타이머 버튼 / Botón del temporizador
● 타이머 세팅을 시작하려면 이 버튼을 누르십시오.
● 백미, 현미, 찹쌀, 죽 요리용으로 타이머를 1시간 10분부터 23시간 50분
까지로 미리 설정할 수 있습니다.
(급속취사, 케이크, 슬로우 쿡, 스팀 모드를 사용할 때는 타이머 시간을
임의로 조정할 수 없습니다.)
● 시간을 조정하려면
● Púlselo para iniciar la configuración del temporizador.
● Para arroz blanco, arroz integral, arroz pegajoso, y avena, el
temporizador se puede predefinir entre 1 hora 10 minutos y 23 horas 50
minutos.
(El temporizador no se puede configurar en los modos de Cocción rápida,
Pastel, Cocción lenta y Vapor.)
● Para configurar la hora, pulse el botón
보온/OFF
Botón de Mantener caliente/
Desactivado
● 고장이 나거나 또는 다른 설정 모드에서 원하지
않은 모드로 전환된 경우 이를 중단하려면 이
버튼을 누르십시오.
● 이 버튼을 누를 때마다, (OFF)와 (보온)이 번
갈아 가며 켜집니다.
● Pulse este botón para cancelar el mal
funcionamiento o la configuración no deseada
de cualquiera de los modos de configuración de
funciones.
● Cada vez que pulse el botón, alternará entre
(Desactivado) y (Mantener caliente).
시계 설정 /Configurar el Reloj
예: 오전 7시에서 오전 8시 30분으로 바꿀 때,
Ejemplo: Cuando ajuste desde 7:00 AM hasta 8:30 AM.
1 전원 플러그를 콘센트에 꽂습니다.
Introduzca el enchufe eléctrico.
를 1초 이상 누릅니다.
또는
2
(발신음이 울리면, 버튼에서 손가락을 떼십시오.) 표시창에서 시
간과 분 수치가 점멸하기 시작합니다.
Pulse
o
durante más de un segundo. (Suelte el dedo
del botón cuando oiga una señal sonora.) Los valores de hora y
minutos de la pantalla empezarán a parpadear.
3 8을 표시 하려면
오.
(시간을 맞춘 후 표시창에서 점멸이 멈추면 설정이 끝난 것입니다.)
Pulse
para mostrar 8, y
(La configuración se completará si la pantalla deja de parpadear
después de configurar la hora.)
* 취사 또는 보온 도중에는 시간설정을 할 수 없습
니다.
* 버튼을 계속 누르고 있으면 설정을 더 빠르게 할
수 있습니다.
* 이 시계는 24시 양식으로 시간을 표시합니다.
자정 12시는 0:00, 정오 12 시는 12:00으로 설정
하십시오.
10
부품 명칭과 기능
Funciones y nombres de las piezas
컨트롤 패널 /Panel de control
또는
버튼을 누르십시오.
o
.
정보
Información
을 누르고 30을 표시 하려면
을 누르십시
para mostrar 30.
* La hora no se puede configurar mientras
la arrocera funcione con la función de
calentamiento o cocción.
* Si mantiene pulsado el botón, podrá realizar la
configuración más rápido.
* Este reloj muestra la hora en formato de 24
horas.
Las 12 de la noche aparecen como 0:00, y las
12 del mediodía aparecen como 12:00.
취사 전
Antes de la cocción
메뉴선택 / Botón de selección de menú
● 백미, 급속취사, 현미, 찹쌀, 죽, 케이크, 슬로우 쿡, 스팀 중에서 원하는 메뉴를
선택할 수 있습니다.
● Puede seleccionar entre Arroz blanco, Cocción rápida, Arroz integral, Arroz
pegajoso, Avena, Pastel, Cocción lenta y Vapor.
시작 / Botón de inicio
● 요리 시작 시 또는 타이머 설정이 끝나면 이 버튼을 누르십시오.
● Púlsela cuando inicie la cocción o cuando termine la configuración del
temporizador.
시각장애자를 배려하여 시작, 보온/OFF
버튼 상단에 점자표시가 있습니다.
La parte saliente superior de los botones
Mantener caliente/Desactivado e Inicio está
pensada para personas con visión reducida.
리튬 전지 /Batería de litio
전지 교체
새 리듐 전지가 필요한 경우, 근처 서비스 센터로 문
의하십시오.
■
■
■
Reemplazo de la batería
Si se necesita la nueva batería de litio, póngase en
contacto con su centro de asistencia técnica más
próximo.
■
■
■
시간/분
Botón de Hora/Minutos
● 시계, 타이머, 조리 타이머 설정 시 이
버튼을 누르십시오.
● 조리 타이머는 케이크, 슬로우 쿡, 스팀
모드에서만 설정할 수 있습니다.
* 버튼을 계속 누르고 있으면 설정을
더 빠르게 할 수 있습니다.
● Púlselo para configurar la hora,
temporizador o temporizador de
cocción.
● El temporizador de cocción se puede
configurar sólo en Pastel, Cocción
lenta, o Vapor.
* Si mantiene pulsado el botón, podrá
realizar la configuración más rápido.
전지수명은 약 5년입니다. (20°C 상온에서 매일
12시간 전원을 꼽고 있는 경우 기준)
전원 플러그를 뽑은 후 전지를 사용하면, 다음과 같
은 일이 발생합니다.
시간 표시 숫자가 흐려지거나 사라집니다.
●
예약설정 시간이 없어집니다.
●
전원 플러그를 꼽으면 타이머를 다시 사용할 수 있습
니다. (타이머를 설정해야 합니다.)재
주: 리튬 전지를 불 속에 넣거나, 재충전, 해체, 가
열하지 마십시오.
La vida útil de la batería es de aproximadamente
5 años. (A una temperatura ambiente de 20°C y
enchufada 12 horas por día.)
Después de desenchufarla y cuando la batería esté
agotada, ocurrirá lo siguiente:
Los números que aparecen en el reloj se ven poco
●
o desaparecen.
La memoria de la hora predefinida se pierde.
●
Cuando se desenchufa, el temporizador se puede
utilizar de nuevo. (es necesaria una reconfiguración
del temporizador)
Nota: No eche la batería de litio al fuego, ni la
recargue, desmonte o caliente la batería, etc.