Apparaten alleen droog afwissen. tomaat FishGuard bij stroomuitval direct over op batterijmodus. AFVOER O P M E R K I N G...
  • Página 18: Technische Gegevens

    Opslagtemperatuur 0 °C … +50 °C SYMBOLEN OP HET APPARAAT Veiligheidstransformator Beschermingsklasse II, veilige scheiding van het net door ver- sterkte of dubbele isolatie Binnenshuis gebruiken Niet verwijderen samen met het normale huishoudelijke afval Gebruikshandleiding lezen en aanhouden Netzteil FishGuard...
  • Página 19: Indicaciones De Seguridad

    - ES - • Los niños no deben ju- - ES - Traducción de las instrucciones de uso origina- gar con el equipo. • Está prohibido que los A D V E R T E N C I A niños ejecuten la lim- •...
  • Página 20: Descripción Del Producto

    Símbolos en estas instrucciones solo puede utilizarse de la siguiente manera: • Sólo para la alimentación de corriente del ali- mentador automático FishGuard. A D V E R T E N C I A • Denomina una situación posiblemente peli- Para el equipo son válidas las siguientes limita-...
  • Página 21: Conexión

    I N D I C A C I Ó N • Limpie el equipo sólo es estado seco. En caso de falta de corriente, el alimentador au- tomático FishGuard conmuta de inmediato al DESECHO modo de batería si están colocadas las baterías.
  • Página 22: Datos Técnicos

    Transformador de seguridad Categoría de protección II, separación eléctrica segura de la red mediante aislamiento reforzado o doble. Emplear en interiores No desechar el equipo en la basura doméstica. Leer y tener en cuenta las instrucciones de uso Netzteil FishGuard...
  • Página 23: Instruções De Segurança

    - PT - • A limpeza e a manuten- - PT - Tradução das instruções de uso originais ção não podem ser rea- A V I S O lizadas crianças • O aparelho pode ser sem que sejam vigiadas utilizado por crianças por adultos.
  • Página 24: Descrição Do Produto

    Símbolos usados nestas instruções Emprego conforme o fim de utilização acor- dado Netzteil FishGuard, doravante designado "apare- A D V E R T Ê N C I A lho", só pode ser utilizado do seguinte modo: • Refere-se a uma situação eventualmente pe- •...
  • Página 25: Descartar O Aparelho Usado

    • Nunca utilizar líquidos durante a limpeza. N O T A • Limpar o aparelho com um pano seco. Quando o distribuidor automático FishGuard contém pilhas, o aparelho, em caso de falha de energia, activa imediatamente a operação me- DESCARTAR O APARELHO USADO diante pilha.
  • Página 26: Dados Técnicos

    SÍMBOLOS SOBRE O APARELHO Transformador de segurança Classe de protecção II, separação eléctrica segura da rede eléc- trica por isolamento duplo ou reforçado. Utilizar só no interior de salas. Não deitar ao lixo doméstico Ler e observar as instruções de uso Netzteil FishGuard...
  • Página 27 - IT - • La pulizia e la manuten- - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali zione utente non de- A V V I S O vono essere effettuate • Questo apparecchio da bambini senza op- può essere utilizzato da portuna supervisione.
  • Página 28: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • Non è possibile sostituire i cavi di alimenta- Impiego ammesso zione. Se un cavo è danneggiato, smaltire l'ap- Netzteil FishGuard, chiamato "apparecchio" qui parecchio. di seguito, può essere utilizzato solo nel modo seguente: Simboli utilizzati in queste istruzioni •...
  • Página 29: Smaltimento

    • Non utilizzare liquidi per la pulizia. Se sono inserite delle batterie, in caso di caduta • Strofinare l'apparecchio solo asciutto. della corrente elettrica il distributore automa- tico di mangime FishGuard si porta subito in esercizio a batteria. SMALTIMENTO N O T A...
  • Página 30: Dati Tecnici

    0 °C … +50 °C SIMBOLI SULL'APPARECCHIO Trasformatore di sicurezza Classe di protezione II, separazione elettrica sicura dalla rete tra- mite isolamento rinforzato o doppio. Utilizzare all'interno Non smaltire unitamente a normali rifiuti domestici Leggere e osservare le istruzioni per l'uso. Netzteil FishGuard...
  • Página 31 - DA - SIKKERHEDSANVISNINGER - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning • Anvend kun apparatet i tørre omgivelser. A D V A R S E L • Beskyt stikforbindelser mod fugt. • Afbryd strømmen til apparatet i tilfælde af •...
  • Página 32 PRODUKTBESKRIVELSE • Manglende overholdelse kan medføre død el- Anvendelse i henhold til bestemmelser ler alvorlige kvæstelser. Netzteil FishGuard, herefter kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: O B S ! • Kun til strømforsyning af foderautomaten Oplysninger, der medvirker til bedre forståelse.
  • Página 33: Bortskaffelse

    • Anvend ikke væsker til rengøring. O B S ! • Tør kun apparatet af med en tør klud. Hvis der er isat batterier, skifter foderautoma- ten FishGuard straks til batteridrift i tilfælde af strømafbrydelse. BORTSKAFFELSE O B S ! Dette apparat må...
  • Página 34: Tekniske Data

    Omgivelsestemperatur under drift 5 °C … +30 °C Opbevaringstemperatur 0 °C … +50 °C SYMBOLER PÅ APPARATET Sikkerhedstransformator Beskyttelsesklasse II, sikker elektrisk adskillelse fra nettet med forstærket eller dobbelt isolering Anvendes indendørs Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet Læs brugsanvisningen Netzteil FishGuard...
  • Página 35 - NO - • Rengjøring eller bru- - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen kervedlikehold må ikke A D V A R S E L utføres av barn uten at • Dette apparatet kan de er under oppsikt. brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av SIKKERHETSANVISNINGER personer med redu-...
  • Página 36 • Å ignorere advarselen kan føre til død eller al- PRODUKTBESKRIVELSE vorlig personskade. Tilsiktet bruk Netzteil FishGuard, i fortsettelsen kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: M E R K • Bare som strømforsyning for fôringsautoma- Informasjon for bedre forståelse.
  • Página 37 • Ikke bruk væske til rengjøring. M E R K • Tørk bare av apparatet med en tørr klut. Hvis batteriene er lagt inn, kobler fôringsauto- maten FishGuard automatisk over til batteridrift ved strømbrudd. KASSERING M E R K Dette apparatet må ikke kastes i vanlig hushold- ningsavfall.
  • Página 38 5 °C … +30 °C Lagringstemperatur 0 °C … +50 °C SYMBOLER PÅ APPARATET Sikkerhetstransformator Kapslingsgrad II, sikker elektrisk isolasjon fra strømnettet ved forsterket eller dobbel isolasjon Bruk innendørs Må ikke kastes i husholdningsavfallet Les og følg bruksanvisningen Netzteil FishGuard...
  • Página 39 - SV - inte utföras av barn - SV - Översättning av originalbruksanvisningen utan uppsikt. V A R N I N G • Denna apparat kan an- SÄKERHETSANVISNINGAR vändas av barn som är • Använd endast apparaten i torr omgivning. 8 år eller äldre samt av •...
  • Página 40 • Om detta inte beaktas kan detta leda till döds- Ändamålsenlig användning olyckor eller allvarliga personskador. Netzteil FishGuard, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: A N V I S N I N G ! •...
  • Página 41 A N V I S N I N G • Torka endast av apparaten torrt. Om batterier har lagts in kommer foderautoma- ten FishGuard genast att kopplas om till batteri- drift om ett strömavbrott skulle inträffa. AVYTTRING A N V I S N I N G Den här apparaten får inte kastas i hushållsso-...
  • Página 42: Tekniska Data

    Omgivningstemperatur drift 5°C … +30°C Förvaringstemperatur 0°C … +50°C SYMBOLER PÅ ENHETEN Säkerhetstransformator Skyddsklass II, säker elektrisk separation från nätet med för- stärkt eller dubbel isolering. Ska användas inomhus Får inte kastas i hushållssoporna Läs igenom och beakta bruksanvisningen Netzteil FishGuard...
  • Página 43 - FI - • Lapset eivät saa leikkiä - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös laitteella. V A R O I T U S • Puhdistus ja käyttäjän • Tätä laitetta saavat suorittama huolto eivät käyttää yli 8 -vuotiaat saa tapahtua lasten toi- lapset, sekä...
  • Página 44 • Liitäntäjohtoja ei voi vaihtaa uusiin. Jos laite on vaurioitunut, se täytyy hävittää. TUOTEKUVAUS Tämän ohjeen symbolit Määräystenmukainen käyttö Netzteil FishGuard, jota seuraavassa nimitetään V A R O I T U S "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Tarkoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. • Vain FishGuard-rehuautomaatin virransyöt- •...
  • Página 45 • Ennen puhdistusta on laite irrotettava sähkö- verkosta. • Puhdistukseen ei saa käyttää mitään nesteitä. O H J E • Laite vain pyyhitään kuivana. Jos paristot on asetettu paikoilleen, FishGuard- rehuautomaatti kytkeytyy virrankatkoksen sat- tuessa heti paristokäytölle. HÄVITTÄMINEN O H J E Tätä...
  • Página 46: Tekniset Tiedot

    5 °C … +30 °C Varastointilämpötila 0 °C … +50 °C LAITTEESSA OLEVAT SYMBOLIT Turvamuuntaja Suojausluokka II, varma sähköinen erotus verkosta vahvistetun tai kaksinkertaisen eristyksen ansiosta Ei saa käyttää sisätilassa Ei saa hävittää tavallisena kotitalousjätteenä Lue käyttöohje ja noudata sitä Netzteil FishGuard...
  • Página 47: Biztonsági Útmutatások

    - HU - • Gyermekek - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása játszhatnak a készü- F I G Y E L M E Z T E T É S lékkel. • A jelen készüléket • Tisztítást és a felhas- évesnél idősebb ználó...
  • Página 48 és ügyeljen arra, hogy senki ne eshessen el Netzteil FishGuard, a továbbiakban: „készülék”, bennük. kizárólag csak a következőképpen használható: • Soha ne hajtson végre műszaki változtatáso- • Csak a FishGuard automata etető ára- kat a készüléken. mellátására. • A csatlakozó vezetékek nem cserélhetők ki. készülékre következő...
  • Página 49 - HU - CSATLAKOZTATÁS TISZTÍTÁS Ez az alábbiak szerint végezhető el:  A F I G Y E L M E Z T E T É S 1. Illessze az üreges csatlakozódugaszt a Fish- Áramütés miatti életveszély, ha folyadék kerül a Guard automata etető...
  • Página 50: Műszaki Adatok

    0 °C … +50 °C A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ JELÖLÉSEK Biztonsági transzformátor II-es védelmi osztály, biztonságos elektromos leválasztás a hálózatról megerősített vagy dupla szigetelés által Beltéri használatra Ne ártalmatlanítsa a normál háztartási hulladékkal együtt. Olvassa el és vegye figyelembe a használati útmutatót. Netzteil FishGuard...
  • Página 51 - PL - poinstruowane i poin- - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowa- formowane o wynikają- cych stąd zagrożeniach. O S T R Z E Ż E N I E • Dzieciom zabrania się • Urządzenie może być zabawy z tym urządze- używane przez dzieci niem.
  • Página 52: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU • W przypadku uszkodzonych przewodów elek- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem trycznych nie wolno użytkować urządzenia. Netzteil FishGuard, zwany dalej "Urządzeniem", • Nie przenosić ani ciągnąć urządzenia chwyta- może być używany wyłącznie w następujący spo- jąc za przewód elektryczny.
  • Página 53: Usuwanie Odpadów

    • Nie stosować żadnych cieczy do czyszczenia. W razie zaniku napięcia sieciowego karmik auto- • Urządzenie wytrzeć tylko na sucho. matyczny FishGuard przełącza się natychmiast na zasilanie z baterii, gdy baterie są włożone. USUWANIE ODPADÓW W S K A Z Ó W K A Urządzenia nie wolno wyrzucać...
  • Página 54: Dane Techniczne

    0 °C … +50 °C SYMBOLE NA URZĄDZENIU Transformator zabezpieczający Klasa ochrony II, bezpieczne elektryczne odseparowanie od sieci poprzez wzmocnioną lub podwójną izolację Używać w zamkniętych pomieszczeniach Nie wyrzucać produktu do śmieci domowych Przeczytać i przestrzegać instrukcji użytkowania Netzteil FishGuard...
  • Página 55: Bezpečnostní Pokyny

    - CS - • Čištění a uživatelská - CS - Překlad originálu Návodu k použití. údržba nesmí být pro- V A R O V Á N Í váděna dětmi bez do- • Tento přístroj nesmí zoru. být používaný dětmi do 8 let a kromě...
  • Página 56: Popis Výrobku

    V A R O V Á N Í • Označuje možnou nebezpečnou situaci. Použití v souladu s určeným účelem • Při nedodržení můžou být důsledkem smrt Netzteil FishGuard, dále jen přístroj, se smí nebo těžká zranění. používat výhradně podle níže uvedených pokynů: •...
  • Página 57 • Přístroj pouze na sucho otřete. U P O Z O R N Ě N Í Pokud jsou vložené baterie, přepne se krmicí automat FishGuard při výpadku proudu LIKVIDACE okamžitě do bateriového provozu. U P O Z O R N Ě N Í...
  • Página 58: Technické Údaje

    Teplota skladování 0 °C … +50 °C SYMBOLY NA PŘÍSTROJI Sicherheitstransformator Třída ochrany II, bezpečná elektrická ochrana před sítí zesílenou nebo dvojitou izolací. Používejte uvnitř Nevyhazujte do normálního domovního odpadu Přečtěte si návod k použití a řiďte se jím Netzteil FishGuard...
  • Página 59: Bezpečnostné Pokyny

    - SK - • Deti nesmú vykonávať - SK - Preklad originálu Návodu na použitie čistenie a používateľskú V Ý S T R A H A údržbu. • Tento prístroj môžu používať deti staršie BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ako 8 rokov a osoby so •...
  • Página 60 • V prípade nerešpektovania môže mať za Použitie v súlade s určeným účelom následok smrť alebo najťažšie poranenia. Netzteil FishGuard, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže používať iba nasledovne: • Iba pre napájanie kŕmiacich automatov U P O Z O R N E N I E FishGuard.
  • Página 61 • Na čistenie nepoužívajte žiadnu kvapalinu. Keď sú vložené batérie, prepne sa kŕmiaci auto- • Prístroj na sucho otrite. mat FishGuard pri výpadku prúdu okamžite do batériovej prevádzky. LIKVIDÁCIA U P O Z O R N E N I E Tento prístroj sa nesmie likvidovať...
  • Página 62: Symboly Na Prístroji

    0 °C … +50 °C SYMBOLY NA PRÍSTROJI Bezpečnostný transformátor Trieda ochrany II, bezpečné elektrické oddelenie od siete vďaka zosilnenej alebo dvojitej izolácii Určené na použitie v interiéroch Nelikvidujte s bežným domovým odpadom Prečítajte si a dodržiavajte návod na použitie Netzteil FishGuard...
  • Página 63: Varnostna Navodila

    - SL - • Čiščenja uporab- - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo niškega vzdrževanja ne O P O Z O R I L O smejo izvajati otroci, ki • To napravo lahko so brez nadzora. uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z VARNOSTNA NAVODILA zmanjšanimi telesnimi,...
  • Página 64: Opis Izdelka

    Simboli v teh navodilih OPIS IZDELKA Pravilna uporaba O P O Z O R I L O Netzteil FishGuard, v nadaljevanju imenovan • Opisuje morebitno nevarno situacijo. »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot • Pri neupoštevanju lahko pride do smrti ali hu- sledi: dih telesnih poškodb.
  • Página 65 • Za čiščenje ne uporabljajte tekočin. • Napravo samo na suho obrišite. O P O M B A Če so baterije vstavljene, avtomatski hranilnik FishGuard ob izpadu napajanja takoj preklopi v ODSTRANITEV delovanje na baterije. O P O M B A Te naprave ne smete zavreči med gospodinjske...
  • Página 66: Tehnični Podatki

    0 °C … +50 °C SIMBOLI NA NAPRAVI Varnostni transformator Zaščitni razred II, ojačana ali podvojena izolacija omogoča varen odklop z omrežja Uporabljajte v notranjih prostorih Ne vrzite med običajne gospodinjske odpadke Preberite in upoštevajte navodila za uporabo Netzteil FishGuard...
  • Página 67: Sigurnosne Napomene

    - HR - • Djeca ne smiju obavljati - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu radove čišćenja i koris- U P O Z O R E N J E ničkog održavanja • Djeca od 8 i više godina uređaja bez nadzora. i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili SIGURNOSNE NAPOMENE...
  • Página 68: Opis Proizvoda

    U P O Z O R E N J E • Označava moguću opasnu situaciju. Namjensko korištenje • Posljedice zanemarivanja ove napomene Netzteil FishGuard, u daljnjem tekstu „uređaj“, mogu biti smrt ili najteže ozljede. smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Samo za strujno napajanje automata za hranu FishGuard.
  • Página 69: Upute Za Zbrinjavanje U Otpad

    N A P O M E N A čišćenje. Ako su baterije umetnute, automat za hranu • Uređaj obrišite u suhom stanju. FishGuard odmah se prebacuje na baterijsko na- pajanje u slučaju prekida struje. UPUTE ZA ZBRINJAVANJE U OTPAD Napomena Uređaj se ne smije bacati u kućni otpad.
  • Página 70: Tehnički Podatci

    0 °C … +50 °C SIMBOLI NA UREĐAJU Sigurnosni transformator Klasa zaštite II, sigurno električno odvajanje od mreže zah- valjujući pojačanoj ili dvostrukoj izolaciji Upotrebljavajte u unutarnjem prostoru Ne bacajte u običan kućanski otpad. Pročitajte i pridržavajte se priručnika za uporabu Netzteil FishGuard...
  • Página 71: Indicaţii De Securitate

    - RO - • Este interzisă curăţarea - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale şi întreţinerea curentă A V E R T I Z A R E de către copii fără su- • Acest aparat poate fi praveghere. folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- INDICAŢII DE SECURITATE ste, precum şi persoane...
  • Página 72: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI Utilizarea în conformitate cu destinaţia A V E R T I Z A R E Netzteil FishGuard, denumit în cele ce urmează • Desemnează o situaţie potenţial periculoasă. "aparat", va fi utilizat exclusiv după cum ur- • În cazul nerespectării pot urma accidente mează:...
  • Página 73: Evacuarea Deşeurilor

    A V E R T I Z A R E 1. Introduceți conectorul tubular în mufa auto- Pericol de moarte din cauza șocului electric, matului de dozare a mâncării FishGuard. dacă lichidul pătrunde în interiorul aparatului. 2. Conectaţi adaptorul la priză.
  • Página 74: Date Tehnice

    Transformator de siguranță Clasă de protecţie II, separare electrică de la reţea în condiţii de siguranţă prin izolare consolidată sau dublă Utilizaţi în interior A nu se elimina împreună cu deşeurile menajere normale Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de utilizare Netzteil FishGuard...
  • Página 75: Указания За Безопасност

    - BG - • Децата не играят с - BG - Превод на оригиналното упътване за упо- уреда. треба • Почистването и под- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ дръжката не трябва • Този уред може да се да се извършват от използва от деца от 8 - деца...
  • Página 76: Описание На Продукта

    ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА • Свързващите проводници не подлежат на Употреба по предназначение смяна. При повреден проводник уредът Netzteil FishGuard, нататък наричан "уред", трябва бъде предаден в съответния съби- може да се използва само така, както е опи- рателен пункт. сано по-долу: •...
  • Página 77: Отстраняване Като Отпадък

    • Не използвайте вода за почистване. Ако са поставени батерии, при спиране на • Уредът се бърше само, когато е сух. тока автоматът за хранене FishGuard се прев- ключва в режим на батерии. ОТСТРАНЯВАНЕ КАТО ОТПАДЪК У К А З А Н И Е...
  • Página 78: Технически Данни

    0 °C … +50 °C СИМВОЛИ ВЪРХУ УРЕДА Предпазен трансформатор Защитен клас II, надеждно изолиране от електрическата мрежа посредством подсилена или двойна изолация. Използвайте на закрито. Да не се изхвърля с обикновените битови отпадъци Прочетете и съблюдавайте ръководството за употреба Netzteil FishGuard...
  • Página 79 - UK - розумінням всіх не- - UK - Переклад оригінального посібника з експлу- безпек при роботі з атації ним. П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти не можуть гра- • Діти від 8 років...
  • Página 80: Опис Виробу

    за електричні кабелі. • Кабелі слід прокладати так, щоб захистити ОПИС ВИРОБУ їх від ушкоджень і не створювати небез- Використання пристрою за призначенням пеку падіння для людей. Netzteil FishGuard, надалі «Пристрій», викори- • Забороняється змінювати конструкцію стовувати лише як описано нижче. пристрою.
  • Página 81 П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я 1. Вставити з’єднувач у роз’єм кормового ав- При потраплянні рідини всередину пристрою томату FishGuard. існує небезпека для життя через удар стру- 2. Вставити штепсельну вилку в розетку. мом.
  • Página 82: Технічні Характеристики

    Від 0 °C до +50 °C СИМВОЛИ НА ПРИСТРОЇ Захисний трансформатор Клас захисту II, захисне розділення електричної мережі за рахунок посиленої або подвійної ізоляції. Використовувати у приміщенні Забороняється утилізувати зі звичайним побутовим сміттям Прочитайте та враховуйте інструкцію з експлуатації Netzteil FishGuard...
  • Página 83: Указания По Технике Безопасности

    - RU - обращению с устрой- - RU - Перевод руководства по эксплуатации - ори- ством и поняв опасно- гинала сти при работе с ним. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Дети не должны иг- • Дети от 8 лет и рать с устройством. старше, а...
  • Página 84: Описание Изделия

    • Выполнять технические изменения на ключительно так, как указано ниже: устройстве запрещается. • Только для снабжения током автомата для • Соединительные кабели замене не подле- корма FishGuard. жат. При повреждении кабеля устройство нужно сдать в утиль. На прибор распространяются следующие ограничения: Символы, используемые...
  • Página 85 • Никакие жидкости нельзя использовать в целях очистки. Когда батареи вставлены, тогда при отключе- • Устройство нужно вытирать сухим спосо- нии тока автомат корма FishGuard сразу бом. включается в работу на батарейном режиме. УТИЛИЗАЦИЯ У К А З А Н И Е...
  • Página 86: Технические Данные

    0 °C … +50 °C СИМВОЛЫ НА ПРИБОРЕ Защитный трансформатор Класс защиты II, надежное отделение от сети за счет усилен- ной или двойной изоляции Применять только внутри помещения Не утилизировать с обычным бытовым мусором Прочесть и соблюдать инструкцию по применению Netzteil FishGuard...
  • Página 87 - CN - - CN - • 在雷雨天气下断开设备电源。 原版使用说明书的翻译 • 只能将设备与正确安装的插座连接。 警 告 • 避免设备受到强烈碰撞和震动。 • 外壳损坏时,不能运行设备。 • 如果有监督人或经指 • 电线壳损坏时,不能运行设备。 导已获得有关安全使 • 设备不能在电线上拖拽。 用设备的知识,了解 • 敷设电线时保护其不受损坏并且注意,不 由此可能产生的风险, 要绊倒任何人。 • 请勿在设备上进行任何技术更改。 本机可以由 8 岁以上 • 不能替换连接线。电线损坏时,必须将其 的儿童,以及肢体、 移出设备。 感官或心智能力较低 本使用说明书中的图标 或缺乏经验和知识的...
  • Página 88 - CN - 产品介绍 清洁 按规定使用 Netzteil FishGuard,后面称为“设备”,仅允 警 告 许用于以下方面: 如果液体进入设备内,会因电击造成生命危 • 只用于为夹盘式自动车床 FishGuard 供电。 险。 以下限制条件适用于本设备: • 在清洁之前断开设备电源。 • 只能在室内使用,不能在室外使用。 • 不能使用液体进行清洁。 • 只能擦干设备。 • 置于无灰尘处,防止阳光直射。 • 置于阴凉处,充分通风。 丢弃处理 连接 步骤如下: 提 示  A 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 1. 将空心插头插入夹盘式自动车床 FishGuard •...
  • Página 89 - CN - 技术数据 100 V … 240 V AC 初级额定电压 6 V DC 次级额定电压 0.03 A … 0.072 A 初级额定电流 1000 mA 次级额定电流 IPX4 防护类型 5 °C … +30 °C 运行时环境温度 0 °C … +50 °C 存储温度 设备上的标识 安全变压器 防护等级...

Tabla de contenido