Daikin 2MXM68N2V1B Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para 2MXM68N2V1B:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Installationsanleitung
R32 Split-Baureihen
2MXM68N2V1B
3MXM40N2V1B9
3MXM40N2V1B8
3MXM52N2V1B9
3MXM52N2V1B8
3MXM68N2V1B9
3AMXM52N2V1B9
4MXM68N2V1B9
4MXM80N2V1B9
5MXM90N2V1B9
3AMXF52A2V1B9
Installationsanleitung
3MXF52A2V1B9
Deutsch
R32 Split-Baureihen
3MXF68A2V1B9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin 2MXM68N2V1B

  • Página 1 Installationsanleitung R32 Split-Baureihen 2MXM68N2V1B 3MXM40N2V1B9 3MXM40N2V1B8 3MXM52N2V1B9 3MXM52N2V1B8 3MXM68N2V1B9 3AMXM52N2V1B9 4MXM68N2V1B9 4MXM80N2V1B9 5MXM90N2V1B9 3AMXF52A2V1B9 Installationsanleitung 3MXF52A2V1B9 Deutsch R32 Split-Baureihen 3MXF68A2V1B9...
  • Página 2 2P427092-20V...
  • Página 3 2P427092-20V...
  • Página 4 2P630134-1...
  • Página 5 2P630134-1...
  • Página 6 2P630134-4...
  • Página 7 2P630134-4...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Über Kühlbetrieb-Verriegelung..........20 Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation können auf der 9.5.1 Kühlbetrieb-Verriegelung einschalten ......20 regionalen Daikin-Webseite oder auf Anfrage bei Ihrem Händler 10 Inbetriebnahme verfügbar sein. 10.1 Checkliste vor Inbetriebnahme..........20 Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der 10.2...
  • Página 9: Besondere Sicherheitshinweise Für Installateure

    ▪ Verwenden Sie nur Kältemittel des Typs R32. Andere regionalen Website Daikin (öffentlich zugänglich). Substanzen können zu Explosionen und Unfällen führen. ▪ Der vollständige Satz der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf dem Daikin Business Portal (Authentifizierung ▪ R32 hält fluorierte Treibhausgase.
  • Página 10: Über Die Verpackung

    3 Über die Verpackung WARNUNG GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR Vermeiden Sie unbeabsichtigten DIREKTEN Kontakt mit Alle elektrischen Teile (einschließlich Thermistoren) auslaufendem Kältemittel. besteht sonst werden über den Netzanschluss mit Strom versorgt. Die Verletzungsgefahr, insbesondere könnten Sie Frostbeulen Teile NICHT mit bloßen Händen berühren. davontragen.
  • Página 11: Den Ort Der Installation Vorbereiten

    4 Installation des Geräts Den Ort der Installation vorbereiten WARNUNG Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem es keine kontinuierlich vorhandene Entzündungsquelle gibt (Beispiel: offene Flammen, ein mit Gas betriebenes Haushaltsgerät oder ein mit elektrisches Heizgerät). 4.1.1 Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit Achten Sie darauf, dass folgende Abstände eingehalten werden:...
  • Página 12: So Installieren Sie Die Außeneinheit

    5 Installation der Leitungen Abflusslöcher schließen und Abflussstutzen anbringen 1 Abflusskappen (Zubehör f) und (Zubehör g) installieren. Sorgen Sie dafür, dass die Ränder der Abflusskappen die Löcher vollständig schließen. 2 Abflussstutzen installieren. Abflussloch. Eine Abflusskappe (groß) installieren. Abflussloch. Eine Abflusskappe (klein) installieren. Abflussloch für Abflussstutzen Installation der Leitungen (mm)
  • Página 13: Isolieren Der Kältemittelleitungen

    5 Installation der Leitungen Außendurchme Härtegrad Stärke (t) Außeneinheit Kältemittel-Rohrlänge Kältemittel- sser (Ø) zu jeder Inneneinheit Rohrlänge Ø insgesamt 6,4 mm (1/4") Weichgeglüht (O) ≥0,8 mm 2MXM68, ≤25 m ≤50 m 9,5 mm (3/8") 3MXM40, 12,7 mm (1/2") 3MXM52, 3AMXM52, 15,9 mm (5/8") ≥1 mm 3MXM68, Je nach den geltenden gesetzlichen Vorschriften und dem 3MXF52, maximalen Betriebsdruck der Einheit (siehe "PS High"...
  • Página 14: Verbindungen Zwischen Außen- Und Inneneinheit Mit Reduzierstücken

    5 Installation der Leitungen WARNUNG Port Klasse Reduzierstück B (Ø12,7 mm) 15, 20, 25, 35, (42) ▪ Verwenden Sie nur Kältemittel des Typs R32. Andere Substanzen können zu Explosionen und Unfällen 42, 50, 60 — führen. C + D (Ø15,9 mm) 15, 20, 25, 35, (42) ▪...
  • Página 15: So Schließen Sie Kältemittelrohre An Die Außeneinheit An

    5 Installation der Leitungen Reduzierstück- Nr. 2 Überprüfen der Kältemittelleitung Reduzierstück- Nr. 4 Überwurfmutter für Ø12,7 mm Rohre zwischen Einheiten 5.3.1 So führen Sie eine Leckprüfung durch Den Gewindeanschluss der Außeneinheit, wo die Überwurfmutter aufgesetzt wird, mit Kältemittelöl bestreichen. HINWEIS Überwurfmutter für (mm) Anzugsdrehmoment (N•m) Überschreiten Sie NICHT den maximalen Betriebsdruck des Geräts (siehe “PS High”...
  • Página 16: Einfüllen Des Kältemittels

    6 Einfüllen des Kältemittels So ermitteln Sie die Einfüllen des Kältemittels nachzufüllende zusätzliche Kältemittelmenge Über das Kältemittel Die Gesamtrohrlänge Dann… Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Setzen Sie Gase NICHT in die Atmosphäre frei. Flüssigkeitsleitung Kältemitteltyp: R32 ist… Erderwärmungspotenzial (GWP = global warming potential): 675 ≤30 m KEIN zusätzliches Kältemittel hinzufügen.
  • Página 17: So Bringen Sie Den Aufkleber Mit Hinweisen Zu Fluorierten Treibhausgasen An

    7 Elektroinstallation So bringen Sie den Aufkleber mit WARNUNG Hinweisen zu fluorierten Stromversorgung NICHT Inneneinheit anschließen. besteht sonst Stromschlag- oder Treibhausgasen an Brandgefahr. 1 Füllen Sie den Aufkleber wie folgt aus: WARNUNG Contains fluorinated greenhouse gases ▪ Im Inneren des Produkts KEINE vor Ort gekauften RXXX elektrischen Teile verwenden.
  • Página 18: Spezifikationen Der Standardelektroteile

    7 Elektroinstallation Spezifikationen der Standardelektroteile Komponente Stromversorgungs Elektrische 220~240 V kabel Spannung Phase Frequenz 50 Hz Kabeltyp Verbindungskabel (innen↔außen) 4-adriges Kabel 1,5 mm oder 2,5 mm anwendbar für 220~240 V Anschluss für Raum (A, B, C, D, E)* Hauptschalter H05RN-F (60245 IEC 57) Fehlerstrom-Schutzschalter Stromversorgungskabel Empfohlener Schutzschalter Verbindungskabel für Raum (A, B, C, D, E)* Fehlerstrom-Schutzschalter...
  • Página 19: Abschließen Der Installation Des Außengeräts

    8 Abschließen der Installation des Außengeräts Abschließen der Installation des Außengeräts So schließen Sie die Installation des Außengeräts ab GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR ▪ Achten Sie darauf, dass das System korrekt geerdet 3 Die Hauptstromversorgung einschalten. wird. ▪ Schalten Sie erst die Stromzufuhr ab, bevor Sie Über die Funktion Raum-Priorität Wartungsarbeiten vornehmen.
  • Página 20: Über Geräuscharmen Betrieb Bei Nacht

    10 Inbetriebnahme 9.5.1 Kühlbetrieb-Verriegelung einschalten Über geräuscharmen Betrieb bei Nacht 1 Schließen Sie die Pins 3 und 5 des Konnektors S15 kurz. Die Funktion geräuscharmer Betrieb bei Nacht reduziert bei Nacht die Betriebsgeräusche der Außeneinheit. Dadurch wird die 4× Kühlleistung der Einheit reduziert. Erklären Sie dem Kunden die Einstellung geräuscharmer Betrieb bei Nacht und klären Sie, ob der Kunde diesen Modus verwenden möchte.
  • Página 21: Checkliste Während Der Inbetriebnahme

    10 Inbetriebnahme 1 Die Abdeckung der Service-Platine abnehmen. Inneneinheit empfängt Signale Benutzerschnittstelle. Die angegebenen Kabel werden als Verbindungskabel verwendet. 1× Größe Ausführung Sicherungen, Hauptschaltern oder installierten Schutzvorrichtungen entsprechen den Angaben in diesem Dokument und sind NICHT übergangen worden. Überprüfen Sie, dass die Kennzeichnungen (Raum A~E) bei den Kabeln und den Rohren für jede Inneneinheit passend sind.
  • Página 22: Inbetriebnahme Des Außengeräts

    ▪ Ein Teil der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf der Platine innerhalb Ihrer Einheit) regionalen Website Daikin (öffentlich zugänglich). Konnektor (Gehäusemasse) ▪ Der vollständige Satz der jüngsten technischen Daten ist Kabelbaum verfügbar auf dem Daikin Business Portal (Authentifizierung erforderlich). H*P, LED*, V*L Kontrollleuchte, Leuchtdiode Leuchtdiode (Wartungsmonitor, Grün)
  • Página 23: Rohrleitungsplan: Außengerät

    12 Technische Daten Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Stromführend Thermostat Rohrschlange S*RH Feuchtigkeitssensor Drosselspule S*W, SW* Betriebsschalter Schrittmotor SA*, F1S Überspannungsableiter Verdichtermotor SR*, WLU Signalempfänger Ventilatormotor Wahlschalter Motor von Entwässerungspumpe SHEET METAL Befestigungsplatte für Anschlussleiste Schwenkklappenmotor Transformator MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetrelais TC, TRC Sender...
  • Página 24 12 Technische Daten Außenlufttemperatur-Thermistor Dämpfer Raum Wärmetauscher-Thermistor Thermistor am Abflussrohr Bauseitiges Rohrleistungssystem – Flüssigkeit Refnet-Verteiler Verdichter Bauseitiges Rohrleistungssystem – Gas Ventilatormotor Akkumulator Flüssigkeitssammler Propeller-Ventilator Gas-Absperrventil S1PH Hochdruckschalter (automatische Rückstellung) Kapillarrohr Flüssigkeits-Absperrventil Verteiler Elektronisches Expansionsventil Kältemittelfluss: Kühlen Dämpfer mit Filter Thermistor (Flüssigkeit) Kältemittelfluss: Heizen Magnetventil Filter...
  • Página 25 12 Technische Daten Dämpfer mit Filter Thermistor (Flüssigkeit) Kältemittelfluss: Heizen Magnetventil Filter 4MXM68 7.9CuT 7.9CuT 6.4CuT 7.9CuT (6.4CuT) 7.9CuT 12.7CuT 7.9CuT 7.9CuT 6.4CuT 9.5CuT (6.4CuT) 7.9CuT 9.5CuT 7.9CuT 6.4CuT (6.4CuT) 7.9CuT 6.4CuT 6.4CuT 9.5CuT (6.4CuT) 9.5CuT 9.5CuT 12.7CuT 12.7CuT 15.9CuT 12.7CuT 15.9CuT 9.5CuT...
  • Página 26 12 Technische Daten 5MXM90 7.9CuT 7.9CuT 7.9CuT 6.4CuT 9.5CuT (6.4CuT) 7.9CuT 9.5CuT 7.9CuT 6.4CuT 7.9CuT (6.4CuT) 7.9CuT 12.7CuT 7.9CuT 7.9CuT 7.9CuT 6.4CuT 9.5CuT 7.9CuT (6.4CuT) 9.5CuT 7.9CuT 7.9CuT 7.9CuT 6.4CuT 6.4CuT 9.5CuT (6.4CuT) 9.5CuT 7.9CuT 6.4CuT (6.4CuT) 9.5CuT 12.7CuT 12.7CuT 15.9CuT 12.7CuT 15.9CuT...
  • Página 28 3P600450-1D 2020.08 Verantwortung für Energie und Umwelt...

Tabla de contenido