I
SIGNIFICATO DELLA MARCATURA ATEX:
GB
MEANING OF THE ATEX MARKING:
F
SENS DU MARQUAGE ATEX :
D
BEDEUTUNG DER ATEX-KENNZEICHNUNG:
E
SIGNIFICADO DE LA MARCACIÓN ATEX:
P
SIGNIFICADO DA MARCA ATEX:
I
Marcatura specifica di protezioni dalle esplosioni
GB
Specific protection against explosion marking
F
Marquage spécifique de protection contre les explosions
D
Sonderkennzeichnung Explosionsschutz
Marcación específica de protecciones contra
E
las explosiones
P
Marca específica de proteção contra explosões
Gruppo
I
di appartenenza (II)
GB
Classification
group (II)
F
Groupe
d'appartenance (II)
D
Zugehörigkeitsgruppe (II)
Grupo
E
de pertenencia (II)
Grupo
P
de pertinência (II)
4
II 3 GD c (T5) 100 °C X
Lettera
relativa
ad
atmosfere
esplosive dovute a gas, vapori,
nebbie (G) e polveri (D)
Letter
relative
to
explosive
atmospheres
due
to
gases,
vapours, mists (G) and powders (D)
Lettre concernant les atmosphères
explosives dues à des gaz, des
vapeurs, des brouillards (G) et
poudres (D).
Buchstabe
für
explosive
Atmosphären bedingt durch Gas,
Dämpfe, Nebel (G) und Stäube (D).
Letra
relativa
a
atmósferas
explosivas
debidas
a
gases,
vapores, nieblas (G) y tipos de
polvo (D)
Letra
relativa
às
atmosferas
explosivas
devidas a gás, vapores, neblinas
(G), e poeiras (D)
Categoria (3)
Modo di protezione (c) (sicurezza costruttiva)
Category(3)
Protection method (c) (construction safety)
Catégorie (3)
Mode de protection (c) (sécurité de construction)
Kategorie (3)
Schutzart (c) (bauliche Sicherheit)
Categoría (3)
Modo de protección (c) (seguridad constructiva)
Categoria (3)
Modo de proteção (c) (segurança de fabricação)
Temperatura max superficia-
le esterna e relativa classe,
100 °C (T5)
Max. external surface tem-
perature and relative class,
100 °C (T5)
Température maxi superfi-
cielle extérieure et classe
correspondante, 100°C (T5)
Höchsttemperatur
Außenflächen und entspre-
chende Klasse
100 °C (T5)
Temperatura max superficial
externa y relativa clase,
100 °C (T5)
Temperatura máx. superficial
externa e relativa classe,
100 °C (T5)
L'utilizzatore
deve
garantire
l'avvolgitubo venga impiegato con le
temperature max indicate nelle istruzioni
The user must ensure that the hose reel
is
used
respecting
the
temperatures
indicated
in
instructions
L'utilisateur doit garantir que l'enrouleur
de tuyau sera employé avec les
températures maxi indiquées sur le
mode d'emploi
Der Benutzer ist dafür verantwortlich,
dass
bei
Benutzung
Schlauchaufroller
die
in
Bedienungsanleitung
angegebenen
Höchsttemperaturen beachtet werden.
El usuario tiene que garantizar que el
enrollatubo
sea
utilizado
con
temperaturas máximas indicadas en las
instrucciones
O usuário deve garantir que o enrolador
de
tubo
seja
empregado
temperaturas
máx
indicadas
instruções
che
max.
the
vom
der
las
nas
nas