Anomalías De Funcionamiento; Risoluzione Dei Problemi - JOUSTRA 46038176 Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT :
La machine ne fonctionne pas: Vérifie le placement des piles (+/-). Vérifie l' e nclenchement de la pédale. Les piles doivent être changées.
La machine à coudre est bloquée: Vérifie que le fil n' e st pas coincé dans la partie inférieure de la machine.
Le fil se casse: Il faut desserrer le tendeur
TROUBLESHOOTING:
The machine does not work: Check the placement of the batteries (+/-). Check that the pedal is engaged. The batteries must be changed.
The sewing machine is jammed: Confirm that the thread is not jammed in the lower part of the machine.
The thread breaks: The tension regulator must be loosened
PROBLEEMOPLOSSING:
De naaimachine werkt niet: Controleer de positie van de batterijen (+/-). Controleer de werking van de pedaal. Vervang de batterijen.
De naaimachine zit vast. Controleer of er geen draad in het onderste deel van de machine vastzit.
De draad breekt: Verlaag de spanning met behulp van de spanningsregelaar
PROBLEME BEI DER BENUTZUNG:
Die Maschine funktioniert nicht: Überprüfe die Ausrichtung der Batterien (+/-). Überprüfe das Einschalten des Pedals. Die Batterien müssen ausgewechselt werden.
Die Nähmaschine ist blockiert: Vergewissere dich, dass der Faden nicht im unteren Teil der Maschine verklemmt ist.
Der Faden reißt: Die Fadenspannung
werden.
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO:
La máquina de coser no funciona: Comprueba que las pilas están bien instaladas (polaridad +/-). Comprueba que el pedal está bien conectado a la máquina. Es nece-
sario sustituir las pilas. La máquina de coser se ha atascado: Comprueba que el hilo no esté trabado en la parte inferior de la máquina.
El hilo se rompe: Hay que destensar el tensor del hilo

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

La macchina non funziona. Verificare che le batterie siano orientate correttamente (+/-). Verificare che il pedale sia collegato correttamente. Sostituire le batterie.
La macchina da cucire è bloccata. Verificare che il filo non sia incastrato nella parte inferiore della macchina.
Il filo si rompe. Allentare il tendifilo
14
. Le tissu est trop épais, change de tissu. L'aiguille est tordue, il faut la changer.
14
14
. The fabric is too thick, change fabric. The needle is bent and must be changed.
muss gelockert werden. Der Stoff ist zu dick; verwende einen anderen Stoff. Die Nadel ist verbogen; sie muss ausgewechselt
14
14
. La tela utilizada es demasiado gruesa, utiliza otra tela. La aguja está torcida y hay que sustituirla.
. Il tessuto è troppo spesso, sostituirlo. L'ago è deformato, sostituirlo.
14
. Het stuk stof is te dik, neem een ander stuk stof. De naald is stomp, vervang deze.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido