NSTRUKT ONER
FOTBOLLSMÅL
Ålder: 2-5 år
Spelet fungera med 3 1,5 Volts batterier av typ AA (ingår). Batterierna som medföljer produkten vid inköpet har använts som prov vid
demonstration i affären och ska bytas ut mot nya batterier omedelbart efter inköpet.
ANVISNINGAR
För barnets säkerhet:
OBS!
· Före användningen ska eventuella plastpåsar och andra komponenter som inte utgör del av leksaken avlägsnas och elimineras (t.ex. snö-
ren, fästelement, osv.) och förvaras utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk.
· Kontrollera med jämna mellanrum att produkten inte är sliten. Använd inte leksaken om skador är synliga och förvara utom räckhåll för
barn.
· Monteras endast av vuxen person. Ska alltid användas under tillsyn av en vuxen person.
· Förvara de isärplockade delarna utom räckhåll för barn.
· Använd inte leksaken förrän den monterats helt och den visat sig vara korrekt hopsatt.
· Använd endast leksaken på plana och stadiga ytor, inte på höga ytor (t.ex. bord, sängar etc.); placera målporten långt från eventuella
hinder eller platser där det kan vara riskabelt (trappor, dörrar etc.).
FIT & FUN
Leksakerna i linjen Fit&Fun stimulerar barnet med rörliga lekar, uppmuntrar dess motoriska utveckling och bidrar till att utveckla andra
förmågor som till exempel den MOTORISKA. Med dessa förmågor lär sig barnet rörelse, att bearbeta och tolka gester som att springa, slå,
sparka boll, i reaktion på yttre stimulans.
Att sparka bollen i mål utvecklar den motoriska förmågan men stimulerar också rörelsernas koordination och precision.
KOMPONENTER
A - ribba
B1 och B2 - pelare
C1 och C2 – regel
D-nät och stolpar
E-textilboll
MONTERING
1 – sätt pelare B1 i regeln C1 (FIG.1) så att ett klickljud hörs (FIG.2) och gör det samma för pelare B2 i regeln C2.
2 – Sätt i bulten i de två pelarna i hålen på ribbans sidor (FIG. 3) så att ett klickljud hörs (FIG. 4).
3 – Lägg ut nätet och se till att huvudet på sidostolparna 1 och 2 är vänt inåt (FIG. 5).
4 – Lyft den nedre pelaren C och sätt i ändbultarna i hålen 3 och 4 (FIG. 6) så att ett klickljud hörs i båda (FIG. 6A).
5 Sätt i de två nedre bultarna i hålen på regeln till pelare C1 och C2 (FIG. 7).
Sätt i huvudet på stolpar 1 och 2 i de bakre bultarna på tvärbalk (FIG. 8) så att ett klickljud hörs (FIG. 8A).
7 – Stick in nätets ögla i bult 1 (FIG. 9) så att det fäster (FIG. 9 A)
8 – Gör det samma för öglor 2 och 3 (FIG. 10), så att leksaken blir färdig (FIG. 11).
9- När monteringen slutförts går det inte att plocka isär leksaken.
TEKNISKA EGENSKAPER
- Målporten har två knappar: Med den första tänds och släcks produkten (0/I), med den andra väljer man spelsätt (1/2/3).
- Även en tygboll medföljer med vilken barnet kan leka lugnt båda inomhus och utomhus.
- På ribban finns:
- 2 målräknare (FIG. 12 A och B) för att utmana vännerna.
- 1 knapp i mitten (FIG. 12 C) för att nollställa leken i olika spellägen och reproducera melodier.
5 lysande stjärnor (FIG. 12 D) som tänds då du trycker på knappen och då bollen sparkas i mål.
INTRODUKTION AV LEKSAKEN
Fotbollsmålet känner av när barnet gör mål genom att tända de fem stjärnorna och aktivera roliga ljud. Har tre elektroniska spelnivåer för
att spela ensam eller med vänner. 25 melodier och ljudeffekter reproduceras.
Läge 1: STRAFFSPARKAR
Var gång barnet gör ett mål reproduceras i målporten ljudeffekter, först tänds en stjärna och sedan de andra fyra. När fem mål har gjorts
spelas roliga melodier, innan spelet börjar om!
Läge 2: GYLLENE MÅL
I det här spelläget måste barnet försöka göra ett mål innan matchen tar slut! En nedräkning med ljudeffekter och lysande stjärnor som
släcks efter hand avgör matchens slut. Spelet har 5 nivåer. Om barnet gör mål går det vidare till nästa nivå. Vid varje nivå minskar tiden för
att göra nästa mål och svårigheten ökar. Enkelt men stimulerande spel!
· Nivå 1: 25 sekunder
· Nivå 2: 20 sekunder
· Nivå 3: 15 sekunder
· Nivå 4: 10 sekunder
· Nivå 5: 5 sekunder
Läge 3: UTMANA EN KOMPIS
Spela fritt med en kompis eller med dina föräldrar. Målporten reproducerar ljus och ljudeffekter varje gång du gör mål. Använd målräknaren
och den som gör flest mål vinner!
ISÄTTNING OCH/ELLER BYTE AV BATTERIER
VIKTIGT!
• Byte av batterier skall alltid göras endast av en vuxen person.
• För att byta batterierna: lossa skruven till luckan med en skruvmejsel, ta bort luckan, ta bort de förbrukade batterierna från utrymmet, sätt
i de nya batterierna och följ hänvisningen för rätt polaritet (indikerad på produkten), sätt tillbaka luckan och skruva ordentligt i skruven
igen.
• Använd samma alkaliska batterier eller likadana som den rekommenderade typen till denna produkt.
• Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink), eller omladdningsbara batterier (nickel-kadmium).
• Blanda inte urladdade batterier med nya.
• Lämna inte batterierna eller eventuella verktyg inom räckhåll för barnen.
• Kortslut inte strömterminalerna.
• Ta alltid bort förbrukade batterier från produkten för att förhindra att eventuella vätskeutsläpp skadar produkten.
• Ta alltid bort batterierna om produkten inte skall användas under längre tid.
• Ta ur batterierna innan produkten kasseras.
• Kasta inte de förbrukade batterierna på eld eller i miljön utan lämna dem till speciell uppsamling.
• Om batterierna skulle uppvisa läckage byt ut dem omedelbart och rengör batteriutrymmet och tvätta händerna noga efter eventuell
kontakt med vätskan.
• Försök inte omladda batterier som inte är omladdningsbara, de kan explodera.
• Vi avråder från användningen av återanvändbara batterier, den kan minska produktens funktionsdug-lighet.
• Om man använder omladdningsbara batterier, ta ur dem ur produkten före återladdning och utför denna endast under övervakning av
en vuxen person.
• Produkten är inte projekterad för att användas med litiumbatterier. VARNING en felaktig användning kan ge upphov till fara.
Denna produkt stämmer överens med Direktiv 2012/19/EU.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livslängd skall separeras från hushålls-
avfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren
när man köper en liknande produkt. Användaren är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämp-
lig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som står
i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och
underlättar återvinning av materialen som produkten består av. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem
så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.
DENNA PRO DUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV EU 2006/66/EC
Symbolen med en överkryssad korg på batterierna eller på produktens förpackning indikerar, att batterierna i slutet av deras
livslängd skall separeras från hushållsavfallet, de får inte kastas i hushållssoporna utan de skall tas till en uppsamlingsplast för
batterier eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper liknande laddningsbara eller ej laddningsbara batterier.
Den eventuella kemiska symbolen Hg, Cd, Pb, som står under den överkryssade korgen indikerar typen av ämne som finns i batteriet:
Hg=Kvicksilver, Cd=Kadmium, Pb=Bly.
Användaren är ansvarig för att batterierna i slutet av deras livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad
avfallshantering gör att batterierna kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och
därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består
av. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där
produkten köptes.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
Rengör leksaken med en mjuk och tygduk som är torr eller lätt fuktad i vatten, för att inte skada den elektriska modulen. Använd inte lös-
ningar eller rengöringsmedel. Då produkten inte används, ska den förvaras på avstånd från värmekällor, damm och fukt.
Fotbollen kan tvättas i tvättmaskinen med programmet för ömtålig tvätt. Låt bollen torka ordentligt innan den används igen.
Textilmaterial:
Utvändigt 100 % polyester
Invändigt: 100 % polyester
Vattentvätt max 30° °
Inget blekmedel
Ingen torkning i centrifug
Ingen strykning
Ingen kemtvätt
ИНСТРУКЦИЯ
GOA EAGUE ФУТБОЛЬНЫЕ ВОРОТА
Возраст: 2-5 г
Для работы игрушки требуются 3 батарейки типа «AA» на 1,5 Вольт (входят в состав изделия). Находящиеся в изделии в момент
продажи батарейки служат только для демонстрационных целей в самом магазине, поэтому сразу же после покупки их следует
заменить.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для безопасности вашего ребёнка
ВНИМАНИЕ!
· Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места пластиковые пакеты и прочие компоненты, не входящие
в состав игрушки (напр., шнуры, крепёжные детали и пр.). Риск удушения.
· Периодически проверяйте изделие на износ. При обнаружении видимых повреждений не используйте игрушку и храните её в
недоступном для детей месте.
· Сборка этой игрушки должна выполняться только взрослым лицом. Использование игрушки должно проводиться под надзором
взрослого лица.
· Храните в недоступном для детей месте разобранные части игрушки.
· Не используйте игрушку, если не закончена и не проверена её сборка.
· Футбольные ворота должны использоваться только на ровных и устойчивых поверхностях, но не на возвышенностях (столах, кро-
ватях и пр.); их следует установить вдали от препятствий или потенциально опасных мест (лестниц, дверей и пр.).
FIT&FUN
Игрушки линии Fit&Fun стимулируют ребенка к активным играм, поощряя его прогресс в движениях и способствуя развитию не-
которых способностей, например, МОТОРИКИ. Эта способность позволяет ребенку воспринимать движение, обрабатывать и ин-
терпретировать такие виды деятельности, как бег, удары, удары по мячу в ответ на внешние стимулы.
При забивании мяча в ворота развивается моторика, но также и координация и точность движений.
КОМПОНЕНТЫ
A – перекладина
B1 и B2 – штанги
C1 и C2 – опоры для штанг
D – сетка и стойки
E – тканевый мяч
МОНТАЖ
1 – Вставьте штангу B1 в опору C1 (РИС.1), должен прозвучать щелчок, свидетельствующий о правильном закреплении (РИС.2), и
повторите эти же действия для штанги B2 с опорой C2.
2 - Вставьте штифт двух штанг в боковые отверстия перекладины (РИС. 3), при этом должен прозвучать щелчок, свидетельствующий
о правильном закреплении (РИС. 4).
3 - Растяните сетку и убедитесь в том, что головка боковых стоек 1 и 2 вогнута вовнутрь (РИС. 5).
4 - Приподнимите нижнюю стойку C и вставьте штифты оконечностей в отверстия 3 и 4 (РИС. 6) до блокировки (РИС. 6A).
5 - Вставьте нижние штифты двух стоек в отверстия на опоре штанг C1 и C2 (РИС. 7).
6 - Вставьте головку стоек 1 и 2 в задние штифты перекладины (РИС. 8) до защелкивания (РИС. 8A).
7 - Наденьте петлю сетки на штифт 1 (РИС. 9) так, чтобы зафиксировать ее (РИС. 9 A).
8 - Повторите эти же действия с петлями 2 и 3 (РИС. 10), собрав, таким образом, игрушку (РИС. 11).
9 - Собранная игрушка не должна больше разбираться.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Футбольные ворота оснащены двумя кнопками: с помощью первой можно включить и выключить игрушку (0/I), с помощью второй
- выбрать игровой режим (1/2/3) .
- В состав игрушки входит также мяч из ткани, которым можно спокойно играть как дома, так и на улице.
- На перекладине имеются:
- 2 счетчика голов (РИС. 12 A и B) для соревнований с друзьями.
- 1 центральная кнопка (РИС. 12 C), которая позволяет перезагрузить игрушку в любой режим и служит для воспроизведения
мелодий.
- 5 светящихся звездочек (РИС. 12 D), которые загораются при нажатии кнопки и после каждого забитого гола.
ОПИСАНИЕ ИГРУШКИ
Когда ребенок забивает гол, на воротах загораются 5 звездочек и звучит веселая мелодия. Предлагаются 3 игровых электронных
уровня, чтобы играть самостоятельно или с друзьями. Игрушка воспроизводит 25 мелодий и световых эффектов.
Режим 1: ПЕНАЛЬТИ
Каждый раз, когда ребенок забивает гол, звучит мелодия и на воротах загорается 1 звездочка, а затем и остальные 4. После 5 за-
битых голов звучит веселая музыка, приглашая к новой игре!
Режим 2: ЗОЛОТОЙ ГОЛ
В этом игровом режиме ребенок должен попытаться забить гол до окончания игры! Обратный отсчет времени сопровождается
звуковыми эффектами и загорающимися звездочками, которые постепенно гаснут по истечении времени. Предусмотрено 5 уров-
ней игры. Забив гол, ребенок переходит на следующий уровень. На каждом последующем уровне сокращается интервал, в течение
которого необходимо забить гол, тем самым увеличивается сложность. Простая, но стимулирующая игра!
· Уровень 1: 25 секунд
· Уровень 2: 20 секунд
· Уровень 3: 15 секунд
· Уровень 4: 10 секунд
· Уровень 5: 5 секунд
Режим 3: ПОСОРЕВНУЙСЯ С ДРУГОМ
Поиграй с другом или с родителями. После каждого гола в воротах загорается свет и звучит музыка. Воспользуйся счетчиком для
голов, чтобы выявить победителя - того, кто забьет больше голов!
УСТАНОВКА И/ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
ВНИМАНИЕ!
• Замена батареек должна проводиться только взрослыми лицами.
• Процедура по замене батареек: отверткой ослабьте винт дверцы (P - рис. 7), снимите дверцу, выньте разряженные батарейки из
батарейного отсека, вставьте новые батарейки, соблюдая полярность (как указано на изделии), установите на место дверцу и за-
винтите винт до упора.
• Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для этого изделия.
• Не смешивайте щелочные батарейки со стандартными (угольно-цинковыми) и перезаряжаемыми (никелькадмиевыми).
• Не смешивайте разряженные батарейки с новыми.
• Не оставляйте вблизи от детей батарейки или инструменты для работы с ними.
• Не замыкайте накоротко зажимы питания.
• Не забывайте вынимать разряженные батарейки из изделия, чтобы возможная утечка жидкости из них не повредила изделие.
• Если Вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно извлеките из него батарейки.
• Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из неё батарейки.
• Не выбрасывайте разряженные батарейки в огонь или просто в окружающую среду, они подлежат сдаче в пункты раздельного
сбора отходов.
• В случае утечки жидкости из батареек немедленно замените их, очистив батарейный отсек и вымыв руки, особенно в случае
контакта с жидкостью.
• Не пытайтесь подзаряжать батарейки, не пригодные для этого: существует опасность взрыва.
• Не рекомендуется использовать перезаряжаемые батарейки, они могут сократить срок службы игрушки.
• При использовании перезаряжаемых батареек вынимайте их из игрушки перед подзарядкой. Подзарядка должна выполняться
только под надзором взрослого лица.
• Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ! Ненадлежащее использование батареек может
привести к опасной ситуации.
Данное изделие соответствует директиве 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы это изделие, которое
следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки
электрической и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользо-
ватель несёт ответственность за сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации сбора. Надлежа-
щий сбор вторсырья с последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию
без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также
способствует повторному использованию материалов, из которых состоит изделие. Более подробные сведения об имеющихся
способах сбора Вы можете получить обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин где Вы купили изделие.
СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ EU 2006/66/EC
Приведенный на батарейках символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срокаслужбы батареек, их необ-
ходимо сдавать в пункт сбора вторсырья для переработки или сдать продавцу при покупке новых перезаряжающихся
батареек или одноразовых эквивалентных батареек. Знаки химических элементов Hg, Cd, Pb, помещенные под симво-
лом перечеркнутой корзины, обозначает тип вещества, содержащегося в батарейке: Hg=Ртуть, Cd=Кадмий, Pb=Свинец.
Потребитель несет ответственность за сдачу батареек в конце срока их службы в специальные организации сбора с целью способ-
ствовать переработке и реутилизации. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей использованных батареек на повтор-
ное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воз-
действие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию вещества, из которого состоят батарейки.
Самовольная утилизация изделия потребителем влечет за собой ущерб окружающей среде и здоровью людей. Более подробные
сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин,
где Вы купили изделие.
ЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
Чтобы не повредить электронную схему, для очистки игрушки следует использовать мягкую сухую или слегка увлажненную тряпку
из ткани. Не использовать растворители или моющие средства. Когда игрушка не используется, хранить её вдали от источников
тепла и в защищенном от пыли и влажности месте. Для футбольного мяча предусмотрена возможность машинной стирки с помо-
щью программы для деликатных вещей. Хорошо высушить мяч перед использованием.
Состав тканей
Наружная часть: 100% полиэстер.
Внутренняя часть: 100% полиэстер.
Стирать при максимальной температуре 30° С
Не отбеливать
Не сушить в сушильной машине
Не гладить
Не подвергать химической чистке
ΟΔΗ ΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΩΤΆΘΛΗΜΆ ΚΟΛ
Ηλικία 2-5 ετών
Το παιχνίδι λειτουργεί με 3 μπαταρίες '' A A' ' 1,5 Volt (παρέχονται). Οι μπαταρίες που περιέχονται στη συσκευασία του προϊόντος παρέχονται μόνο για
ενδεικτικούς σκοπούς στο κατάστημα και θα πρέπει να αντικατασταθούν με καινούριες αλκαλικές μπαταρίες αμέσως μετά την αγορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Για την ασφάλεια του παιδιού σας
ΠΡΟΣΟΧΗ!
· Τυχόν πλαστικές σακούλες και άλλα στοιχεία που δεν αποτελούν μέρος του παιχνιδιού (π.χ. σύνδεσμοι, εξαρτήματα για τη στερέωσή του,
κλπ) πρέπει να αφαιρούνται πριν από τη χρήση και να φυλάσσονται μακριά από παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας.
· Να ελέγχετε τακτικά εάν το προϊόν έχει υποστεί φθορά. Σε περίπτωση που διαπιστώσετε κάποια φθορά, μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι και
φυλάξτε το μακριά από παιδιά.
· Η συναρμολόγηση αυτού του παιχνιδιού πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ενήλικες.
· Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικου ατόμου.
· Κρατήστε τα σκόρπια μέρη του παιχνιδιού μακριά από παιδιά.
· Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι μέχρι να συναρμολογήσετε τα μέρη και να επαληθεύσετε ότι έχουν συναρμολογηθεί σωστά.
· Να χρησιμοποιείτε το παιχνίδι μόνο σε επίπεδες και σταθερές επιφάνειες, όχι σε υπερυψωμένες επιφάνειες (π.χ. τραπέζια, κρεβάτια, κλπ).
Τοποθετήστε το τέρμα μακριά από τυχόν εμπόδια ή σε μέρη που ενδέχεται να είναι επικίνδυνα (π.χ. σκάλες, πόρτες, κλπ).
FIT&FUN
Τα παιχνίδια της σειράς Fit&Fun παρακινούν το παιδί να διασκεδάζει με παιχνίδια κίνησης, επικροτούν την κινητική του πρόοδο και ευνοούν
την ανάπτυξη ορισμένων ικανοτήτων όπως είναι οι ΚΙΝΗΤΙΚΕΣ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ. Οι δεξιότητες αυτές δίνουν τη δυνατότητα στα παιδιά να μά-
θουν να κινούνται, να επεξεργάζονται και να ερμηνεύουν διάφορες πράξεις όπως να τρέχουν, να χτυπούν κάτι, να κλωτσάνε, ως αντίδραση
σε κάποιο εξωτερικό ερέθισμα. Όταν κλωτσάνε την μπάλα στο τέρμα, αναπτύσσουν τις κινητικές τους δεξιότητες αλλά και οξύνουν το
συντονισμό και την ακρίβεια στις κινήσεις τους.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
A – οριζόντιο δοκάρι
B1 και B2 – κάθετα δοκάρια
C1 και C2 – βάση για τα κάθετα δοκάρια
D – δίχτυ και άξονες
E – υφασμάτινη μπάλα
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1 – βάλτε το κάθετο δοκάρι B1 στη βάση C1 (ΕΙΚ.1) μέχρι να ακούσετε το κλικ που σημαίνει ότι έχει κουμπώσει (ΕΙΚ.2) και επαναλάβετε την
ίδια διαδικασία για να στερεώσετε το κάθετο δοκάρι B2 στη βάση C2.
2 - Βάλτε τον άξονα των 2 κάθετων δοκαριών στις πλαϊνές θέσεις του οριζόντιου δοκαριού (ΕΙΚ. 3) μέχρι να ακούσετε το ''κλικ'' που σημαίνει
ότι έχει κουμπώσει (ΕΙΚ. 4).
3 – Απλώστε το δίχτυ και βεβαιωθείτε ότι τα άκρα 1 και 2 των πλαϊνών αξόνων έχουν κλίση προς τα μέσα (ΕΙΚ. 5).
4 – Σηκώστε τον κάτω άξονα C και περάστε τους πείρους των άκρων μέσα στις τρύπες 3 και 4 (ΕΙΚ. 6) μέχρι να κουμπώσουν και οι δύο (ΕΙΚ. 6A).
5 – Βάλτε τους κάτω πείρους των 2 αξόνων στις τρύπες στη βάση των κάθετων δοκαριών C1 και C2 (ΕΙΚ. 7).
6 – Τοποθετήστε το άκρο 1 και 2 των αξόνων στους πίσω πείρους του οριζόντιου δοκαριού (ΕΙΚ. 8) μέχρι να ακούσετε το «κλικ» (ΕΙΚ 8A).
7 – Βάλτε τη θηλιά του διχτυού στον πείρο 1 (ΕΙΚ. 9) μέχρι να στερεωθεί (ΕΙΚ. 9 A)
8 – Επαναλάβετε τη διαδικασία για τις θηλιές 2 και 3 (ΕΙΚ. 10), για να ολοκληρώσετε τη συναρμολόγηση του παιχνιδιού (ΕΙΚ. 11).
9- Αφού συναρμολογήσετε το παιχνίδι, δεν μπορείτε να το αποσυναρμολογήσετε.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
- Το τέρμα ποδοσφαίρου διαθέτει δύο κουμπιά: το πρώτο σας δίνει τη δυνατότητα να ενεργοποιείτε και να απενεργοποιείτε το προϊόν(0/I)
ενώ το δεύτερο σας δίνει τη δυνατότητα να επιλέγετε τον τρόπο λειτουργίας του παιχνιδιού (1/2/3) .
- Επίσης, παρέχεται η υφασμάτινη μπάλα που σας δίνει τη δυνατότητα να παίζετε τόσο μέσα στο σπίτι όσο και στο ύπαιθρο.
- Στο οριζόντιο δοκάρι υπάρχουν τα εξής:
- 2 μετρητές γκολ (ΕΙΚ. 12 A και B) για να παίζετε με τους φίλους σας.
- 1 κεντρικό κουμπί (ΕΙΚ. 12 C) που σας δίνει τη δυνατότητα να επαναφέρετε το παιχνίδι σε όποιον τρόπο λειτουργίας και αν βρίσκεστε και
επίσης αναπαράγει μελωδίες.
- 5 φωτεινά αστέρια (ΕΙΚ. 12 D) που ανάβουν όταν πατάτε το κουμπί και κάθε φορά που μπαίνει γκολ.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΟ ΠΑΙΓΝΙΔΙ
Το τέρμα ποδοσφαίρου αναγνωρίζει πότε βάζει γκολ το παιδί και ανάβει τα 5 φωτεινά αστέρια και συγχρόνως αναπαράγει αστείους ήχους.
Προσφέρει 3 ηλεκτρονικά επίπεδα παιχνιδιού για να παίζει μόνο ή με τους φίλους του. Αναπαράγει 25 μελωδίες και ηχητικά εφέ.
Τρόπος λειτουργίας 1: ΠΕΝΑΛΤΙ
Κάθε φορά που το παιδί βάζει γκολ, το τέρμα κάνει ηχητικά εφέ και ανάβει πρώτα 1 αστέρι και μετά τα υπόλοιπα 4. Όταν βάλει 5 γκολ,
αναπαράγει διασκεδαστικές μελωδίες πριν ξαναρχίσει το παιχνίδι!
Τρόπος λειτουργίας 2: ΧΡΥΣΟ ΓΚΟΛ
Σε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας, το παιδί πρέπει να προσπαθήσει να βάλει γκολ πριν τελειώσει το ματς! Μια αντίστροφη μέτρηση με τη
συνοδεία ηχητικών εφέ και φωτεινών αστεριών που σβήνουν σταδιακά ορίζει το τέλος του ματς. Υπάρχουν 5 επίπεδα παιχνιδιού. Εάν το
παιδί βάλει γκολ, περνά στο επόμενο επίπεδο. Σε κάθε επίπεδο μειώνεται ο χρόνος που έχει στη διάθεσή του να βάλει γκολ και αυξάνει ο
βαθμός δυσκολίας. Ένα απλό παιχνίδι με πολλά ερεθίσματα!
· Επίπεδο 1: 25 δευτερόλεπτα
· Επίπεδο 2: 20 δευτερόλεπτα
· Επίπεδο 3: 15 δευτερόλεπτα
· Επίπεδο 4: 10 δευτερόλεπτα
· Επίπεδο 5: 5 δευτερόλεπτα
Τρόπος λειτουργίας 3: ΠΑΙΞΕ ΜΕ ΈΝΑ ΦΙΛΟ
Παίξε ελεύθερα με ένα φίλο ή με τους γονείς σου. Το τέρμα ποδοσφαίρου αναπαράγει φώτα και ήχους κάθε φορά που μπαίνει γκολ. Μέτρα
τα γκολ με το μετρητή γιατί κερδίζει όποιος βάλει τα περισσότερα!
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Ή/ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα μόνο από έναν ενήλικα.
• Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες: χαλαρώστε τη βίδα από το πορτάκι με ένα κατσαβίδι, αφαιρέστε το πορτάκι, βγάλτε από τη θήκη
τους τις άδειες μπαταρίες, τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες φροντίζοντας να τηρήσετε τη σωστή πολικότητα εισαγωγής (όπως φαίνεται
πάνω στο προїόν), ξαναβάλτε το πορτάκι και βιδώστε τη βίδα μέχρι το τέρμα.
• Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τις ενδεδειγμένες για τη λειτουργία αυτού του προiόντος.
• Μην αναμειγνύετε αλκαλικές μπαταρίες με μπαταρίες κλασικού τύπου (άνθρακας-ψευδάργυρος) ή επαναφορτιζόμενες (νικέλιο-κάδμιο).
• Μην αναμειγνύετε άδειες με νέες μπαταρίες.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες ή τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
• Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το προϊόν, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές υγρού.
• Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προїόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παιχνίδι πριν την απόρριψή του.
• Μην πετάτε τις άδειες μπαταρίες στη φωτιά ή στο περιβάλλον, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης σύμφωνα με την
ισχύουσα νομοθεσία.
• Σε περίπτωση που οι μπαταρίες παρουσιάσουν διαρροή υγρού, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας να καθαρίσετε τη θήκη τους
και να πλύνετε καλά τα χέρια σας, αν έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό που διέρρευσε.
• Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να προκληθεί έκρηξη.
• Η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών δεν συνιστάται, διότι μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του παιχνιδιού.
• Σε περίπτωση χρήσης επαναφορτιζόμενων μπαταριών, βγάλτε τις από το παιχνίδι, πριν τις φορτίσετε. Αυτή η ενέργεια πρέπει να πραγ-
ματοποιείται μόνον από ενήλικα.
• Το παιχνίδι δεν έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με αντικαταστατές μπαταρίες Λιθίου. ΠΡΟΣΟΧΗ: η ακατάλληλη χρήση μπορεί να δημι-
ουργήσει καταστάσεις κινδύνου.
Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2012/19/EE
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να
διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευ-
ών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς
της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την
ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους
δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ EE 2006/66/EK
Το σύμβολο με το διαγραμμένο καλαθάκι, που αναγράφεται στις μπαταρίες, υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες, όταν δε χρησιμοποιούνται
πλέον, πρέπει να απορρίπτονται, χωριστά από τα άλλα οικιακά απορρίμματα, στα ειδικά κέντρα απόρριψης και ανακύκλωσης ή να
παραδίδονται στον πωλητή κατά την αγορά καινούριων παρόμοιων επαναφορτιζόμενων ή μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Το
χημικό σύμβολο Hg, Cd, Pb, που αναγράφεται κάτω από το διαγραμμένο καλαθάκι υποδεικνύει τη χημική ουσία που περιέχουν οι μπαταρίες:
Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδμιο, Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης έχει την ευθύνη για την απόρριψη των μπαταριών στα κατάλληλα κέντρα ανακύκλω-
σης. Η σωστή ανακύκλωση, επεξεργασία ή καταστροφή του προϊόντος συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας καθώς και
στην ανακύκλωση των υλικών από τα οποία είναι κατασκευασμένες οι μπαταρίες. Η παράνομη απόρριψη του προϊόντος από το χρήστη βλάπτει
το περιβάλλον και τη δημόσια υγεία. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση και επεξεργασία των απορριμμάτων, απευθυν-
θείτε στις κατά τόπους υπηρεσίες ή στο κατάστημα αγοράς του προϊόντος.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΓΝΙΔΙΟΥ
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα μαλακό υφασμάτινο πανί στεγνό ή ελαφρώς βρεγμένο με νερό για να μην καταστρέψετε το ηλεκτρικό κύκλω-
μα. Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή απορρυπαντικά. Όταν δεν παίζετε με το παιχνίδι, να το φυλάτε μακριά από πηγές θερμότητας, σκόνης
και υγρασίας. Η μπάλα Ποδοσφαίρου πλένεται στο πλυντήριο στο πρόγραμμα για ευαίσθητα ρούχα. Αφήστε την μπάλα να στεγνώσει καλά
πριν την χρησιμοποιήσετε.
Σύνθεση υφάσματος:
Εξωτερικό 100% Πολυεστέρας
Εσωτερικό: 100% Πολυεστέρας
Πλένεται στο νερό στους 30° το πολύ
Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό
Μη στεγνώνετε σε στεγνωτήρια με τύμπανο
Μη σιδερώνετε
Μην υποβάλλετε σε στεγνό καθάρισμα
Н Р КЦ Я ВИКОРИ АННЯ
МОБ ЛЬ МА Я РОК
Вік: 2-5 y
Іграшка працює від 3 батарейок типу «АА» на 1,5 Вольт (входять до складу іграшки). Батарейки, які знаходяться у виробі в момент придбан-
ня, виконують виключно демонстраційні цілі у самому магазині, тому відразу ж після купівлі їх необхідно замінити.
ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ
Задля безпеки вашої дитини
УВАГА!
· Перед використанням зніміть і уберіть у недосяжні для дітей місця пластикові пакети та інші компоненти, які не входять у склад
іграшки (напр., шнури, кріпильні деталі, тощо). Існує небезпека удушення.
· Регулярно перевіряйте стан зношення виробу. В разі пошкодження не використовуйте надалі іграшку і тримайте її в недоступному
для дітей місці.
· Складання цієї іграшки має виконуватися тільки дорослою особою. Використання іграшки має відбуватися тільки під постійним
наглядом з боку дорослого.
· Зберігайте в недоступному для дітей місці складові частини іграшки.
· Не використовуйте іграшку, якщо не закінчене і не перевірене її складання.
· Футбольні ворота повинні використовуватися тільки на рівних і стійких поверхнях, але не на височинах (столах, ліжках, тощо); їх
слід встановлювати подалі від перешкод або потенційно небезпечних місць (сходів, дверей, тощо).
FIT&FUN
Іграшки лінії Fit&Fun стимулюють дитину до активних ігор, заохочуючи його прогрес в рухах і сприяючи розвитку деяких здібностей,
наприклад,МОТОРИКИ. Ця здатність дозволяє дитині сприймати рух, обробляти та інтерпретувати такі види діяльності, як біг, удари,
удари по м'ячу у відповідь на зовнішні стимули.
При забиванні м'яча у ворота розвивається моторика, а також координація і точність рухів.
КОМПОНЕНТИ
A – поперечина
B1 і B2 – штанги
C1 і C2 – опори для штанг
D – сітка і стійки
E – тканинний м'яч
МОНТАЖ
1 – Вставте штангу B1 в опору C1 (МАЛ.1), клацання свідчить про правильне закріплення (МАЛ.2), повторіть ці ж дії для штанги B2
з опорою C2.
2 - Вставте штифт двох штанг в бічні отвори перекладини (МАЛ. 3), при цьому має пролунати клацання, що свідчить про правильне
закріплення (МАЛ. 4).
3 - Розтягніть сітку і переконайтеся в тому, що голівка бічних стійок 1 і 2 увігнута всередину (МАЛ. 5).
4 - Підніміть нижню стійку C і вставте штифти на кінцях в отвори 3 і 4 (МАЛ. 6) так, щоб вони заблокувалися (МАЛ. 6A).
5 - Вставте нижні штифти двох стійок в отвори на опорі штанг C1 і C2 (МАЛ. 7).
6 - Вставте головку стійок 1 і 2 в задні штифти перекладини (МАЛ. 8) до замикання (МАЛ. 8A).
7 - Надягніть петлю сітки на штифт 1 (МАЛ. 9) так, щоб зафіксувати її (МАЛ. 9 A).
8 - Повторіть ці ж дії з петлями 2 і 3 (МАЛ. 10), зібравши, таким чином, іграшку (МАЛ. 11).
9- Зібрана іграшка не повинна більше розбиратися.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Футбольні ворота оснащені двома кнопками: за допомогою першої можна увімкнути і вимкнути іграшку (0/I), за допомогою другої
- вибрати ігровий режим (1/2/3).
- До складу іграшки входить також тканинний м'яч, яким можна спокійно грати як вдома, так і на вулиці.
- На перекладині наявні:
- 2 лічильника голів (МАЛ. 12 A і B) для змагань з друзями.
- 1 центральна кнопка (МАЛ. 12 C), яка дозволяє перезавантажити іграшку в будь-який режим і служить для відтворення мелодій.
- 5 світних зірочок (МАЛ. 12 D), які спалахують при натисканні кнопки і після кожного забитого гола.
ОПИС ІГРАШКИ
Коли дитина забиває гол, на воротах загоряються 5 зірочок і звучить весела мелодія. Пропонуються 3 ігрових електронних рівня,
щоб грати самостійно або з друзями. Іграшка відтворює 25 мелодій і світлових ефектів.
Режим 1: ПЕНАЛЬТІ
Щоразу, коли дитина забиває гол, звучить мелодія і на воротах загоряється 1 зірочка, а потім і інші 4. Після 5 забитих голів звучить
весела музика, запрошуючи до нової гри!
Режим 2: ЗОЛОТИЙ ГОЛ
У цьому ігровому режимі дитина повинна спробувати забити гол до закінчення гри! Зворотний відлік часу супроводжується звуко-
вими ефектами і яскравими зірочками, які поступово гаснуть у міру вичерпання часу. Передбачено 5 рівнів гри. Забивши гол, дитина
переходить на наступний рівень. На кожному наступному рівні скорочується інтервал, протягом якого необхідно забити гол, тим
самим збільшується складність. Проста, але стимулююча гра!
· Рівень 1: 25 секунд
· Рівень 2: 20 секунд
· Рівень 3: 15 секунд
· Рівень 4: 10 секунд
· Рівень 5: 5 секунд
Режим 3: ПОЗМАГАЙСЯ З ДРУГОМ
Пограй з другом або з батьками. Після кожного голу воротах спалахує світло і звучить музика. Скористайся лічильником для голів,
щоб виявити переможця - того, хто заб'є більше голів!
ВСТАНОВЛЕННЯ І/АБО ЗАМІНА БАТАРЕЙОК
УВАГА!
• Заміна батарейок має проводитися тільки дорослими особами.
• Процедура з заміни батарейок: Викруткою ослабте гвинт/гвинти кришки С (P - Мал. 7), зніміть кришку, вийміть розряджені бата-
рейки з батарейного відсіку, вставте нові батарейки, дотримуючись полярності (як вказано на виробі), встановіть на місце кришку
і затягніть гвинт до упору.
• Використовуйте лужні батарейки, однакові або рівноцінні тим, які рекомендуються для цього виробу.
• Не змішуйте лужні батарейки зі стандартними (вугільно-цинковими) і перезарядженими (нікель-кадмієвими).
• Не змішуйте розряджені батарейки з новими.
• Не залишайте поблизу від дітей батарейки або інструменти для роботи з ними.
• Не замикайте накоротко затискачі живлення.
• Не забувайте виймати розряджені батарейки з виробу, щоб можливий витік з них рідини не пошкодив виріб.
• Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обов'язково вийміть з нього батарейки.
• Перед утилізацією іграшки не забудьте вийняти з неї батарейки.
• Не викидайте розряджені батарейки у вогонь або безпосередньо в оточуюче середовище, їх необхідно здавати у пункти розді-
лового збирання відходів.
• В разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, очистивши батарейний відсік і вимивши руки, особливо в разі контакту з
рідиною.
• Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього: існує небезпека вибуху.
• Не рекомендується використовувати перезаряджені батарейки, вони можуть скоротити термін служби іграшки.
• У разі використання перезаряджених батарейок виймайте їх з іграшки перед перезаряджанням. Підзарядка має виконуватися
тільки під наглядом дорослої особи.
• Не передбачена робота цієї іграшки з літієвими батарейками. УВАГА! Неналежне використання таких батарейок може викликати
небезпечну ситуацію.
Даний виріб відповідає вимогам Європейської Директиви 2012/19/ЄC.
Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого баку позначає, що наприкінці терміну служби цей виріб має
утилізуватися окремо від побутових відходів, тому його необхідно здати у пункт роздільного збору відходів для пере-
робки електричної і електронної апаратури, або здати продавцю в момент придбання нової еквівалентної апаратури.
Користувач несе відповідальність за здавання виробу наприкінці його терміну служби у спеціальні пункти зі збирання
відходів. Роздільне збирання з метою подальшого повторного вживання, переробки й утилізації виробу, який відслужив
свій термін, способом, дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на оточуюче середовище і на здоров'я людини, а також
сприяє повторному використанню матеріалів, з яких складається виріб. Незаконна утилізація виробу користувачем спричиняє на-
кладання адміністративного покарання відповідно до закону. За більш докладною інформацією про наявні системи збору звертай-
теся до місцевої служби роздільного збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.
Даний виріб відповідає вимогам Європейської Директиви 2006/66/EC
Символ перекресленого сміттєвого бака на батареях або на упаковці виробу означає, що батареї, після закінчення свого
терміну служби, повинні відділятися від побутових відходів і утилізуватися не як міське сміття. Для цього їх слід здавати
в пункти роздільного збору відходів або повертати продавцеві у момент придбання рівноцінних нових батарей – що як
перезаряджаються, так і не перезаряджаються. Наявність хімічних символів Hg, Cd, Pb під перекресленим сміттєвим баком вказує
на типи речовини, що міститься в батареях: Hg=ртуть, Cd=кадмій, Pb=свинец. Користувач несе відповідальність за передачу тих, що
відслужили свій термін батарей у відповідні пункти збору для сприяння їх переробці й вторинного використання. Роздільний збір з
метою подальшої утилізації, обробки і вторинного використання тих, що відслужили свій термін батарей екологічно сумісним спо-
собом, запобігає негативній дії на середовище та здоров'я людини, а також сприяє вторинному використанню речовин, що входять
до складу батарей. Незаконна утилізація батарей користувачем завдає шкоди довкіллю і здоров'ю людини. Щоб отримати деталь-
нішу інформацію про існуючі пункти збору, зверніться в місцеві служби утилізації відходів або в магазин, в якому придбали виріб.
ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
Щоб не ушкодити електронну схему, для очищення іграшки слід використовувати м'яку суху або злегка зволожену у воді ганчірку
з тканини або з мікрофібри. Не використовувати розчинники або миючі засоби. Коли іграшка не використовується, зберігати її по-
далі від тепла та в захищеному від пилу і вологості місці. Цю іграшку можна прати в пральній машині, використовуючи програму для
делікатних речей. Добре висушити м'яч перед використанням.
Склад тканин
Зовнішня оббивка: 100% поліестер.
Зима: 100% поліестер.
Прати у воді при температурі не більше 30°С
Не відбілювати
Не сушити у сушильній машині
Не прасувати
Не піддавати хімічній чистці
N RUK A ABAWKA
GA M R ÓW
Wiek: powyżej 2 lat
Zabawka jest zasilana 3 bateriami typu "AA" 1,5 Volt (dołączone do produktu). Baterie dołączone do produktu w chwili zakupu służą jedynie dla
celów pokazowych w punkcie sprzedaży i muszą być zastąpione nowymi bateriami zaraz po zakupieniu zabawki.
OSTRZEŻENIA
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!
· Przed użytkowaniem wyeliminować i usunąć ewentualnie obecne plastikowe woreczki lub inne elementy nie wchodzące w skład zabawki,
(np. sznureczki do wiązania, elementy mocujące, itp.) oraz przechowywać je poza zasięgiem dzieci. Ryzyko uduszenia.
· Regularnie kontrolować stan zużycia produktu. W razie stwierdzenia widocznych uszkodzeń nie należy używać zabawki, lecz trzeba ją prze-
chowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
· Montaż zabawki musi być wykonany wyłącznie przez dorosłą osobę. Zabawa musi odbywać się wyłącznie pod stałym nadzorem osoby
dorosłej.
· Przechowywać poza zasięgiem dziecka nie zamontowane części zabawki.
· Nie użytkować produktu do chwili zakończenia montażu i upewnienia się, czy czynności te zostały wykonane prawidłowo.
· Używać zabawkę tylko na płaskich i stabilnych powierzchniach, nie ustawiać jej na podwyższeniach (stoły, łóżka, itp.); umieszczać bramkę
piłkarską z dala od przeszkód lub niebezpiecznych miejsc (schody, drzwi, itp.).
FIT&FUN
Zabawki należące do linii Fit&Fun zachęcają dzieci do zabaw ruchowych oraz wspomagają rozwój motoryczny i wciąż rosnące umiejętności
dziecka, jak na przykład MOTORYKĘ. Motoryka jest zdolnością dziecka do uczenia się ruchów oraz do reagowania na bodźce zewnętrzne,
opracowywaniem i interpretowaniem gestów takich, jak bieganie, uderzanie czy kopanie piłki.
Kopanie piłki do bramki wspomaga rozwój ruchowy oraz jednocześnie stymuluje koordynację i precyzję ruchów dziecka.
CZĘŚCI SKŁADOWE
A – poprzeczka
B1 i B2 – słupki
C1 i C2 – podstawy słupków
D – siatka i pręty ramy
E – piłka z tkaniny
MONTAŻ
1 – włożyć słupek B1 do podstawy C1 (RYS.1), aż do usłyszenia "kliknięcia" potwierdzającego zablokowanie (RYS.2) i powtórzyć te same czyn-
ności dla słupka B2 i podstawy C2.
2 – Włożyć trzpień 2 słupków do bocznych gniazd w poprzeczce (RYS. 3), aż do usłyszenia dźwięku "kliknięcia" potwierdzającego zablokowanie
(RYS. 4).
3 – Rozłożyć siatkę i upewnić się, czy końcowe części bocznych prętów ramy zawierające otwory są nachylone w kierunku wnętrza bramki
(RYS. 5).
4 - Podnieść dolny pręt ramy C i wsunąć trzpienie znajdujące się na jego krańcach do wnętrza otworów 3 i 4 (RYS. 6), aż do zablokowania po
obu stronach (RYS. 6A).
5 – Włożyć dolne trzpienie 2 prętów ramy do otworów w podstawie słupków C1 i C2 (RYS. 7).
6 – Włożyć przednią część prętów ramy 1 i 2 na tylne trzpienie poprzeczki (RYS. 8), aż do usłyszenia "kliknięcia" (RYS. 8A).
7 – Założyć dziurkę w siatce na trzpień 1 (RYS. 9), aby ją zamocować (RYS. 9 A)
8 – Wykonać to samo z dziurką 2 i 3 (RYS. 10), kończąc w ten sposób montaż zabawki (RYS. 11).
9- Po zakończeniu montażu, demontaż bramki nie będzie możliwy.
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA:
- Bramka piłkarska jest wyposażona w dwa przyciski: pierwszy z nich służy do włączania i wyłączania produktu (0/I), natomiast drugi przycisk
pozwala wybrać tryb zabawy (1/2/3).
- Do zabawki dołączona jest także piłka z tkaniny, która umożliwia bezpieczną zabawę zarówno w domu, jak i na podwórku czy w ogrodzie.
- Na poprzeczce znajdują się:
- 2 liczniki goli (RYS. 12 A i B) ustalające wynik meczu z przyjaciółmi.
- 1 centralny przycisk (RYS. 12 C), który umożliwia odtwarzanie melodii oraz resetowanie zabawki w każdym trybie zabawy.
- 5 podświetlanych gwiazdek (RYS. 12 D), które zapalają się po przyciśnięciu przycisku oraz po zdobyciu każdego gola.
OPIS ZABAWY
Na każdy zdobyty gol bramka reaguje zabawnymi efektami dźwiękowymi i włączeniem 5 podświetlanych gwiazdek. Są dostępne 3 poziomy
gry do zabawy samemu lub wraz z przyjaciółmi. Odtwarza 25 melodii i efektów świetlnych.
Tryb 1: RZUTY KARNE
Za każdym razem, gdy dziecko zdobędzie gola, bramka nagrodzi je efektami dźwiękowymi i jednocześnie zaświeci się 1 gwiazdka, a następnie
pozostałe 4 gwiazdki. Po strzeleniu 5-tej bramki, przed rozpoczęciem następnej serii rzutów zabawka odtwarza wesołe melodie.
Tryb 2: ZŁOTY GOL
W tym trybie dziecko musi starać się strzelić gola przed zakończeniem meczu! Odliczaniu czasu do pozostałego końca meczu towarzyszą
efekty dźwiękowe i kolorowe, kolejno gasnące gwiazdki. Jest dostępnych 5 poziomów gry. Jeśli dziecko zdobędzie gol, może zacząć grę na
następnym poziomie. Na każdym nowym poziomie rośnie stopień trudności, ponieważ skraca się czas na zdobycie bramki. Niezwykle prosta
i stymulująca gra!
· Poziom 1: 25 sekund
· Poziom 2: 20 sekund
· Poziom 3: 15 sekund
· Poziom 4: 10 sekund
· Poziom 5: 5 sekund
Tryb 3: POJEDYNEK Z PRZYJACIELEM
Wyzwij na pojedynek przyjaciela lub rodziców. Po każdej zdobytej bramce pojawią się efekty świetlne i sympatyczne dźwięki. Licznik goli powie
ci, kto zdobył więcej bramek!
WKŁADANIE I/LUB WYMIANA BATERII
UWAGA!
• Wymiana baterii musi być zawsze przeprowadzana wyłącznie przez osobę dorosłą.
• W celu wymiany baterii wykonać poniższe czynności: poluzować śrubę pokrywki (P – RYS. 7) posługując się śrubokrętem. Zdjąć pokrywkę,
wyjąć z wnęki zużyte baterie, włożyć nowe baterie, zwracając uwagę na przestrzeganie poprawny kierunku biegunowości (jak to widoczne
na produkcie), po czym założyć ponownie pokrywkę i zakręcić do oporu śrubę mocującą.
• Należy używać tylko baterii alkalicznych identycznych lub ekwiwalentnych do tych zalecanych dla funkcjonowania wyrobu.
• Nie mieszać baterii alkalicznych, standard (cynkowo-węglowych) lub ładowalnych (niklowo-kadmowych).
• Nie mieszać nowych baterii z używanymi.
• Nie należy pozostawiać baterii lub ewentualnych narzędzi w miejscach dostępnych dla dzieci.
• Nie ustawiać końcówek baterii w zwarciu.
• Należy zawsze wyjąć wyczerpane baterie z wyrobu, aby uniknąć ewentualnych wycieków płynu, które mogą go uszkodzić.
• Należy zawsze wyjąć baterie, gdy nie używa się wyrobu przez dłuższy czas.
• Przed likwidacją wyrobu należy wyjąć baterie z zabawki.
• Nie wrzucać zużytych baterii do ognia lub porzucać w środowisku, muszą być usuwane zgodnie z selektywną zbiórką odpadów.
• W przypadku wycieku płynu należy natychmiast wymienić baterie, dokładnie wyczyścić wnękę na baterie, a w razie zetknięcia się z płynem
starannie umyć ręce.
• Nie próbować ładować jednorazowych baterii: mogłyby wybuchnąć.
• Zaleca się nie stosować baterii dających się ponownie ładować; mogłyby one spowodować gorsze funkcjonowanie zabawki.
• W razie użycia baterii, które można wielokrotnie ładować, przed przystąpieniem do ich ładowania, należy je wyjąć z zabawki i przeprowadzić
ładowanie tylko pod nadzorem dorosłej osoby.
• Zabawka nie jest przeznaczona do działania przy użyciu wymienialnych baterii litowych. UWAGA nieprawidłowe użytkowanie wyrobu może
doprowadzić do powstania niebezpiecznych sytuacji.
Produkt spełnia wymogi Zarządzenia 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie wolno wyrzucać wraz in-
nymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać do punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektro-
nicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia, gdy przestanie go użytkować do
odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub do sprzedawcy. Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku
lub zniszczenia przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców,
z których wykonano produkt. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić
się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ EU 2006/66/WE
Symbol przekreślonego pojemnika na kółkach znajdujący się na bateriach lub na opakowaniach produktu oznacza, że baterie
na koniec okresu użytkowania, oddzielone od odpadów domowych, nie mogą zostać unieszkodliwione jako normalne odpady
miejskie, ale powinny zostać przekazane do centrum zbiórki selektywnej lub oddane w punkcie sprzedaży w momencie zakupy
baterii ładowalnych i równorzędnych nieładowalnych nowych. Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd, Pb, znajdujący się pod przekreślonym
pojemnikiem oznacza rodzaj substancji znajdującej się w baterii: Hg=Rtęć, Cd=Kadm, Pb=Ołów. Użytkownik jest odpowiedzialny za przekaza-
nie zużytych baterii do odpowiednich struktur zbiórki odpadów w celu ułatwienia procesu przetwarzania i recyklingu. Odpowiednia zbiórka
selektywna mająca na celu poddanie zużytych baterii procesowi recyklingu, przetwarzania i unieszkodliwiania przyjaznego środowisku przy-
czynia się do zmniejszenia możliwego, negatywnego wpływu na środowisko i na zdrowie człowieka, a także ułatwia recykling substancji w nich
zawartych. Niewłaściwe unieszkodliwianie produktu przez użytkownika powoduje szkodliwy wpływ na środowisko i na zdrowie człowieka. W
celu uzyskania szczegółowych informacji o dostępnych systemach zbiórki zwrócić się do struktur lokalnych zajmujących się unieszkodliwia-
niem odpadów lub do sklepu gdzie produkt został zakupiony.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
Czyścić zabawkę przy użyciu miękkiej szmatki z tkaniny, która powinna być sucha lub tylko lekko zwilżona w wodzie, aby nie uszkodzić obwo-
du elektrycznego. Nie używać detergentów ani rozpuszczalników. Gdy produkt nie będzie używana przez dłuższy czas, należy przechowywać
go z dala źródeł ciepła, w miejscu zabezpieczonym przed kurzem i wilgocią. Piłka wykonana z tkaniny może być prana w pralce przy użyciu
programu przeznaczonego dla delikatnych tkanin. Przed użytkowaniem, pozostawić piłkę do dokładnego wyschnięcia.
Skład tkaniny:
Poszycie 100% Poliester
Wypełnienie: 100% Poliester
Prać w wodzie o maksymalnej temperaturze 30°C
Nie chlorować
Nie suszyć w suszarce bębnowej
Nie prasować
Nie prać na sucho
MANUA DE NSTRUÇÕES
GOA EAGUE
Idade: 2-5 anos
Este brinquedo funciona com 3 pilhas AA de 1,5 Volt (incluídas). As pilhas inclusas no brinquedo, no momento da compra, destinam-se
apenas à demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas por pilhas alcalinas novas, imediatamente após a aquisição.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu filho
ATENÇÃO!
· Antes da utilização, remova eventuais sacos plásticos e todos os elementos que fazem parte da embalagem do brinquedo (ex., cordões,
elementos de fixação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
· Verifique com regularidade o estado de desgaste do brinquedo e a existência de possíveis danos. No caso de detectar algum componente
danificado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
· A montagem deste brinquedo deve ser sempre efetuada por um adulto.
· Este brinquedo deve ser sempre utilizado sob a vigilância de um adulto.
· Não utilize o brinquedo de forma diferente da recomendada.
· Mantenha as peças não montadas do brinquedo fora do alcance das crianças.
· O brinquedo não deve ser utilizado até que toda a montagem seja concluída e seja feita a verificação se a mesma foi feita corretamente.
· Utilize o brinquedo apenas em superfícies planas e estáveis, e nunca em superfícies elevadas (mesas, camas, etc.); posicione as traves longe
de quaisquer obstáculos ou locais que possam constituir um perigo (escadas, portas, etc.).
FIT&FUN
Os brinquedos da linha Fit&Fun estimulam a criança a brincadeiras de movimento, encorajando e favorecendo seu desenvolvimento motor
e de capacidades, como a MOTRICIDADE.
Essa habilidade permite que a criança aprenda o movimento, desenvolvendo e interpretando ações como correr, chutar, acertar a bola, em
resposta a estímulos externos. O exercício de chutar a bola no gol desenvolve as habilidades motoras, mas também estimula a coordenação
e a precisão do movimento.
COMPONENTES
A – travessão
B1 e B2 – traves
C1 e C2 – base das traves
D – rede e traves laterais
E – bola em tecido
MONTAGEM
1 – Introduza a trave B1 na base C1 (FIG.1) até ouvir o estalo de encaixe (FIG.2) e repita a operação para a trave B2 na base C2.
2 – Introduza os pinos das 2 traves nos encaixes laterais do travessão (FIG. 3) até ouvir o estalo de encaixe (FIG. 4).
3 – Estique a rede e certifique-se de que o topo das traves laterais 1 e 2 fica curvado para dentro (FIG.5).
4 – Levante a barra inferior C e introduza os pinos das extremidades nos orifícios 3 e 4 (FIG. 6) até ambos ficarem encaixados (FIG. 6A).
5 – Introduza os pinos inferiores das 2 traves laterais nos orifícios na base das traves C1 e C2 (FIG. 7).
6 – Introduza o topo das traves laterais 1 e 2 nos pinos da parte de trás do travessão (FIG. 8) até ouvir o estalo de encaixe (FIG 8A).
7 – Introduza o encaixe da rede no pino 1 (FIG. 9) até a mesma ficar fixa (FIG. 9 A)
8 – Repita a operação para os encaixes 2 e 3 (FIG. 10), concluindo assim a montagem do brinquedo (FIG. 11).
9 – Depois de concluída a montagem, não é mais possível desmontar o brinquedo.
CARATERÍSTICAS TÉCNICAS
- O gol contém dois botões: o primeiro permite ligar e desligar o jogo (0/I) e o segundo permite selecionar a modalidade de jogo (1/2/3).
- O jogo inclui também uma bola em tecido, que permite que a criança brinque tranquilamente tanto dentro de casa como ao ar livre.
- No travessão existem:
- 2 marcadores (FIG. 12 A e B) para as disputas com os amigos.
- 1 botão central (FIG. 12 C), que permite escolher a modalidade de jogo e reproduz melodias.
- 5 estrelas luminosas (FIG. 12 D), que acendem quando o botão é pressionado e a cada gol.
APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO
O gol reconhece quando a criança faz gol, ativando as luzes das 5 estrelas e sons divertidos. O brinquedo oferece 3 níveis, para jogar sozinho
ou com os amigos, e reproduz 25 melodias e efeitos sonoros.
Modalidade 1: PÊNALTIS
Sempre que a criança marc
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
M M
m m m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
M
m
m m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m m
m
m
m
%
%
m
m m m
m
KULLAN M K LAVUZU
GOL L G
Yaş 2 5 yaş
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m m
m
m m m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
M
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m m
m
m
m
m m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
M
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
KÄYTTÖOH EET
GOAL LEAGUE
käsuos us 2 5 y
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
ط