Página 1
Controlador MFWC de agua caliente sanitaria Manual de instalación y operación Revísalo atentamente antes de la instalación y puesta en marcha...
Índice Indicaciones de seguridad Funciones de protección A.1. Conformidad CE 5.1. Antilegionela A.2. Indicaciones generales 5.2. Protección contra la cal A.3. Explicación simbolos 5.3. Protección de descargas A.4. Manipulación del aparato 5.4. Anti-Atasco A.5. Garantía y responsabilidad Funciones especiales 6.1. Ajustes de bombas V1 / V2 6.1.1.
Indicaciones de seguridad A.1. - Conformidad CE Con el símbolo CE del aparato explica el fabricante que el MFWC cumple las siguientes normativas de seguridad: • CE-Reglamiento electrotécnico de baja tensión 73/23/CEE, cambiado por 93/68/CEE • CE-Reglamiento compatibilidad electromagnética 89/336/CEE versión 92/31/CEE versión 93/68/CEE La conformidad esta aprobada y las certificaciones correspondientes...
Indicaciones de seguridad A.4. - Manipulación del aparato Manipulación del aparato puede causar cambios en la seguridad y funcionamiento del mismo, al igual que en el sistema completo. Peligro • Sin autorización escrita del fabricante, manipulaciones y cambios del aparato no estan permitidos •...
Descripción del regulador B.1. - Datos técnicos Datos eléctricos: Tensión 100 - 240VAC Frecuencia 50 - 60Hz Potencia 0,5W - 2,5W Fusible interno 2A träge 250V Tipo de protección IP40 Clase de protección Categoria de sobretensión Grado de ensuciamiento Relé mecánico 460VA para AC1 / 460W para AC3 3 (R1-R3) 0-10V Salida dimensionada para 10 kΩ...
Descripción del regulador B.3. - Sobre el regulador El controlador de agua caliente sanitaria (ACS) MFWC facilita el uso eficiente y el con- trol de funciones en su sistema de ACS. La temperatura del agua de grifo es regulada con rapidez y precisión. El dispositivo es impresionante, más que todo por su funciona- lidad y su operación simple, casi se explica por sí...
Descripción del regulador B.6. - Variantes hidráulicas / Esquemas / Sistemas Las siguientes ilustraciones sólo deben ser vistas como diagramas esquemáticos mostrando los sistemas hidráulicos respectivos, y no pretenden ser completos. El controlador no reemplaza los dispositivos de seguridad bajo ninguna circunstan- cia.
Instalación C.1. - Montaje sobre pared Se instala el regulador solo en lugares secos y bajo condiciones del ambiente explicadas en B 1 „datos técnicos“. Sigue la descripción siguiente. Atención 1. Quita tornillo de la tapa C.1.1 2. Separa con cuidado la tapa de la carcasa. 3.
Instalación C.2. - Conexión eléctrica Antes de trabajar con el aparato, desconecta la corriente y asegura que no se puede reconectar! Asegura que esta libre de tensión! La conexión eléctrica solo se debe realizar por un técnico especializado bajo los reglamientos validos. El Peligro regulador no se debe poner en marcha si hay visibles daños o roturas en la carcasa.
Instalación C.3. - Instalación de los sensores El regulador trabaja con sensores de temperatura Pt1000, cuales permiten una medición exacta, asegurando una función óptima de control del sistema. Los cables del sensor para el PT1000 pueden ser extendidos a un máximo de 10m usando un cable con una sección transversal de al menos 0.75mm².
Plano de bornes D. - Plano de bornes y conexión max. 12V 230VAC Atención Peligro CAN CAN VFS2 VFS1 PELV Tensión baja máx. ¡12VAC/DC conexión en el Tensión roja ¡230VAC 50-60Hz conexión compartimiento izquierdo del terminal! en el compartimiento derecho del termi- Borne: conexión para: nal!
Manejo E.1. - Pantalla y tecla La Pantalla (1) con sus diversos modos de textos y gráficos permite un manejo facil del regulador que se explica por si mismo. El LED (2) se enciende en verde cuando un relé se enciende.
Manejo E.1. - Organización del menú El modo gráfico o visión general aparece si no se pulsa una tecla durante 2 minutos o si se sale del menú principal por la tecla „esc“. Se llega directamente del modo gráfico o visión general al menú...
Parametrización F.1. - Asistente para puesta en marcha Cuando se activa la primera vez el regulador y despues de determinar el idioma y la hora el sistema pregunta si quiere utilizar el asistente para la introducción de parametros o no. El asistente de puesta en marcha puede ser cancelado encualquier momento o después que le menú...
Parametrización F.2. - Calibración Cuando el apoyo del agua de grifo esté activa (durante la puesta en marcha o en el menú “Circulación”), se comienza un proceso de calibración después de la puesta en marcha. Para asegurar la operación correcta, también se programa una calibración para todos los domingos a las 3:00 am.
Mediciones 1. - Mediciones El menú “1. Valores medición” muestra las tem- peraturas medidas actualmente. Se sale del menú pulsando “esc” o por selección de “Salir de valores medición”. Si aparece por el valor de la medición „Error“ en la pantalla, el sensor de temperatura puede ser inadecuado o estar roto.
Evaluación 2. - Evaluación El menú “2. Evaluacion” permite el control de la operación y para observar el sistema a largo plazo. Se sale del menú pulsando “esc” o por selec- ción de “Salir de evaluacion”. Para una evaluación de los datos, una configuración exacta de la hora en el regulador es necesario.
Modo de operación 3. - Modo de operación Bajo el menú “3. Modo de funcionamiento” el regulador se puede apagar, operar en au- tomático u operar en manual. Se sale del menú pulsando “esc” o por selecci- ón de “Salirde modo de funcionamiento”. 3.1.
“Salir de ajustes” 4.1. - Tnom Punto de ajuste en el sensor VFS El controlador MFWC suministra esta temperatura de agua caliente (temperatura del grifo) constantemente y tan pronto como es posible. 4.2. - Tmax Temperatura máxima del agua del grifo en el VFS Temperatura máxima permitida en el VFS.
Ajustes 4.4. - Circulación Ajustes para la circulación. Los ajustes de circulación solo están disponibles si las características especiales de circulación están activas. Atención 4.4.1. - Circulación Modo de circulación Cuando el modo de “Solicitud” está activo, la bomba de circulación se enciende después que haya ocurrido un golpeteo del agua correspondiente y se queda encendida hasta que se alcance la temperatura objetivo de circulación (Circ Tmin + histéresis) en el sensor de circulación.
Ajustes 4.4.5. - Período de circulación Es el período donde se activa la bomba de circulación. Configure los tiempos de operación de la bomba de circulación. Se pueden configurar 3 períodos diferentes para cada día de semana, los que también pueden ser copiados a otros días. Estos ajustes 4.4.5 sólo están disponibles si se ha seleccionado el modo de circulación “Períodos”...
“Salir de funciones de protección”. 5.1. - Antilegionela Cuando está activa la función AL, el MFWC 3 hace posible calentar el almacen en los intervalos seleccionables, (intervalo AL) para el tiempo de residencia configurada (AL tiempo resid.), co- menzando a la hora configurada (AL hora de comienzo) hasta que se alcance la temperatura AL Tnom.
Funciones de protección 5.2. - Protección contra la cal Para prevenir la acumulación de cal, la bomba de circulación puede continuar enjua- gando el intercambiador de calor después de un relleno con agua de grifo de por al menos 5 segundos o un máximo de 30 segundos o hasta que el sensor VFS baje por debajo de Tnom.
Funciones especiales 6. - Funciones especiales Bajo el menú “6. Funciones especiales” se confi guran funciones basicas y adicionales. Aparte de la hora, las configuraciones sólo deberían ser realizadas por un Atención técnico. Se sale del menú pulsando “esc” o por selección de “Salir de funciones especiales”.
Funciones especiales 6.1.5. - 0-10V on / PWM on Esta tensión / este señal es necesaria para activar la bomba 6.1.6. - 0-10V Max / PWM Max Con este valor se define la tensión / la frecuencia máxima para la mas alta velocidad de la boma de rendimiento alto la cual se utiliza p.ej.
Funciones especiales 6.5. - Funciones del relé para los relés libres Las funciones adicionales explicadas en esta sección se les pueden asignar a cualquier relé que no se esté utilizando en el esquema hidráulico seleccionado. Cualquier función adicional puede ser utilizada una vez. Todas las funciones adicionales activas, para las cuales cualquier parámetro puede ser ajustado, también aparecen en el menú...
Funciones especiales 6.5.2.4. - Desconectar la histéresis para el calentamiento del almacenaje La temperatura objetivo del almacenaje se calcula en base a Tmin o Tnom del al- macén en el momento dado de operación, además aquí se configura la histéresis. Si se alcanza la temperatura objetivo en el sensor correspondiente del almacén, se desconecta el calentamiento del almacén.
Funciones especiales 6.5.4. - Operación paralela V1 El reñé es encendido al mismo tiempo que es encendida la señal de salida V1/V2 para 0-10V/PWM. Para bombas de alta eficiencia con una señal de entrada 0-10V/PWM, la fuente de alimentación puede ser realizada al usar la función adicional de „siempre encendida“...
Funciones especiales 6.8. - Señal V2 Con esta función la salida 2 de PMW/0-10V es utilizada para una bomba de alta eficien- cia. Si es activada una función de bomba (por ej.: circulación), tienen que ser configurados parámetros adicionales para los ajustes de la bomba V2 y velocidad-control V2. Para otras funciones (por ej.: válvula de zona), el interruptor de la señal de salida de 0 a 10 V.
Funciones especiales 6.11. - Puesta en marcha El asistente de la puesta en marcha guia por las confi guraciones basicas y necesa- rias para la puesta en marcha, explicando las parámetros en la pantalla. Pulsando la tecla „esc“ regresa al valor anterior, para ver la confi guración otra vez o para modifi carla.
Bloque de menú 7. - Bloqueo de menú Bajo el menú “7. Bloqueo de menú” se protege el regulador contra una determi- nación o un cambio de valores no desea- Se sale del menú pulsando “esc” 7.1. - Bloqueo de menú Los menús siguientes todavia se pueden mirar o modificar a pesar del bloqueo activado: 1.
Codigos de servicio 8. - Codigos de servicio El menú “8. Codigos del servicio” sirve por ejemplo para el diagnostico a distancia por el técnico o fabricante. Ingrese los valores en el momento que ocurre el error. Por ej.: en la tabla. Atención Se sale de este menú...
Idioma 9. - Idioma Con el menú “9. Idioma” se puede elegir el idioma del regulador. En la primera puesta en marcha este menú aparece automáticamente. Los idiomas elegibles pueden variar según tipo de aparato! La selección del idioma no existe en todos los tipos de aparatos! Malfunciones Z.1 Malfunción con mensaje de error...
Malfunciones Z.2 Cambiar fusible Reparación y mantenimiento solo deben ser realizados por un técnico espe- cialista. Antes de manipular el aparato hay que desconectarlo y protegerlo contra reconexión! Probar que esta libre de tensión! Peligro Solo utiliza el fusible del suministro o un fusible similar con estas caracteris- ticas: T2A 250V: T630mA / 250V y T2A / 250V.
Anotar periodicamente las evaluaciones y datos mas importantes para usted (véase 2.), para evitar perdidas de datos. Actualizaciones del Firmware se publicaran en la pagina web www.sorel.de según disponibilidad y el update de la centralita se realiza por una tarjeta SD.
Página 36
A pesar de que este manual se ha elaborado cuidadosamente, no se pueden descartar errores o tambien informaciones incompletas. Errores y posibles modificaciónes técnicas quedan basicamente salvos. Distribuidor especialista: Fabricante: SOREL GmbH Mikroelektronik Reme-Str. 12 D - 58300 Wetter (Ruhr) +49 (0)2335 682 77 0 +49 (0)2335 682 77 10 info@sorel.de...