Descargar Imprimir esta página

Bosch Rexroth ST 2/R-W Indicaciones De Seguridad, Indicaciones De Montaje página 12

Tramo de mantenimiento

Publicidad

12
Bosch Rexroth AG
Montagebeispiel 2 (Forts.)
Assembly example 2 (cont.)
Exemple de montage 2 (suite)
nachträglicher Einbau in
SE 2/R, SE 2/R-H, SE 2/R-V
mit AS 2/R-1200, AS 2/R-2200
Kette einbauen (Forts.)
9
Ketten in oberen Führungsprofilen
bis zum AS 2/ R-1200,
AS 2/R-2200 vorziehen.
10 Kettenspanner verriegeln, dazu den
Spannhebel "x" auf der
Gehäuseinnenseite in obere Stellung
ziehen und durch 90°-
Drehung einrasten.
11 Kette auf Kettenrad auflegen,
Kettenräder drehen, Kettenenden
unter dem Kettenspanner
zusammenführen und mit
Kettenschloss verschließen.
12 Kette durchdrehen und ggf. im
Bereich der Rückenbiegung ölen mit
2 ... 3 g Öl/m Kette (z.B. Structovis
GHD von Fa. Klüber).
13 Untere Abdeckbleche in Gehäuse
einlegen , Abdeckplatten
AS 2/ R-1200, AS 2/R-2200
montieren.
14 Bei AS 2/ R-1200 Getriebemotor
(mit montiertem Flansch) auf
Sechskantwelle aufstecken und
befestigen..
14a Bei AS 2/R-2200 Flansch an
Abdeckplatte befestigen
Getriebemotor auf Sechskantwelle
aufstecken und am Flansch
befestigen.
15 Kettenspanner durch eine 90°-
Drehung entriegeln, Kettenspannung
prüfen.
Subsequent installation in
+
SE 2/R, SE 2/R-H, SE 2/R-V
with AS 2/R-1200,
AS 2/R-2200
Installing the chain (cont.)
9
Pull the chain forward to the
AS 2/ R-1200, AS 2/R-2200 in the
upper guide profiles.
10 Lock the chain tensioner by pulling
up the tension lever "X" on the
interior of the housing and locking it
in the upper position with a 90° turn.
11 Lay the chain on the chain wheel,
turn the chain wheels, bring the
chain ends together under the chain
tensioner, and close with master link.
12 Rotate the chain and oil, if
necess ary, where the chain back
bends with 2 to 3 g oil/m chain (e.g.
Structovis GHD from Klüber).
13 Insert the bottom cover sheets in
the housing and mount
AS 2/ R-1200, AS 2/R-2200 cover
plates.
14 With the AS 2/ R-1200, place the
gear motor (with mounted flange)
on the hex shaft.
14a With the AS 2/R-2200, fasten the
flange to the cover plate, then place
the gear motor on the hex shaft and
fasten at the flange.
15 Release the chain tensioner with a
90° turn and check chain tension.
TS 2plus
3 842 535 076 (2007.06)
Montage ultérieur dans la
+
SE 2/R, SE 2/R-H, SE 2/R-V
avec AS 2/R-1200,
AS 2/R-2200
Monter la chaîne (cont.)
9
Avancer les chaînes dans les profilés
de guidage supérieurs jusqu'à
AS 2/ R-1200, AS 2/ R-2200.
10 Verrouiller le tendeur de chaîne en
tirant le levier de serrage « X » sur la
face intérieure du carter et
encliqueter dans la position
supérieure en tournant de 90°.
11 Mettre la chaîne sur la roue de la
chaîne, tourner les roues de la
chaîne, assembler les extrémités de
la chaîne sous le tendeur de chaîne
et fermer avec le maillon raccord.
12 Faire patiner la chaîne et, si
nécessaire, huiler dans le domaine
de la flexion dorsale avec
2 à 3 g d'huile/m (p. ex. Structovis
GHD de la sté Klüber ).
13 Placer les tôles de protection
inférieures dans le boîtier. Monter les
plaques de protection
AS 2/ R-1200, AS 2/ R-2200.
14 Pour l'AS 2/ R-1200, enfoncer le
moto-réducteur (avec bride montée)
sur l'arbre hexagonal.
14a Pour l'AS 2/R-2200, fixer la bride
sur la plaque de protection, enfoncer
le moto-réducteur sur l'arbre
hexagonal et le fixer à la bride.
15 Déverrouiller le tendeur de chaîne par
une rotation de 90°, vérifier la
tension de la chaîne.
+

Publicidad

loading