Descargar Imprimir esta página

LU-VE SAV5 Serie Manual De Instrucciones página 6

Ocultar thumbs Ver también para SAV5 Serie:

Publicidad

ATTACCHI
/
Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbliga-
SAV5
torio:
• Assicurarsi che il circuito d'alimentazione sia chiuso (assenza di pressione).
• Durante l'operazione di saldatura, assicurarsi di indirizzare la fiamma in
modo da non investire la macchina (eventualmente interporre una protezio-
ne).
Before to proceed with the collectors/distributors connections it is
mandatory to comply as fallows:
• Make sure the supply circuit is closed (no pressure).
• When perfoming welding operations, make sure the flame nozzle is not
aimed toward the equipment (insert a shield of required).
Avant de procéder aux raccordements des collecteurs/distibuteurs, est
obligatoire:
• De s'assurer que le circuit d'alimentation est fermé (absence de pression).
• Durant la soudure, de veiller à diriger la flamme de façon à ne pas toucher
la machine (éventuellement, il conviendra de placer une protection devant la
machine).
NO - NO - NON
NEIN - NO -
ELETTROVENTILATORI
Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio:
• Assicurarsi che il circuito elettrico d'alimentazione sia aperto.
Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply
as follows:
• Make sure the power line circuit is open.
Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire:
• De s'assurer que le circuit électrique d'alimentation est ouvert.
Modello - Type - Modèle - Modell - Modelo - одель
SAV5
Modello motore - Motor type - Modèle moteur
Modell motor - Modelo motor -
одельэлектродвигателя
Poli - Poles - Pôles - Polig - Polos - олюса
Collegamento - Connection - Connexion
Verdrahtung - Conexión - одсоединение
Assorbimento motore x 1 Motor power Consump. x 1
Puissance Moteur x 1
Motorleistung x 1
Consumo motor x 1
отребление энергии
Modello motore - Motor type - Modèle moteur
Modell motor - Modelo motor -
одельэлектродвигателя
Poli - Poles - Pôles - Polig - Polos - олюса
Collegamento - Connection - Connexion
Verdrahtung - Conexión - одсоединение
Assorbimento motore x 1 Motor power Consump. x 1
Puissance Moteur x 1
Motorleistung x 1
Consumo motor x 1
отребление энергии
Modello motore - Motor type - Modèle moteur
одельэлектродвигателя
Modell motor - Modelo motor -
Poli - Poles - Pôles - Polig - Polos - олюса
Assorbimento motore x 1 Motor power Consump. x 1
Puissance Moteur x 1
Motorleistung x 1
Consumo motor x 1
отребление энергии
Motori protetti termicamente T K
Motoren mit überlastungsschutz T K
6
CONNECTIONS
/
SI - YES - OUI
JA - SI -
/
FAN MOTORS
/
VENTILATEURS
SAV5N
4311 - 4312
4321 - 4322
4331 - 4332
4336 - 4337
4366 - 4367
A4D500 AM03 01
4
690 W
540 W
1.40 A
0,9 A
---
4
--- W
--- W
--- A
--- A
A4E500 AM03 01
4
680 W
3,0 A
Overload protected motors T K
Motores con protector térmico T K
RACCORDS
/
Vor Anschluss der Sammelrohre/Verteilerrohre müssen folgende
Vorschriften eingehalten werden:
• Sicherstellen, daß der Speisungskreis geschlossen ist (kein Druck).
• Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getrof-
fen wird (eventuell mit einem Schutz versehen).
Antes de proceder al conexionado de los colectores/distribudores, es
obligatorio:
• Asegurarse que el circuito de alimentación esté cerrado (falta de presión).
• Durante la operación de soldadura, asegurarse de que la llama se coloque
fuera de la dirección de la máquina (opcionalmente colocar una protección).
еред тем как производить электроподключения
коллекторов/распределителей необходимо:
Удостовериться, что контур закрыт (давление
отсутствует)
о время пайки осторожно обращаться с пламенем
горелки
ашина (установить защиту)
Non adattare la posizione dei collettori alla linea.
А
Do not adapt headers position to the suction line
Ne pas adapter la position du collecteurs à la ligne.
Sammlerposition nicht an Leitung anpassen !
No adaptar la posición de los colectores a la lìnea de succión
/
VENTILATOREN
Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften ein-
gehalten werden: • Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
Ante de proceder al conexionado eléctrico es obligatorio:
• Asegurarse que el circuito de alimentación eléctrico esté abierto.
еред тем как произвести все электро подключения следует:
•Удостовериться в том что контур незамкнут
SAV5S
4410 - 4411
4420 -4421
4430 - 4431
4445 - 4446
4465 - 4466
A6D500 AJ03 01
6
250 W
180 W
0.70 A
0.35 A
A6D500 AJ03 01
6
400 W
300 W
0,78 A
0,45 A
A6E500 AJ03 01
6
270 W
1,18 A
Moteurs avec protection thermique T K
оторы с термической защитой
ANSCHLÜSSE
/
е использовать положение коллекторов в одну линию.
/
ELECTROVENTILADORES /
SAV5R
4510 - 4511
4520 - 4521
4530 - 4531
4545 - 4546
4565 - 4566
A8D500 AJ03 01
8
130 W
85 W
0.40 A
0.20 A
A8D500 AJ03 01
8
200 W
140 W
0,4 A
0,2 A
A8E500 AJ03 01
8
130 W
0,59 A
CONEXIÓN
оторы
1
Motori
2
Motors
3
Moteurs
Motoren
4
Motores
6
оторы
Motore - Motor - Moteur -
оторы
Motor - Motor -
3 ~ 400 V
50 Hz
Motore - Motor - Moteur -
оторы
Motor - Motor -
3 ~ 460 V
60 Hz
Motore - Motor - Moteur -
оторы
Motor - Motor -
1 ~ 230 V
50 Hz

Publicidad

loading