Medidas Especiales De Seguridad; Declaración De Conformidad - Felisatti RHF40/1100VERT Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para RHF40/1100VERT:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

las condiciones de trabajo y la operación que debe
llevarse a cabo. La utilización de la herramienta eléctrica
para operaciones distintas de las previstas puede dar lugar
a situaciones peligrosas.
5) Asistencia
a) Hacer reparar la herramienta eléctrica
exclusivamente a técnicos cualiicados y utilizar
únicamente recambios idénticos. Esto garantiza la
constante seguridad de la herramienta eléctrica.
¡ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que contiene
Instrucciones de servicio.

MEDIDAS ESPECIALES DE SEGURIDAD

Ver el manual adjunto "Instrucciones de Seguridad"
que se suministra conjuntamente con el presente ma-nual
de instrucciones.
¡ATENCIÓN! Al taladrar materiales de amianto/
asbesto y/o piedras de sílice, el polvo que se produce es
perjudi-cial para su salud. Protéjase de la inhalación de ese
polvo según normas de prevención de accidentes. Siga las
instrucciones de seguridad de la compañía asegura-dora
de la responsabilidad de sus empleados.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su segu-
ridad personal, según normas establecidas para insta-
laciones eléctricas de baja tensión.
No perforar la carcasa de la máquina, pues se
inte-rrumpe el aislamiento de protección (utilizar rótulos
adhesivos).
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
¡ATENCIÓN! Cada vez que vaya a utilizar la máquina
controle el estado del enchufe y del cable. Deje susti-tuirlos
por un especialista en el caso de que estén deteriorados.
Introducir el enchufe en la toma de co-rriente sólo con el
aparato desconectado.
Mantener siempre el cable separado del radio de
acción de la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
El aparato no debe estar húmedo ni debe ponerse en
funcionamiento en un entorno húmedo.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección, guantes, calzado de seguridad antidesli-zante,
así como es recomendable usar protectores auditivos.
No tocar la broca durante ni inmediatamente después
de trabajar, puesto que se calienta mucho y puede causar
quemaduras serias.
Sujetar irmemente la máquina por la empuñadura
y por el puño auxiliar. De lo contrario, la contrafuerza
producida podría causar un funcionamiento impreciso e
incluso peligroso.
Emplear siempre el puño auxiliar.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta proce-
dente del taladrado con la máquina en funcionamiento.
No usar brocas tipo corona de diamante.
Cuando taladre en paredes, techo o suelo, tenga
cuidado para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas
o agua.
Información de seguridad adicional
Compruebe que la tensión de la fuente de alimentación
sea la misma que la indicada en la placa de características.
La herramienta dispone de un cable de dos conductores y
de un enchufe.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes
10
de realizar cualquier ajuste o reparación.
Riesgos residuales
Aunque la herramienta eléctrica se utilice de la
forma indicada, resulta imposible eliminar todos
los factores de riesgo residual. Pueden plantearse los
siguientes riesgos derivados de la fabricación y el diseño
de la herramienta eléctrica:
-
Daños pulmonares si no se utiliza una mascarilla
antipolvo eicaz.
-
Daños auditivos si no se utiliza una protección auditiva
eicaz.
-
Daños a la salud derivados de la emisión de
vibraciones si la herramienta eléctrica se utiliza durante un
largo período de tiempo, o si no se maneja y mantiene de
forma adecuada.
¡ATENCIÓN! Esta herramienta eléctrica genera un
campo electromagnético durante su funcionamiento. Este
campo puede, en algunas circunstancias, interferir con
implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo
de lesiones graves o letales, las personas con implantes
médicos deben consultar a sus médicos y al fabricante del
implante antes de utilizar esta máquina.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nombre comercial del fabricante:
12
INTERSKOL POWER TOOLS S.L.
Dirección completa del fabricante
Ctra. de Sant Joan de les Abadesses, s/n
17500 RIPOLL (Girona) ESPAÑA
Nombre y dirección de la persona
(establecida en la Comunidad) que
completó la icha técnica:
Jordi Carbonell, Santiago López
Ctra. de Sant Joan de les Abadesses, s/n
17500 RIPOLL (Girona) ESPAÑA
Nombre
perforador
Nombre comercial: Martillo perforador
Modelo: RHF40/1100VERT,
RHF40/1100VERTM
Tipo: Herramientas eléctricas
Número de serie: consulte la etiqueta de
la herramienta
Cumple con todas las disposiciones
pertinentes de las Directivas 2006/95/CE,
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2002/96/CE,
2002/95/CE, 2009/251/CE
Declaramos
responsabilidad que los productos marca
FELISATTI descritos en este manual
RHF40/1100VERT, RHF40/1100VERTM
están en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes:
EN60745-1, EN60745-2-6, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Jordi Carbonell
Reservado el derecho de modiicaciones técnicas 12/2012
del
producto:
Martillo
bajo
nuestra
sola
Santiago López

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rhf40/1100vertm

Tabla de contenido