Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hybrid/Pegasus
Pegasus-BW4, Hybrid-BW4, Hybrid-BW7
Hybrid-BF4, Hybrid-BF8
Directions for use
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecolab Hybrid Serie

  • Página 1 Hybrid/Pegasus Pegasus-BW4, Hybrid-BW4, Hybrid-BW7 Hybrid-BF4, Hybrid-BF8 Directions for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Página 2: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Pegasus-BW4, Hybrid-BW4, Hybrid-BW7 Hybrid-BF4, Hybrid-BF8 Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Overeenkomstigheidsverklaring Δήλωση Συμμόρφωσης Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Deklaracja zgodności Overensstemmelseserklæring Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti Deklaracija o konformitetu Declaraţie de Conformitate...
  • Página 3: Konformitätserklärung

    Declaration of Conformity Konformitätserklärung We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the products MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8. To products MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8. To which this declaration relates, are in conformity with these Council which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC menber states:...
  • Página 4: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vi, Nilfisk FOOD, försäkrar under ansvar att produkterna MU, MD, Me, Nilfisk FOOD, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, som omfattas av denna MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, joita tämä vakuu- försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes tus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmuka- närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: istamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten...
  • Página 5: Atitikties Deklaracija

    Deklaracija o konformitetu Declaraţie de conformitate Noi, Nilfisk FOOD, declarăm pe propria răspundere că produsele Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8 MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8la care se referă na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama, Saveta za această...
  • Página 6: Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija Свідчення про відповідність Sabiedrība Nilfisk FOOD ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti вимогам MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, uz kuriem Компанія Nilfisk FOOD заявляє про свою виключну відповідаль- attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par ність...
  • Página 7 Table of Contents English (EN) Directions for Use ............................8 - 21 Deutsch (DE) Gebrauchsanweisung ............................22-35 Français (FR) Mode d'emploi ..............................36-49 Español (ES) Instrucciones de uso............................50-63...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    1. Contents Contents ....................Symbols used in this document .
  • Página 9 Recommended Spare parts ................Pegasus BW4 .
  • Página 10: Symbols Used In This Document

    2. Symbols used in this document Read before Use Wear glasses when using the unit. Wear gloves and suitable clothing when using the unit. Note: A potentially damaging situation. Possible consequences: The product or something in its vicinity could be damaged prevention. Caution: A dangerous situation.'Possible consequences: light or minor injuries.
  • Página 11: General Information

    3. General information Nilfisk FOOD congratulates you on your new low-pressure foam and sanitising cleaning equipment. The equipment provides the lat- est standard of technology in low pressure cleaning equipment in your factory. The equipment can be used for the supply of pressurised water to a/multiple cleaning unit(s).
  • Página 12: Identification Plate

    3.1. Identification Plate Nilfisk FOOD, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg Hybrid - BW4 Art. no. 110003425 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max 2,50 MPa Weight 120 kg Water Max 120 L/min Max Temp 70,00 °C 400 V 50 Hz 10,6 Amp 11 12 Producer...
  • Página 13: Specifications

    3.3. Specifications Technical data Water BF4, BWP4 & BW4 BW7 & BF8 Connection type inlet ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Connection type outlet ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Recommended inlet pipe 1 1/4" 2" dimension (min) Recommended outlet pipe BF4: 1 1/4"...
  • Página 14: Overview And Use

    5.2. Anticipated failures 4. Overview and Use Breakdown of non-return valves for water: • The unit must never be used without the cover The Booster in the Fable range is a completely func- beeing mounted. tioning pumping station that supllies pressurised wa- •...
  • Página 15: Directions For Mounting

    6.2. Directions for Mounting • The unit should be mounted in frost- free rooms only. Mains 3/PE 400 Vac ± 10% • The unit can be mounted on a wall 48 Hz ... 62 Hz or on a separate frame which may be installed in production areas and anchored to the floor.
  • Página 16: Air Connection

    • The pressure loss in the supply line 7. Operation procedures must be held as low as possible by - avoiding long supply pipes 7.1. Start up - mounting low pressure resistance 7.1.1. New System ball valves and Note: The pump should be bled and filled with water - avoiding fittings with high pressure before start.
  • Página 17: Start

    8.2. Start/Stop (change, rinse, foam, des) Carefully follow the instructions given in the manual Start booster provided by the pump supplier. Never store or install the equipment where the ambient temperature is 1. Check that water suppy for the system is open. above 40°C or gets at or below the freezing point.
  • Página 18: Components

    9.3. Preventive maintenance Depending on usage, maintenance should be un- dertaken by an authorised service engineer at least once a year in order to prevent defects and failure of operation. Authorised engineers are persons who due to their skills and experience have sufficient knowl- 30°...
  • Página 19: Trouble Shooting And Remedy

    9.5. Trouble Shooting and Remedy In case of errors/troubles not mentioned above, please contact your local service technician for further assis- tance. 9.6. Service address Please see the back cover of this manual Symptoms Possible Causes Remedy The unit does not start Is there voltage to the unit Reconnect voltage •...
  • Página 20: Tools

    10. Tools Standard tools that are useful/necessary for service and maintenance on the full range of equipment BF/BW & MB Booster Satellites Mainstation BF/BW & MB Booster Foamatic Mainstation Mainstation Foamatic Satellites Foamatic Mainstation Satellites Satellites BF/BW & MB Booster BF/BW &...
  • Página 21: End Of Use

    11. End of Use 11.1. Dismounting Close supply valve and remove the unit from wall. 11.2. Disposal In case the unit should be disposed, it must be separated and sorted in eg-recyclable and non recyclable parts. The steel construction is easily separated and disposed and constitutes no environmental risk - nor for the user.
  • Página 22 1. Inhalt Inhalt ..................... In diesem Dokument verwendete Symbole .
  • Página 23 Recommended Spare parts ................Pegasus BW4 .
  • Página 24: In Diesem Dokument Verwendete Symbole

    2. In diesem Dokument verwendete Symbole Bitte vor Inbetriebnahme lesen. Bitte tragen Sie bei der Bedienung des Geräts eine Brille. Bitte tragen Sie bei Benutzung des Geräts Handschuhe und passende Kleidung. Beachten Sie: Eine potenziell gefährliche Situation. Mögliche Konsequenzen: Das Produkt oder etwas in seiner Nähe könnte beschädigt sein.
  • Página 25: Allgemeine Informationen

    3. Allgemeine Informationen Nilfisk FOOD beglückwünscht Sie zu Ihrer Niederdruckschaum- und Desinfektionsreinigungsanlage. Die Anlage ist auf dem neuesten Stand der Technik im Bereich der Niederdruck-Reinigungsanlagen in Ihrem Betrieb. Die Anlage kann zur Druckwasser Versorgung an einer/mehrerer Reini- gungsanlagen eingesetzt werden. Es ist äußerst wichtig, dass Ihr op- eratives Personal diese Anweisun- gen vor der Installation, Inbetrieb-...
  • Página 26: Kennzeichnungsschild

    3.1. Kennzeichnungsschild Nilfisk FOOD, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg Hybrid - BW4 Art. no. 110003425 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max 2,50 MPa Weight 120 kg Water Max 120 L/min Max Temp 70,00 °C 400 V 50 Hz 10,6 Amp 11 12 Hersteller.
  • Página 27: Spezifikationen

    3.3. Spezifikationen Technische Daten Wasser BF4, BWP4 & BW4 BW7 & BF8 Anschlusstyp Einlass ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Anschlusstyp Auslass ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Empfohlener 1 1/4" 2" Einlassrohrdurchmesser (min) Empfohlener BF4: 1 1/4" 2"...
  • Página 28: Überblick Und Gebrauch

    5.2. Voraussichtliche Ausfälle 4. Überblick und Gebrauch Ausfall von Rückschlagventilen für Wasser. • Das Gerät darf ohne die vormontierte Frontabdeck- Die Booster im Fable bereich ist eine komplette Pump- ung nicht verwendet werden. station, die Druckluft an die angeschlossenen Satelliten- •...
  • Página 29: Montageanleitung

    6.2. Montageanleitung • Das Gerät sollte nur in frostfreien Räu- men montiert werden. Mains 3/PE 400 Vac ± 10% • Das Gerät kann an einer Wand oder an 48 Hz ... 62 Hz einem gesonderten Rahmen montiert werden und sollte dabei in Produktions- bereichen installiert und am Boden befestigt werden.
  • Página 30: Luftanschluss

    7. Betriebsverfahren • Der Druckverlust in der Versorgung- sleitung sollte so niedrig wie möglich gehalten werden durch 7.1. Inbetriebnahme - das Vermeiden von langen Ver- 7.1.1. Neues System sorgungsleitungen Anmerkung: Die Pumpe muss vor dem Start entlüftet - den Einbau von Kugelventilen mit und mit Wasser gefüllt werden.
  • Página 31: Start

    Den Hinweisen des Pumpenlieferanten in der Bedi- Start Booster enungsanleitung genau folgen. Lagern oder installieren 1. Prüfen Sie, dass der Wasser- und Luftanschluss Sie die Ausrüstung niemals in Bereichen, in denen die des Systems geöffnet ist. Außentemperatur mehr als 40°C beträgt oder den Null- Stopp Booster punkt erreicht bzw.
  • Página 32: Komponenten

    9.3. Vorbeugende Wartung Je nach Anwendung sollte die Wartung von einem au- torisierten Servicetechniker mindestens einmal im Jahr vorgenommen werden, um Schäden und Betriebsau- sfälle zu vermeiden. Autorisierte Techniker sind Per- sonen, die aufgrund Ihrer Fähigkeiten und Erfahrungen hinreichende Kenntnisse über Boostersysteme besitzen 30°...
  • Página 33: Fehlersuche Und Behandlung

    9.5. Fehlersuche und Behandlung Bei Fehlern/Problemen, die oben nicht erwähnt wurden, kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen Techniker zur weiteren Unterstützung. 9.6. Serviceadresse Bitte beachten Sie die Rückseite dieser Gebrauchsanleitung. Anzeichen Mögliche Ursachen Lösung Das Gerät startet nicht Liegt Spannung am Gerät an Schliessen Sie die Spannung •...
  • Página 34: Werkzeuge

    10. Werkzeuge Standardwerkzeuge, die nützlich/nötig für den Service und die Instandhaltung der kompletten Anlage sind. BF/BW & MB Booster Satelliten Hauptstation BF/BW & MB Booster Foamatic Hauptstation Hauptstation Foamatic Satelliten Foamatic Hauptstation Satelliten Satelliten BF/BW & MB Booster BF/BW & MB Booster Hauptstation Hauptstation T15, T20, T25...
  • Página 35: Nach Verwendung

    11. Nach Verwendung 11.1. Demontage Schließen Sie das Versorgungsventil und entfernen Sie das Gerät von der Wand/Halterung. 11.2. Entsorgung Wenn das Gerät entsorgt wird, sollte es demontiert und in recycelbare und nicht recycelbare Teile getrennt werden. Die Stahlkonstruktion wird einfach demontiert und entsorgt und stellt kein Umweltrisiko dar - auch für den Be- nutzer nicht.
  • Página 36 1. Table des matière Table des matière ..................Symboles utilisés dans ce document Généralités .
  • Página 37 Recommended Spare parts ................Pegasus BW4 .
  • Página 38: Symboles Utilisés Dans Ce Document Généralités

    2. Symboles utilisés dans ce document Généralités À lire avant utilisation Veuillez porter des lunettes lors de l'utilisation de l'appareil Veuillez porter des gants et des vêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil. Remarque : Situation potentiellement dommageable. Conséquences possibles : Le produit ou des éléments l'en- tourant pourraient être endommagés.
  • Página 39: Généralités

    3. Généralités Nilfisk FOOD Alimentation vous félicite pour votre nouvel équipe- ment de nettoyage moussant à basse pression et désinfectant. Cet équipement offre la toute dernière technologie en matière d'équipement de nettoyage à basse pression à votre usine. Cet équipement peut être utilisé pour le rinçage, la formation de mousse et l'application de désin- fectants.
  • Página 40: Plaque D'identification

    3.1. Plaque d'identification. Nilfisk FOOD, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg Hybrid - BW4 Art. no. 110003425 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max 2,50 MPa Weight 120 kg Water Max 120 L/min Max Temp 70,00 °C 400 V 50 Hz 10,6 Amp 11 12 Fabricant...
  • Página 41: Spécifications

    3.3. Spécifications Caractéristiques techniques BF4, BWP4 & BW4 BW7 & BF8 Entrée, type de connexion ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Sortie, type de connexion ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Tuyau d´admission recommandé 1 1/4" 2"...
  • Página 42: Présentation Et Utilisation

    5.2. Dysfonctionnement prévus 4. Présentation et utilisation Ventilation des clapets anti-retour pour l'air et l'eau : • L'appareil ne doit jamais être utilisé sans le capot. Le Booster de la série Fable est une unité de pom- • La vanne de fermeture d'eau sur/pour le bran- page entièrement opérationelle alimentant en eau chement de l'appareil doit toujours être fermée sous pression des unités de nettoyage satellites...
  • Página 43: Instructions De Montage

    6.2. Instructions de montage • L'appareil doit être monté dans une pièce à l'abri du gel. Mains 3/PE 400 Vac ± 10% • L'appareil peut être monté sur un 48 Hz ... 62 Hz mur ou sur un châssis séparé qui peut être installé...
  • Página 44: Raccordement De L'air

    Monter les unités satellites éventuelles. • La perte de pression dans la conduite d'alimentation doit être Purge de la pompe maintenue aussi basse que pos- Desserrer le bouchon de surpression (A) de 1 sible des clapets à 2 tours jusqu'à ce que l'air et l'eau commencent à •...
  • Página 45: Fonctionnement

    En raison de ce qui suit, il est impor- 9. Entretien, détection des pannes et tant de fermer l’alimentation en eau, service air et produits chimiques lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utili- La révision ne doit être effectuée que par du personnel sation.
  • Página 46: Pièces

    9.2. Pièces Pompes/moteur Les pompes/moteur ne nécessitent aucun entretien. 9.2.1. Système de commande Aucun entretien En cas de défectuosité : Faire appel à un technicien du service. 9.2.2. Interrupteur de débit Aucun entretien. En cas de défectuosité, remplacer le commutateur de débit.
  • Página 47: Détection Des Pannes Et Solution

    9.5. Détection des pannes et solution En cas d'erreurs/de problèmes non mentionnés ci-dessus, contactez votre technicien de maintenance local pour obtenir de l'aide. Symptômes Causes possibles Remède L'unité de démarre pas • L'unité est-elle sous tension • • Reconnecter la tension •...
  • Página 48: Outils

    10. Outils Outils standards utiles/ nécessaires pour l'entretien et la maintenance de la gamme complète d'équipements. Boosters BF/BW & MB Satellites Unité principale Boosters BF/BW & MB Unité principale Foamatic Unité principale Unités satellites Foamatic Unité principale Foamatic Unités satellites Unités satellites Boosters BF/BW &...
  • Página 49: Fin D'utilisation

    11. Fin d'utilisation 11.1. Démontage Fermez le vanne d'alimentation et retirez l'appareil du mur. 11.2. Mise au rebut Au cas où l'appareil doit être mis au rebut, il doit être séparé et trié, dans les pièces par exemple recyclables et non recyclables.
  • Página 50: Índice

    1. Índice Índice ....................Símbolos utilizados en el documento .
  • Página 51 Recommended Spare parts ................Pegasus BW4 .
  • Página 52: Símbolos Utilizados En El Documento

    2. Símbolos utilizados en el documento Leer antes de utilizar Lleve gafas siempre que use la unidad. Use guantes y ropa adecuada cuando use la unidad. Nota: Situación potencialmente peligrosa. Posibles consecuencias: el producto o cualquier objeto que se encuentre cerca podría resultar dañado. Prevención. Precaución: Situación peligrosa.
  • Página 53: Información General

    3. Información general Nilfisk FOOD le felicita por la ad- quisición de su Nuevo equipo de limpieza desinfectante y espuma a baja presión. El equipo incluye el mejor están- dar de tecnología de equipos de limpieza a baja presión de nuestra fábrica.
  • Página 54: Placa De Identificación

    3.1. Placa de identificación Nilfisk FOOD, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg Hybrid - BW4 Art. no. 110003425 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max 2,50 MPa Weight 120 kg Water Max 120 L/min Max Temp 70,00 °C 400 V 50 Hz 10,6 Amp 11 12 Productor...
  • Página 55: Especificaciones

    3.3. Especificaciones Datos técnicos Agua BF4, BWP4 & BW4 BW7 & BF8 Tipo de conexión de entrada ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Tipo de conexión de salida ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Dimensión recomendada de la 1 1/4"...
  • Página 56: Descripción General Y Uso

    5.2. Previsión de fallos 4. Descripción general y uso Conducto de aire de la unidad reventado: • Nunca se debe utilizar la unidad con la tapa frontal La estación propulsora de la gama Fable es una esta- colocada. ción de bombeo con funciones completas que propor- •...
  • Página 57: Instrucciones De Montaje

    6.2. Instrucciones de montaje Mains • La unidad debe colocarse solo 3/PE 400 Vac ± 10% en espacios que nunca alcancen 48 Hz ... 62 Hz temperaturas bajo cero. • La unidad puede montarse en una pared o marco independiente que se puede instalar en áreas de producción, así...
  • Página 58: Conexión Del Aire

    • La pérdida de presión en la línea 7. Procedimientos operativos de suministro debe reducirse todo lo posible 7.1. Arranque -evitando conductos de suministro 7.1.1. Sistema nuevo largos Nota: la bomba deberá purgarse y llenarse de agua -instalando resistencias de baja antes de la puesta en marcha.
  • Página 59: Puesta En Marcha

    Siga estrictamente las instrucciones del manual sumi- 8.2. Puesta en marcha/parada (cambio, enjuague, Nunca almacene o instale el equipo donde la tempe- espuma, desinfectante) ratura ambiente supere los 40°C, alcance el punto de congelación o sea inferior a este. Puesta en marcha de la estación propulsora 7.2.2.
  • Página 60: Componentes

    9.2. Mantenimiento preventivo En función del uso, el mantenimiento debe ser efectua- do por un ingeniero de servicio técnico autorizado una vez al año como mínimo, para evitar defectos y fallos de la operación. Los ingenieros autorizados son personas que, debido a su cualificación y experiencia, tienen un conocimiento suficiente de los sistemas de la estación 30°...
  • Página 61: Resolución De Problemas Y Remedio

    9.4. Resolución de problemas y remedio En caso de errores/problemas no mencionados anteriormente, póngase en contacto con su técnico de Ecolab para obtener más ayuda. 9.5. Dirección de servicio técnico Consulte la parte posterior del manual. Causa Remedio Síntomas La unidad no se pone en marcha.
  • Página 62: Herramientas

    10. Herramientas Herramientas estándar que son útiles/necesarias para realizar el servicio técnico y el mantenimiento en la gama completa de equipos. Propulsores BF/BW & MB r Estaciones satélite Estación principal Propulsores BF/BW & MB Estación principal Foamatic Estación principal Estaciones satélite Foamatic Estación principal Foamatic Estaciones satélite Estaciones satélite...
  • Página 63: Fin Del Uso

    11. Fin del uso 11.1. Desmontado Cierre todas la válvula de suministro y retire la unidad de la pared. 11.2. Desechado En caso de tener que desechar la unidad, debe separase y clasificarse en piezas reciclables y no reciclables. La estructura de acero se puede separar y desechar fácilmente y no constituye ningún peligro para el medio ambiente ni para el usuario.
  • Página 65: Recommended Spare Parts

    Recommended spare parts Empfehlenswerte Ersatzteile Pièces de rechange conseiées Piezas de requesto recomendadas Most frequently changed spare parts: http://nilfiskfood.com/media/Single_boosters.pdf...
  • Página 66: Pegasus Bw4

    Pegasus BW4 110003543...
  • Página 67 Description 110001463 Screw kit (110001346) 110001141 Wall bracket complete 110001463 Screw kit See page 74 110001463 Screw kit (321700) 110001463 Screw kit (110003900) 110001463 Screw kit (11000847) Screw kit 110001463 (11000847) 110001463 Screw kit (110000574) 110001245 Display 1 1 1 See page 72 See page 76/78 110001463...
  • Página 68: Hybrid Bw4/Bw7

    Hybrid BW4/BW7 10 (15) 110003576...
  • Página 69 Description 110001463 Screw kit (110001346) 110001141 Wall bracket see page 32 Outlet 110001463 Screw kit (156704) Screw kit 110001463 (321700) 110001463 Screw kit (06020459) 110001245 Display complete 1 1 1 Screw kit 110001463 (110000847) 110001463 Screw kit (110000574) 110001245 Display 1 1 1 see page 72 see page 76/78...
  • Página 70: Hybrid Bf4/Hybrid Bf8

    Hybrid-BF4/Hybrid BF8 110001044...
  • Página 71 Description See page 80 110001143 Screw kit for pump (156704) See page 72 See page 74 See page 76/78 Pump 0604234 110000373 Pump 110001144 Pressure Sensor kit See page 82...
  • Página 72: Inlet Pipe

    Inlet pipe 110001406 110001270...
  • Página 73 Description 630900 Non return valve 1 1 1 110001240 Inlet manifold 1 1 1 110002664 Inlet manifold Split kit 1 1 1 110001250 110000971 Sensor cable 1 1 1 110000889 Sensor 1 1 1 110000963 Flow switch 1 1 1 110001462 O-ring kit (603700)
  • Página 74: Outlet Pipe

    Outlet pipe 110003545...
  • Página 75 Description 110001145 Plug 2 2 2 110001463 Screw kit (0602094) 110001250 Split kit 1 1 1 110001461 Outlet manifold complete 1 1 1 110001462 O-ring kit (603700) 0603324 Outlet pipe 15-07-18 0603328 Outlet pipe 0603324 Outlet pipe 110006174 Outlet pipe 15-07-18...
  • Página 76: Controller Pegasus Bw4, Hybrid Bw4, Hybrid Bf4

    Controller Pegasus-BW4, Hybrid-BW4, Hybrid BF4 110003509...
  • Página 77 Description 110001124 Controller board 110001136 Frequncy converter incl. cable Screw kit 110001463 (110004617) 110001463 Screw kit (0602125) 110001881 Switch 110001463 Screw kit (0602104) EMC filter 4,0/5,5 kW 0631057 110001149 Bracket for conttoller PCB bend...
  • Página 78: Controller Bw7/Bf8

    Controller BW7/BF8 110003714...
  • Página 79 Description 110001124 Controller board 110001527 Noise filter 110001463 Screw kit (110004617) 110001463 Screw kit (0602125) 110001849 Switch 110001463 Screw kit (110001369) 110001466 Converter 11Kw Cable between controller and inverter 110001128...
  • Página 80: Hybrid Display Bf4/Bf8

    Hybrid BF4 Hybrid BF8 110003711...
  • Página 81 Description 110001245 Display complete 1 1 1 110001463 Screw kit (110000574) Label kit 110001468 Frame complete 110001469 Screw kit 110001463 (0602045) 110001463 Screw kit (0602122) 110001463 Screw kit (0602072) 110001463 Screw kit (156517)
  • Página 82: Pipe Holder System

    Pipe holder system 110003710...
  • Página 83 Description 110000221 Pipe rack complete 110000222 Pipe rack complete 110001463 Screw kit (110000574) 110001463 Screw kit (156407) 110001463 Screw kit (156509) 110003512 Screw kit (156402) 110003512 Screw kit (110000574)
  • Página 84: Operating Diagrams

    Operating Diagrams Pegasus-BW4, Hybrid-BW4, Hybrid-BW7 Hybrid-BF4, Hybrid-BF8 (optional) 110003696B English Deutsch Français Español Válvula de retención Check valve Rückschlagventil Clapet anti-retour Pompe centrifuge Bomba centrífuga Centrifugal pump Kreiselpumpe Flow sensor and -trigger Durchflusssensor und-auslöser Capteur de débit et de Sensor de caudal y de déclenchement activación Conexión de la placa...
  • Página 85: Electrical Diagrams

    Electrical diagram 110003608-1...
  • Página 86: Sensor Diagram

    Sensor diagram 110003608-2...
  • Página 87: Pump Curves

    Pump curve Pump curve CRN3-9 (4.0 - 5.5kW) BF/BW4 (5.5 kW) @ 4 bar supply Flow [l/min] 110003038...
  • Página 88 Pump curve CRN5-9 (10kW) BW7 (10 kW) @ 4 bar supply Flow [l/min] 1100003038...
  • Página 89 Pump curve CRN5-14 (11kW) BF8 (11kW) @ 4 bar supply Flow [l/min] 1100003038...
  • Página 90: Installation

    Installation 110003609 110003610...
  • Página 91 Hybrid-BW4/7 1 1/4" 1 1/4" 110003578 Pegasus-BW4 110003579...
  • Página 92 Hybrid-BF4 Hybrid BF8 5/4”...
  • Página 93 Mounting -Pegasus BW4 110003580...
  • Página 94 Mounting Hybrid BW4/7 110003574...
  • Página 96 Layout Pegasus Pegasus-BW4...
  • Página 97 Pegasus BW4 110003575 110003556 English German French Spanish Water inlet Wassereinlauf Entrée d'eau Entrada de agua Inlet manifold Einlaufverteiler Collecteur entrée Válvula de distribución de entrada Pressure sensor Drucksensor Capteur de pression Sensor de presión Pump Pumpe Pompe Bomba Outlet manifold Auslaufverteiler Collecteur sortie Válvula de distribución de...
  • Página 98 Layout Hybrid Hybrid-BW4, Hybrid-BW7...
  • Página 99 Hybrid BW4/BW7 110003575 110003577 English German French Spanish Water inlet Wassereinlauf Entrée d'eau Entrada de agua Inlet manifold Einlaufverteiler Collecteur entrée Válvula de distribución de entrada Pressure sensor Drucksensor Capteur de pression Sensor de presión Pump Pumpe Pompe Bomba Outlet manifold Auslaufverteiler Collecteur sortie Válvula de distribución de...
  • Página 100 © 2013 All rights reserved ECOLAB Engineering GmbH, F & B Engineering Competence Centre EMEA, Raiffeisenstraße 7, D-83313 Siegsdorf Telephone.: (+49) 86 62 /61 0 - Fax: (+49) 86 62 / 61 2 35 e-Mail: engineering-mailbox@ecolab.com...

Tabla de contenido