Publicidad

HY3900SEi
EN | FR | DE | IT | ES | PT | NO
Licensed by HYUNDAI CORPORATION HOLDINGS, KOREA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hyundai HY3900SEi

  • Página 1 HY3900SEi EN | FR | DE | IT | ES | PT | NO Licensed by HYUNDAI CORPORATION HOLDINGS, KOREA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Content Contenu Inhalt Soddisfare Contenido Conteúdo Innhold SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / SIKKERHET STARTING-UP THE MACHINE / MISE EN SERVICE / INBETRIEBNAHME / MESSA IN FUNZIONE / PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA / INICIALIZAÇÃO DA MÁQUINA / OPPSTART AV MASKINEN OIL LEVEL INSPECTION / CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE / ÖLSTAND KONTROLLIEREN / CONTROLLO LIVELLO D’OLIO / INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE / INSPEÇÃO DE...
  • Página 3 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / SIKKERHET Perform a visual inspection of the external and internal components. Effectuez une inspection visuelle des composants externes et internes. Führen Sie eine Sichtprüfung der externen und internen Komponenten durch Eseguire un’ispezione visiva dei componenti esterni e interni.
  • Página 4 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / SIKKERHET The exhaust gases contain carbon monoxide. This gas is colorless and colorless and is very dangerous. NEVER USE THE EQUIPMENT IN A LOCATION CLOSED OR WITH POOR VENTILATION. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone. Ce gaz est incolore et incolore et est très dangereux.
  • Página 5 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID The guarantee is automatically canceled if you do not follow the described start and stop process. La garantie est automatiquement annulée si vous ne suivez pas le processus de démarrage et d’arrêt décrit.
  • Página 6 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID Good quality oil and fuel are imperatives for using the equipment. Une huile et un carburant de bonne qualité sont impératifs pour l’utilisation de l’équipement. Für die Verwendung der Geräte sind Öl und Kraftstoff von guter Qualität unerlässlich. Olio e carburante di buona qualità...
  • Página 7 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / SIKKERHET The exhaust temperature is high during use of the equipment and remains warm even after the generator is turned off. Be careful not to touch the hot exhaust and wait for the equipment to cool down before moving it.
  • Página 8 Ikke lagre aggregatet nær brennbare materialer for å unngå eksplosjonsfare SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / SIKKERHET Never place the generator in an inclined or vertical position, to avoid fuel loss and equipment damage. Ne placez jamais le générateur en position inclinée ou verticale pour éviter les fuites de carburant et les dommages à...
  • Página 9: Fr De It Es Pt No

    Starting-up the machine Mise en service Inbetriebnahme Messa in funzione Puesta en marcha de la máquina Inicialização da máquina Oppstart av maskinen UPPER LEVEL...
  • Página 10: Oil Level Inspection / Contrôle Du Niveau D'huile / Ölstand Kontrollieren

    Oil level inspection Contrôle du niveau d’huile Ölstand kontrollieren Controllo livello d’olio Inspección del nivel de aceite Inspeção de nível de óleo Olje nivå inspeksjon NO Sjekk oljenivå før hver bruk og fyll eventuelt på ny EN Check the oil level whenever the appliance is to be into operation.
  • Página 11 Oil level inspection Contrôle du niveau d’huile Ölstand kontrollieren Controllo livello d’olio Inspección del nivel de aceite Inspeção de nível de óleo Oljenivå kontroll 0° C 25° C SAE 10W SAE #20 32° F 80° F...
  • Página 12 Operation - RECOIL START Fonctionnement - RECOIL START Betrieb - RECOIL START Esercizio - RECOIL START Operación - RECOIL START Operaçao - RECOIL START Bruk - SNOR START ENGINE SWITCH...
  • Página 13 Operation - ELECTRIC START Fonctionnement - ELECTRIC START Betrieb - ELECTRIC START ENGINE SWITCH START...
  • Página 14: Operation - Remote Start / Fonctionnement - Remote Start / Betrieb

    Operation - REMOTE START Fonctionnement - REMOTE START Betrieb - REMOTE START Esercizio - REMOTE START Operación - REMOTE START Operaçao - REMOTE START Bruk - FJERN START CHOKE ENGINE...
  • Página 15 Operation - ATS Fonctionnement - ATS Betrieb - ATS Esercizio - ATS Operación - ATS Operaçao - ATS Bruk - ATS AUTO TEST MAINS POWER OUTPUT GENERATOR POWER...
  • Página 16: Operation - Overload / Fonctionnement - Protection Contre La Surcharge

    Operation - OVERLOAD Fonctionnement - Protection contre la surcharge Betrieb - ÜBERLASTSCHUTZ Esercizio - Protezione contro i sovraccarichi Operación - SOBRECARGA Operaçao - SOBRECARGA Bruk - OVERBELASTNING...
  • Página 17: Operation - Stop / Fonctionnement - Stop / Betrieb - Stop / Esercizio - Stop

    Operation - STOP Fonctionnement - STOP Betrieb - STOP Esercizio - STOP Operación - STOP Operação - STOP Bruk - STOPP ENGINE SWITCH STOP...
  • Página 18: Spark Plug Change / Changement De Bougie / Zündkerzenwechsel / Sostituzione Delle Candele / Cambio De Bujía / Skifte Av Tennplugg

    Spark plug change Changement de bougie Zündkerzenwechsel Sostituzione delle candele Cambio de bujía Troca de vela Tennplugg skifte a= 0,6- 0,7mm...
  • Página 19: Oil Change / Remplacement D'huile / Ölwechsel / Cambio De L'olio / Cambio

    Oil change Remplacement d’huile Ölwechsel Cambio de l’olio Cambio de aceite Troca de óleo Olje skift 0° C 25° C 32° F 80° F...
  • Página 20: Air Filter / Filtre À Air / Luftfilter / Filtro D'aira / Filtro De Aire / Filtro

    Air filter Filtre à air Luftfilter Filtro d’aira Filtro de aire Filtro de ar Luftfilter...
  • Página 21: Technical Data / Données Techniques / Technische Daten / Dati Tecnici

    TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN / DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS /DADOS TÉCNICOS TEKNISKE DATA HY3900SEi Generator Rated Power 3500W Max Power 3900W Frecuency 50Hz Voltage 230V Fuel Tank capacity 8,8L Engine Petrol Model XY170F-1A Displacement 223cc Recoil / Electric...
  • Página 22 Certifie ici que • Certifica que as seguintes • Verklaart hierbij dat het navolgende • Con la presente certifica che il seguente Generadore • Generator • Stromerzeuger • Groupe Électrogène • Gerador • Stroomgenerator • Generatore HY3900SEi Cumple con las especificaciones de la directiva de la máquina y las modificaciones posteriores • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...
  • Página 23 Importert av: HYUNDAI POWER NORGE. C/O Skandinavisk Batteriimport AS Rigetjønnveien 22B 4626 Kristiansand Tlf: (+47) 38 10 70 20 E-mail: hyundai@skanbatt.no www.hyundaipower.no...

Tabla de contenido