Acson international B Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para B Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
Model: IM-CKBCW-0503-ACSON
CEILING CASSETTE
CHILLED WATER FAN COIL UNIT
(B & C SERIES)
CHILLED WATER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Acson international B Serie

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL Model: IM-CKBCW-0503-ACSON CEILING CASSETTE CHILLED WATER FAN COIL UNIT (B & C SERIES) CHILLED WATER...
  • Página 3 OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit : CK15BW / 20BW / 25BW / 30BW All dimensions are in mm. Indoor Unit : CK10CW / 15CW / 20CW All dimensions are in mm.
  • Página 4 ! Caution Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards. Avoid from being in contact with these places. ! Avertissement Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent un risque de blessure. Mieux vaut éviter le contact avec ces endroits. ! Vorsicht Scharfe Kanten und Wärmetauscherflächen stellen eine Gefahrenquelle dar.
  • Página 5 INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the fan coil unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirements. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. CEILING CASSETTE CHILLED WATER FAN COIL UNIT MODEL Reference Model...
  • Página 6: Safety Precautions

    CONTENTS - Indicator Lights page 9 - Outline And Dimensions page i – ii - Overall Checking page 9 - Safety Precautions page 2 - Auto Random Re-Start Function page 9 - Installation Diagram page 3 - Service and Maintenance page 10 - Installation of Indoor Unit page 3...
  • Página 7: Installation Diagram

    INSTALLATION DIAGRAM Drain Hose Indoor Unit IR Receiver LED Light Front Panel Air Filter (behind the grille) Air Discharge Louver Wireless Remote Control Wired Remote Control Air Intake Grille Water Piping Air Intake Netware - 2 Air Intake SLM - 3 Air Discharge Nozzle Outdoor Unit INSTALLATION OF INDOOR UNIT...
  • Página 8 Unit Installation • Measure and mark the position for the hanging rod. Drill the hole for the angle nut on the ceiling and fix the hanging rod. • The installation template is extended according to temperature & humidity. Check on dimensions in use. •...
  • Página 9: Panel Installation

    Drain Test • Connect the main drain pipe to the flexible drain hose. • Feed water from flexible drain hose to check the piping Feed Water for leakage. Main Drain Pipe • When the test is completed, connect the flexible drain hose to the drain connector on the indoor unit.
  • Página 10: Electrical Wiring Connection

    ELECTRICAL WIRING CONNECTION This is a proposed wiring connection. It may change subject to the chiller unit and must comply with the local and national code and regulations. MODEL : CK15BW - CK30BW FCU 1 FCU 2 FCU 3 COMP L/L1 N/L2 N/L2 COMP L/L1 N/L2 N/L2...
  • Página 11 MODEL : CK15BW / 20BW / 25BW / 30BW...
  • Página 12 MODEL : CK10CW / 15CW / 20CW...
  • Página 13: Indicator Lights

    Wire termination to the controller board is as shown in the wiring diagrams. The standard controller board (W1V3) comes with a VALVE (JVLV) jumper and a HEAT (OD) jumper. The system must be configured as the jumper selection listed below: HEAT Jumper VALVE Jumper Cooling Mode &...
  • Página 14: Service And Maintenance

    ! Caution Before turning off the power supply, set the remote controller's ON/OFF switch to the “OFF” position to prevent the nuisance tripping of the unit. If this is not done, the unit's fans will start turning automatically when power resumes, posing a hazard to service personnel or the user.
  • Página 15: Modèle De Référence

    MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurite de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. CASSETTE De PLAFOND A REFROIDI L’UNITÉ...
  • Página 16: Précautions De Sécurité

    SOMMAIRE - Voyants indicateurs page 9 - Schéma et dimensions page i – ii - Vérifications générales page 9 - Précautions de sécurité page 2 - Fonction de redemarrage au hasard automatique page 9 - Diagramme d’installation page 3 - Maintenance periodique du climatiseur page 10 - Installation de l’unité...
  • Página 17: Unité Extérieure

    DIAGRAMME D’INSTALLATION Tuyau d’evacuation Unité Intérieure Récepteur à infrarouge Voyant lumineux Grille avant Filtre à air (derrière la grille) Conduit de ventilation Télécommande Télécommande sans fil Grilles de reprise d’air Canalisation D’eau Reprise Air Netware - 2 Reprise Air SLM -3 Refoulement d’air Unité...
  • Página 18: Installation De L'unité

    Installation de l’unité • Mesurez et marquez l’emplacement de la tige suspendue. Percez un trou pour l’écrou d’angle dans le plafond et fixez la tige suspendue). • Le gabarit d’installation est agrandi en fonction de la température et de l’humidité. Vérifier les dimensions en usage.
  • Página 19: Installation Du Panneau

    Test d’évacuation • Connectez le tuyau d’évacuation principal au tuyau d’évacuation flexible. • Envoyez de l’eau dans le tuyau d’évacuation flexible et Envoyez l’eau vérifiez qu’il n’y a pas de fuite dans la tuyauterie. Tuyau d’évacuation • Lorsque le test est terminé, connectez le tuyau flexible au principal connecteur d’évacuation sur l’unité...
  • Página 20: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ceci est un raccordement de câblage proposé, il peut changer sujet à l’unité de réfrigérateur et et doit se conformer au code et aux règlements locaux et nationaux. MODÈLE: CK15BW - CK30BW FCU 1 FCU 2 FCU 3 COMP L/L1 N/L2 N/L2 COMP...
  • Página 21 MODÈLE : CK15BW / 20BW / 25BW / 30BW...
  • Página 22 MODÈLE : CK10CW / 15CW / 20CW...
  • Página 23: Vérifications Générales

    L’arrêt de fil au tableau de contrôle est comme montré dans les diagrammes de câblage. Le tableau de contrôle standard (W1V3) vient avec un VALVE (JVLV) pullover et un HEAT (OD) pullover. Le système doit être configuré comme choix de pullover énuméré ci-dessous: HEAT Pullover VALVE Pullover Mode De Refroidissement Et Application De Valve...
  • Página 24 ! Avertissement Avant de débrancher l’unité, réglez l’interrupteur de la télécommande sur la position OFF afin d’éviter le déclenchement inopportun de l’unité. En cas d’oubli, le ventilateur se remet en marche automatiquement dès que le courant est rétable, ce qui peut constituer un risque pour le personnel d’entretien ou pour les usagers.
  • Página 25 INSTALLATION HANDBUCH Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren.
  • Página 26 INHALT - Anzeigerleuchten seite 9 - Auslegung und Admessung seite i – ii - Komplettprüfung seite 9 - Vorsichtmaßnahmen seite 2 - Automatische nicht-zeitgebundene - Instalationsdiagramm seite 3 Wiedereinschaltungsfunktion seite 9 - Installation des Innengerätes seite 3 - Instandhaltung u. Wartung seite 10 - Kabelanschluß...
  • Página 27: Installation Des Innengerätes

    INSTALATIONSDIAGRAMM Ablaufschlauch Innen-Gerät Infrarot- Empfänger Leuchtdiode (LED) Frontpaneel Luftfilter (hinter Jalousie) Abluftaufsatz Fernbedienung Infrarot-Fernbedienung Lufteinlassgitter Wasserrohr Lufteinlass Netware - 2 oder Lufteinlass SLM - 3 Luftauslaß Außen-Gerät INSTALLATION DES INNENGERÄTES Vorbereitende Massnahmen • Stromversorgung und Installation hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Vorschriften zu erfolgen. •...
  • Página 28 Installation des Geräts • Messen und markieren Sie die Position der Abhängstange. Bohren Sie das Loch für die Winkelmutter in die Decke und befestigen Sie die Abhängstange. • Die Installationsschablone dehnt sich je nach Temperatur & Feuchtigkeit. Überprüfen Sie ihre Maße beim Gebrauch. •...
  • Página 29 Ablauftest • Verbinden Sie das Hauptablaufrohr mit dem flexiblen Ablaufschlauch. • Füllen Sie Wasser in den flexiblen Ablaufschlauch und Speisewasser überprüfen Sie die Rohrleitungen auf Undichtigkeiten. • Verbinden Sie nach Durchführung des Ablauftests den Hauptrohrleitung flexiblen Ablaufschlauch mit dem Ablaufanschluß am Raumgerät.
  • Página 30 KABELANSCHLUß Dieses ist ein vorgeschlagener verdrahtender Anschluß, kann er abhängig von der Kühlermaßeinheit ändern und und muß mit dem lokalen und nationalen Code und den Regelungen einwilligen. MODELL: CK15BW - CK30BW FCU 1 FCU 2 FCU 3 COMP L/L1 N/L2 N/L2 COMP L/L1 N/L2 N/L2 COMP...
  • Página 31 MODELL : CK15BW / 20BW / 25BW / 30BW...
  • Página 32 MODELL : CK10CW / 15CW / 20CW...
  • Página 33 Leitung Endpunkt zum Steuerpultbrett ist, wie in den Bauschaltplänen gezeigt. Das Standardsteuerpultbrett (W1V3) kommt mit einem VALVE (JVLV) Überbrücker undeinem HEAT (OD) Überbrücker. Das System muß als die Überbrückervorwähler zusammengebaut werden, die nachstehend aufgeführt wird: HEAT Überbrücker VALVE Überbrücker Abkühlende Modus u. Ventil-Anwendung ×...
  • Página 34 ! Vorsicht Vor Abschalten der Stromzufuhr muss der EIN/AUS-Schalter der Fernbedienung auf “AUS” gestellt werden, um eine versehentliche Fehleinstellung zu vermeiden. Andernafalls schaltet sich bei Wiederherstellung der Stromzufuhr das Kühlgebläse automatisch wieder ein und kann somit für den Benutzer oder Wartungspersonal ein unerwartetes Risiko darstellen. INSTANDHALTUNG U.
  • Página 35 MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura.
  • Página 36: Norme Di Sicurezza

    SOMMARIO - Spie d’indicazione pag. 9 - Disegni e dimensioni pag. i – ii - Controllo generali pag. 9 - Norme di sicurezza pag. 2 - Funzione di ri-accensione casuale automatica pag. 9 - Diagramma per l’installazione pag. 3 - Pulizia e manutenzione pag.
  • Página 37: Installazione Dell'unità Interna

    DIAGRAMMA PER L’INSTALLAZIONE Tubo di Drenaggio Blocco Interna Ricevitore Spia LED Pannello anteriore Filtri Dell’aria (dietro alla griglia) Feritoria di Ventilazione Telecomando Telecomando senza fili Griglia Dell’entrata Tubazioni Dell’acqua Ingresso dell’aria Netware – 2 Ingresso dell’aria SLM – 3 Scarico aria Blocco Esterna INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ...
  • Página 38 Installazione unità • Misurare e riportare la posizione della traversa. Praticare un foro con il trapano per il dado angolare sul soffitto e fissare la traversa. • La piastra d’installazione viene estesa a seconda della temperatura e dell’umidità. Controllare le dimensioni utilizzate.
  • Página 39 Test di scarico • Collegare il tubo principale di scarico al relativo tubo flessibile. Alimentazione acqua • Inserire acqua dal tubo flessibile di scarico e controllare la presenza di eventuali perdite dalla tubatura. • Al completamento del test, collegare il tubo flessibile di Tubo scarico principale scarico al relativo connettore sull’unità...
  • Página 40: Allacciamenti Elettrici

    ALLACCIAMENTI ELETTRICI Questo sono un collegamento legante proposto, può cambiare conforme all’unità del refrigeratore ed e deve aderire al codice ed alle regolazioni locali e nazionali. MODELLO: CK15BW - CK30BW FCU 1 FCU 2 FCU 3 COMP L/L1 N/L2 N/L2 COMP L/L1 N/L2 N/L2 COMP...
  • Página 41 MODELLO : CK15BW / 20BW / 25BW / 30BW...
  • Página 42 MODELLO : CK10CW / 15CW / 20CW...
  • Página 43 Il termine del legare alla cartolina di regolatore è come indicato negli schemi elettrici. La cartolina di regolatore standard (W1V3) viene con un VALVE (JVLV) ponticello e un HEAT (OD) ponticello. Il sistema deve essere configurato come la selezione del ponticello elencata qui sotto: HEAT Ponticello VALVE Ponticello Modo Di Raffreddamento &...
  • Página 44: Pulizia E Manutenzione

    ! Cautela Nel fare operazioni di manutenzione che richiedono la spegnimento dell'alimentazione, spegnere il telecomando a distanza. Togliere alimentazione quando l'interruttore del telecomando è sulla posizione ON è pericoloso perchè la funzione di riavvio automatico (in seguito alla mancanza di corrente) fard riaccendere automaticamente le ventole delle unità interna ed esterna tre minuti dpop che la corrente elettrica è...
  • Página 45: Unidad Enfriada Cassette De La Bobina Del Ventilador Del Agua Del Techo

    MANUAL DE INSTALACION Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas.
  • Página 46: Precauciónes De Seguridad

    INDICE - Esquema y dimensiones página i – ii - Indicadores luminosos página 9 - Precauciónes de seguridad página 2 - Comprobación total página 9 - Diagramma de la instalación página 3 - Funcion del arranque automatico casual página 9 - Instalación de la unidad interior página 3 - Reparaciones y mantenimiento...
  • Página 47: Diagramma De La Instalación

    DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Menguera de Desagüe Unidad Interior Receptor IR Indicador luminoso (LED) Panel delantero Filtros del Aire (detrás de la rejilla) Persiana de Descarga de aire Control remoto Control remoto Rejilla de Entrada de aire inhalámbrico Tubería De Agua Entradade Aire Netware –...
  • Página 48: Unidad De Instalación

    Unidad de Instalación • Tome medidas y marque la posición para la varilla colgante. Taladre el agujero para la tuerca del techo y fije la varilla colgante. • La plantilla de instalación se extiende dependiendo de la temperatura y la humedad. Compruebe las dimensiones durante su utilización.
  • Página 49: Prueba De Drenaje

    Prueba de drenaje • Conecte la tubería de drenaje principal a la manguera de drenaje flexible. Alimentación • Realice la alimentación de agua que procede de la de agua manguera de drenaje flexible y revise que no existan Tubería de drenaje pérdidas en las tuberías.
  • Página 50: Conexión Del Cableado Eléctrico

    CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Esto es una conexión que ata con alambre propuesta, puede cambiar conforme a la unidad del refrigerador y y debe conformarse con el código y las regulaciones locales y nacionales. : CK15BW - CK30BW MODELO FCU 1 FCU 2 FCU 3 COMP...
  • Página 51 MODELO : CK15BW / 20BW / 25BW / 30BW...
  • Página 52 MODELO : CK10CW / 15CW / 20CW...
  • Página 53: Indicadores Luminosos

    La terminación del alambre al tablero de regulador está úsegn lo demostrado en los digramas eléctricos. El tablero de regulador estándar (W1V3) viene con un VALVE (JVLV) puente y un HEAT (OD) puente.El sistema se debe configurar como la selección del puente enumerada abajo: HEAT Puente VALVE Puente Modo Que se refresca Y Uso De la Válvula...
  • Página 54: Reparaciones Y Mantenimiento

    ! Cuidado Antes de desconectar la electricidad, ajuste el botón de connexión ON/OFF del controlador remoto a la posición de‘OFF’ para evitar el disparo perjudicial de la unidad. Si no se observa esto, los ventiladores de la unidad empezará a girar automáticamente cuando hay electricidad, así plantea un riesgo a los personales de servicio o a los usuarios.
  • Página 55: Руководство По Установке

    РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками в будущем. ВЕНТИЛЯТОРНЫЙ...
  • Página 56 СОДЕРЖАНИЕ - Схема и размеры страница i – ii - Индикатор ы страница 9 - Меры предосторожности страница 2 - Общая проверка страница 9 - Рисунок установки страница 3 - Функция беспорядочного автостарта страница 9 - Установка комнатного блока страница 3 - Сервис...
  • Página 57 РИСУНОК УСТАНОВКИ Д енажный шланг Кoмнатный Блок Датчик ИК Индикатор СИД Передняя панель Воздушный фильтр (за решеткой) Жалюзи выпуска воздуха Пульт дистанционного управления или Управление пультом Решетка впуска воздуха Тpyбoпpoвoд дистанционного управления Впуск воздуха Netware - 2 или Впуск воздуха SLM - 3 Выпуск...
  • Página 58 Установка блока Измерьте и отметьте положение подвесного • крепежа. Просверлите отверстие для угловой гайки на потолке и закрепите подвесной крепеж. Установочный шаблон расширяется в • зависимости от температуры и влажности. Проверьте используемые размеры. Размеры установочной подкладки соответствуют • размерам отверстию на потолке. Прежде...
  • Página 59 Проверка слива Соедините главную дренажную трубу к гибкому • дренажному шлангу. Налейте воду Налейте воду из гибкого дренажного шланга для • проверки герметичности трубопроводов. Г лавная сливная По завершении проверки, соедините гибкий • труба дренажный шланг к дренажному штуцеру на внутреннем...
  • Página 60 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ Фактические исполнение электрических соединений может отличаться от предложенной схемы в зависимости от модели холодильной машины (чиллера), и должно соответствовать требованиям местных и национальных нормативов и правил. Модель: CK15BW - CK30BW FCU 1 FCU 2 FCU 3 COMP L/L1 N/L2 N/L2 COMP L/L1 N/L2 N/L2...
  • Página 61 Модель: CK15BW / 20BW / 25BW / 30BW...
  • Página 62 Модель: CK10CW / 15CW / 20CW...
  • Página 63: Общая Проверка

    Электропроводка подсоединяется к панели управления, как показано на диаграмме соединений. В набор стандартной панели управления (W1V3) входит соединительный провод VALVE (JVLV) и соединительный провод HEAT (OD). Для настройки системы необходимо установить перемычки следующим образом: Соединительный провод HEAT Соединительный провод VALVE Режим...
  • Página 64 ! Осторожно Прежде чем отключить питание сети, установите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ пульта дистанционного управления в положение “ВЫКЛ” для предотвращения срабатывания аварийного выключателя блока. Если это не будет проделано, то двигатель вентилятора начнет сразу же работать при восстановлении питания, что представляет собой опасность для обслуживающего персонала и пользователя. СЕРВИС...
  • Página 65 MEMO...
  • Página 66 MEMO...
  • Página 68 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Página 69 VOÂd²Ã« VO²Â “«dÞ IM-CKBCW-0503-ACSON : wŠËd*« nK*« …bŠË WE UŠ nI ë vKŽ VOÂd²Kà œd³*« ¡ULKà © WK K ë® B & C Ò œ d³ ¡U...
  • Página 71 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë 30BW / 25BW / 20BW / CK15BW ∫ WOKš«bë …bŠuë ∫ WOKš«bë …bŠuë ∫ WOKš«bë …bŠuë ∫ WOKš«bë …bŠuë ∫ WOKš«bë …bŠuë 3 d²LOK*UÐ...
  • Página 72 ÆÕËd'« dÞU Ä V³ ð w²Ã«Ë WMÄU lÁ«uÄ w WH²KÄ `DÝ« Ë …œUŠ  U UŠ tO³Mð tO³Mð tO³Mð tO³Mð tO³Mð ÆsÂUÄ_« ÁcNÐ „UJ²Šô« sÄ VM&...
  • Página 73 VO d²Ã« VO² Æ¡«uNë WHOJÄ …bŠuà ÊuÄQ*«Ë bO'« ÍœUFë qOGA²Ã« ÊULCà VO d²Ã« ‚dDÐ VO²Jë «c¼ „œËe¹ ÆpðU³KD²Ä rzö¹ wJà ’Uš j³{ ¡«dł« Í—ËdCë sÄ ÊuJ¹ bÁ Æq³I² *« w WFł«dLKà tÐ ÿUH²Šô«Ë W¹UMFÐ «c¼  ULOKF²Ã« VO² …¡«dÁ vłd¹ ¨¡«uNë WHOJÄ ‰ULF²Ý« q³Á nI ë...
  • Página 74  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;« i -ii π dýR*« ¡«u{« ≠ œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë ≠ π ÂUFë h×Hë ≠ ≤ ÊUÄ_«  UÞUO²Š« ≠ π wz«uAFë wzUIK²Ã« qOGA²Ã« …œUŽ« WHOþË ≠ ≥ VOÂd²Ã« jD Ä ≠ ±∞ W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« ≠ ≥...
  • Página 75 VOÂd²Ã« jD Ä VOÂd²Ã« jD Ä VOÂd²Ã« jD Ä VOÂd²Ã« jD Ä VOÂd²Ã« jD Ä n¹dB²Ã« »u³½√ WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë q³I² Ä ¡u{ WOÄUÄô« WŠuKë ¡«uNë `ýdÄ ©WJO³Aë nKš® tłuÄ wJKÝô ¡«uNë m¹dHð oý bFÐ...
  • Página 76 …bŠuë VOÂdð …bŠuë VOÂdð …bŠuë VOÂdð …bŠuë VOÂdð …bŠuë VOÂdð • dHŠ« ÆoOKF²Ã« VOCIà l{u*« dOýQðË ”UOIÐ rÁ VOCÁ X ³ŁË nI ë vKŽ W¹Ë«eë WÃuLBà VI¦Ã« Ò ÆoOKF²Ã« • …—«d(« Wł—œ vë UI Ë b²2 VBMë …d¹UFÄ Ã–u/ Ê« Î...
  • Página 77 n¹dB²Ã« —U³²š« n¹dB²Ã« —U³²š« n¹dB²Ã« —U³²š« n¹dB²Ã« —U³²š« n¹dB²Ã« —U³²š« • Êd*« »u³½ôUÐ n¹dB²Kà w Ozdë »u³½ô« q Ë« Æn¹dB²Kà • W¹cG²Ã« ¡UÄ bÂQ²Kà n¹dB²Kà Êd*« »u³½ô« sÄ ¡U*« W¹cG²Ð rÁ ÆVOÐU½ô« »d ð ÂbŽ sÄ w Ozdë »u³½ô« • n¹dB²KÃ...
  • Página 78 WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WODÃuHë “uÄ— lÄ oÐUD²ð v²Š b¹d³²Ã« …bŠË V³ Ð dOOG²Kà W{dŽ u¼Ë Æ„öÝô« WJ³ý qO uð Õd²IÄ u¼ «c¼ Î ÆWOMÞuëË...
  • Página 79 CK15BW / 20BW / 25BW / 30BW∫ “«dÞ ∫ “«dÞ ∫ “«dÞ ∫ “«dÞ ∫ “«dÞ ∑...
  • Página 80 CK10CW / 15CW / 20CW∫ “«dÞ ∫ “«dÞ ∫ “«dÞ ∫ “«dÞ ∫ “«dÞ ÂUL ÂUL ÂUL ÂUL ÂUL ∏...
  • Página 81 Æ„öÝô« qO uð  UDD Ä w W{ËdFÄ w¼ UÄ q¦Ä w¼ rJײë WŠuà lÄ „öÝô« ·«dÞ« qO uð HEAT (OD) VALVE (JVLV) (W1V3) ÆpÖ V Š …bŠuë VOÂdð vłd¹ ¨ WK ËË WK Ë lÄ WOÝUOIë rJײë WŠuà wðQð ∫qHÝôUÐ WK uë r IР×bÄ u¼UÄ q¦Ä ÂUEMë VOÂdð r²¹ Ê« V−¹ VALVE HEAT WK Ë...
  • Página 82 tO³Mð tO³Mð tO³Mð tO³Mð tO³Mð "OFF" ON/OFF Æ…bŠuë sÄ È–ô« ŸuÁË lM* vKŽ bFÐ sŽ rJײë tłuÄ ÕU²HÄ j³{« ¨—UO²ÃUÐ œËe²Ã« lDÁ q³Á wMHà «dDš Î UF{Ë V³ ð U2 ¨…—bIë ·UM¾²Ý« bMŽ Î UOzUIKð Ê«—ËbÃUÐ …bŠuë ÕË«dÄ √b³ð ¨¡«dłô« «c¼ e−M¹ rà «–« Î...
  • Página 84 • Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ  UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ OYL MANUFACTURING COMPANY SDN.

Tabla de contenido