Descargar Imprimir esta página

Allmänna Anvisningar; Yleisiä Varoituksia - R+M Suttner GRANIT Instrucciones Del Usuario

Publicidad

ALLGEMEINE
HINWEISE
- Vor der Befestigung vom Schlauchaufroller
muss
sichergestellt
werden,
Auflagefläche eben ist und sich die Wand
aufgrund ihrer Beschaffenheit für das Gewicht
vom Schlauchaufroller eignet.
- Für den Anschluss vom Schlauchaufroller an
die
Wasserleitung
müssen
Anschlüsse
verwendet
werden.
Verbindungsstellen müssen mit Dichtmasse
(z.B. Teflon oder Loctite) abgedichtet werden.
- Bitte beachten! Wenn die Schläuche häufig
sehr eng aufgerollt werden, können sich im
Laufe der Zeit Risse bilden und die Schläuche
beschädigt werden.
- Beim Aufrollen vom Schlauch muss so gut wie
möglich mit der Hand nachgeholfen werden,
damit der Schlauch nicht durch Stöße oder
Abrieb beschädigt wird und Sach- und
Personenschäden vermieden werden.
- Den Schlauch von Wärmequellen fernhalten
und vor mechanischen Stößen schützen,
denen er am Installationsort ausgesetzt sein
könnte.
WARTUNG UND KONTROLLEN
Mindestens alle sechs Monate sollte die
Funktionstüchtigkeit
der
Feder
werden.
Außerdem
die
Dichtigkeit
drehbaren
Teils
und
der
verwendeten
Anschlüsse
mit
einem
Schaumspray
überprüfen. Die Anschlüsse und das drehbare
Teil sauber machen. Kontrollieren, ob der
Schlauch sich in einwandfreiem Zustand
befindet. Die Befestigung vom Schlauchaufroller
an der Wand oder der Decke überprüfen.
Kontrollieren, ob alle Schrauben fest angezogen
sind.
Die Außenseiten vom Schlauchaufroller auf
Korrosion und gefährliche Beschädigungen
kontrollieren.
Das
Auswechseln
von
Ersatzteilen
Dichtungen, Gelenkt, Rückholfeder, usw.) darf
ausschließlich von qualifiziertem Personal
ALLMÄNNA
ANVISNINGAR
- Kontrollera vid montering av slangupprullaren
att fästunderlaget är plant och att väggen
håller för slangupprullarens vikt.
- Koppla slangupprullaren till
distributionssystemets rörledningar med
lämpliga anslutningar. Använd gängtätning i
anslutningspunkterna (t.ex. Teflon och
Loctite).
- Tänk på att slangarna kan spricka om de ofta
veckas.
- Håll tag i slangen så mycket som möjligt när
den rullas upp. Detta för att förhindra att
slangen går sönder om den utsätts för slag
eller skrapskador samt för att undvika person-
eller materialskador.
- Utsätt inte slangen för värme och skydda den
mot möjliga mekaniska slag i
installationslokalen.
UNDERHÅLL OCH KONTROLLER
Följande kontroller och åtgärder ska göras minst
två gånger om året: Kontrollera att fjädern
fungerar perfekt. Gör ett tätningstest på den
svängbara delen och på anslutningarna genom
att
spraya
med
läckagespray.
anslutningarna och den svängbara delen.
Kontrollera att slangen är hel. Kontrollera att
slangupprullaren är väl förankrad i väggen eller
taket och att alla skruvar är helt åtdragna.
Kontrollera dessutom utsidorna för att verifira att
inga
korrosionsfenomen
eller
skadogörelser förekommer.
Utbyte av reservdelar (som packningar, led,
upprullningsfjäder etc.) får endast utföras av
behörig personal: en felaktig bortmontering
och/eller montering av delar till slangupprullaren
kan orsaka felfunktioner. I synnerhet innebär
öppnandet av fjäderns carter en potentiell fara
för operatören om den inte öppnas av särskilt
utbildad personal.
För de slangupprullare som används för luft,
ADVERTENCIAS
GENERALES
- Para instalar el enrollatubo hay que cerciorarse
dass
die
de que la superficie de apoyo sea plana y
comprobar que la consistencia de la pared sea
idónea a soportar el peso del bobinador.
- El enlace del enrollatubo con la tubería del
equipo de distribución se tiene que hacer
geeignete
utilizando empalmes adecuados y una masilla
Die
impermeable en los puntos de conexión (por
ejemplo Teflon y loctite)
- Les recordamos que si se someten con
frecuencia los tubos a dobleces con radios de
curvatura demasiado pequeños, eso podría,
con el paso del tiempo, perjudicar la integridad
del tubo mismo, provocando su fisuración.
- Durante el rebobinado del tubo hay que
acompañarlo con la mano lo más posible, para
no someter el tubo a choques o abrasiones
que podrían perjudicar su integridad y para
evitar daños a personas o a cosas.
- No exponer el tubo a fuentes de calor y
protegerlo
da
previsibles en relación con el ambiente en que
está instalado.
MANUTENCIONES Y CONTROLES
Efectuar, por lo menos dos veces al año, el
überprüft
control del buen funcionamiento del resorte, una
des
prueba de estanquedad de la parte giratoria y de
los empalmes utilizando un spray de espuma
para analizar las pérdidas, limpieza de los
empalmes y de la parte giratoria, control de la
integridad del tubo, control de la sujeción del
enrollatubo a pared o a techo y comprobar el
cierre de todos los tornillos.
Controlar además las superficies externas para
verificar la ausencia de fenómenos corrosivos o
daños peligrosos.
La sustitución de las piezas de repuesto (como
juntas, articulaciones, muelle de envolvimiento
etc.) tiene que ser efectuada únicamente por
(wie
personal cualificado: el
montaje incorrecto de partes del enrollatubo, de
hecho, podría provocar malos funcionamientos.
YLEISIÄ
VAROITUKSIA
- Varmista letkukelaa asentaessasi, että
tukipinta on tasainen. Tarkista, että seinä
kestää letkukelan painon.
- Letkukela liitetään jakelujärjestelmän letkuun
sopivilla letkuliittimillä. Liitoskohtiin tulee
asettaa tiivisteainetta (esim. Teflon ja Loctite).
- Letkun jatkuva taivuttaminen tiukoille mutkille
saattaa vaurioittaa sitä ajan kuluessa ja
aiheuttaa rikkoutumisen.
- Tue letkua mahdollisimman paljon kädelläsi
kelatessasi sitä sisään, ettei se iskeydy tai
hankaannu mitään vasten ja vaurioidu, ja
välttääksesi
ihmisten
vahingoittumisen.
- Suojaa letku kuumuudelta ja asennustilassa
siihen mahdollisesti kohdistuvilta iskuilta.
HUOLLOT JA TARKISTUKSET
Suorita seuraavat toimenpiteet vähintään kaksi
kertaa vuodessa: tarkista jousen asianmukainen
toiminta, testaa pyörivän osan ja liitosten tiiviys
suihkuttamalla
vaahtosuihketta ja tarkista, että liitokset ja
pyörivä osa ovat puhtaita, että letku on ehjä, että
Rengör
letkukela on asianmukaisesti kiinni seinässä tai
katossa ja että kaikki ruuvit ovat kireällä.
Tarkista tämän lisäksi ulkopinnat, jotta voit
havaita ruostuneet tai muuten vahingoittuneet
kohdat mahdollisimman pian ennen kuin ne
pääsevät aiheuttamaan onnettomuuksia.
farliga
Varaosien
(kuten
kiertojousen jne.) vaihdon saavat suorittaa
ainoastaan
ammattitaitoiset
Letkunkelauslaitteen
purkaminen ja/tai asentaminen voi aiheuttaa
laitteen toimintahäiriöitä. Jousen suojakannen
aukaiseminen voi aiheuttaa vaaratilanteita, ellei
toimenpiteen
suorittajalla
tarvittavia valmiuksia.
Jos letkunkelauslaitteita käytetään nesteiden
kuten veden, ilman tai bensiinin kanssa, asenna
- Para instalar o enrolador de tubo assegurar-se
- A ligação do enrolador de tubo aos tubos da
- Lembramos que dobrar frequentemente os
- Durante o enrolamento do tubo é necessário
- Não expôr o tubo à fontes de calor e protegê-
los
choques
mecánicos
MANUTENÇÃO E CONTROLES
Efetuar, pelo menos, duas vezes por ano, um
controle de bom funcionamento da mola, um
teste de resistência da parte rotatória e das
conexões utilizando um spray espumoso para
relevar vazamentos, limpeza das conexões e da
parte rotatória, controle para verificar que o tubo
esteja intacto, controle da fixação do enrolador
de tubo de parede ou de teto e verificare o
bloqueio de todos os parafusos.
Controlar também as superficies externas a fim
de verificar a ausência de fenômenos corrosivos
ou estragos perigosos.
A substituição das peças (como guarnições,
junção, mola de rebobinamento etc.) deve ser
efetuada somente por pessoas qualificadas:
a desmontagem e/ou montagem errada de
partes do enrolador de tubo poderia causar, com
desmontaje y/o
efeito, mal funcionamento. Especialmente a
abertura do cárter cobre mola, constitui um
- °È· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ηÚԇϷ˜ ‚‚·Èˆı›ÙÂ
- ∏ Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ηÚԇϷ˜ Ì ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Ù˘
tai
esineiden
vuodot
ilmaisevaa
™À¡ ∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√π
∂ÎÙÂÏ›ÙÂ, ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔ ‰˘Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ,
ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô ηϋ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘,
tiivisteiden,
nivelen,
henkilöt.
‰È·ÚÚÔÒÓ, ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙˆÓ Û˘Ó‰¤ÛÌˆÓ Î·È
osien
virheellinen
·ÎÂÚ·ÈfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ۈϋӷ, ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô
ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ Ù˘ ηÚԇϷ˜ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ‹ ÙÔ Ù·‚¿ÓÈ
Î·È ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô Û‡ÛÊÈ͢ fiÏˆÓ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ.
ole
tehtävään
ADVERTÊNCIAS
GERAIS
que a superfície de apoio seja plana e verificar
que a consistência da parede seja apropriada
para aguentar o peso do enrolador.
instalação de distribuição deve ser efetuada
empregando as conexões apropriadas e
utilizando materiais vedantes nos puntos de
conexão (por exemplo Teflon e loctite)
tubos com raios de curva muito pequenos
poderia, com o tempo, prejudicar a integridade
do tubo, facilitando rachaduras.
acompanhá-lo o mais possível com a mão, a
fim de não submetê-lo a impactos ou abrasões
que possam comprometer a sua integridade e
evitar danos à pessoas ou objetos.
lo contra os impactos mecânicos previsíveis
em relação ao local de instalação.
°∂¡π∫∂™
¶∞ƒ∞ ∏ƒ∏™∂π™
Ë ·ÓıÂÎÙÈÎfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË
Ó· ‚·ÛÙ¿ÍÂÈ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Ù˘ ηÚԇϷ˜.
·ÎÂÚ·ÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ ۈϋӷ, ‰È¢ÎÔχÓÔÓÙ·˜ ÙÔ
Û¯›ÛÈÌÔ.
Î·È ÛˆÌ·ÙÈΤ˜ ‚Ï¿‚˜ ‹ ˙ËÌȤ˜ Û ¿ÙÔÌ· ‹
¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘.
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

22200041