Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para LIFEACTIV:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
EN / FR-CA / IT / DE / ES / PT / ZH / JA
FOR MORE LANGUAGES GO TO
WWW.LIFEPROOF.COM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LifeProof LIFEACTIV

  • Página 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS EN / FR-CA / IT / DE / ES / PT / ZH / JA FOR MORE LANGUAGES GO TO WWW.LIFEPROOF.COM...
  • Página 2 Accessoires pour LifeProof / Accessori per l’utilizzo di LifeProof / Zubehör, um Ihr Leben LifeProof zu machen / Accesorios para vivir la experiencia LifeProof / Acessórios para aproveitar ao máximo o LifeProof / 生活 LifeProof 的配件 / 生活LifeProof用アクセサリー www.lifeproof.com/lifeactiv...
  • Página 3 Vertical Horizontal Template Template...
  • Página 5 8. Retourner et appuyer pendant 30 secondes de plus 9. Re-installare la custodia attenendosi alle istruzioni 8. Drehen Sie ihn um und drücken Sie erneut 30 Sekunden lang See lifeproof.com/support/products for additional install 9. Réinstaller l’étui selon les instructions du fabricant del fabbricante 9.
  • Página 6 10. Deje que el adhesivo se seque durante 24 horas antes o adaptador QuickMount de utilizar el adaptador QuickMount Visite lifeproof.com/support/products para obter mais Consulte lifeproof.com/support/products para conocer las instruções sobre instalação e remoção instrucciones adicionales de instalación y retirada...
  • Página 7 USING QUICKMOUNT COME UTILIZZARE QUICKMOUNT Mount Montaggio Hold phone in vertical or horizontal and press Tenere il telefono in posizione orizzontale o verticale adaptor to QuickMount e premere l’adattatore nel QuickMount 2. Give phone a firm tug to make sure it’s mounted 2.
  • Página 8 USO DEL QUICKMOUNT QUICKMOUNT 的使用 Colocación 安装 Sujete el teléfono en horizontal o vertical y presione 将手机置于垂直或水平位置,将适配器按压到 el adaptador contra el QuickMount QuickMount 上 2. Sacuda con fuerza el teléfono para comprobar si 2. 用力按压手机,确保安装到位 está bien sujeto 3. 将开关滑到锁闭位置(如已安装) 3.
  • Página 9 BELT CLIP CLIPE PARA CINTO Clip to belt or strap Prenda o clipe ao cinto ou correia 2. Mount phone to clip 2. Monte o telefone no clipe ATTACHE POUR CEINTURE 皮带夹 Attacher à la ceinture ou une courroie 夹到皮带上 2.
  • Página 11 BIKE + BAR MOUNT FAHRRAD- UND LENKRADHALTERUNG 自行车横杆支架 Loosen nut and snap ball into QuickMount Lockern Sie die Mutter und rasten Sie den Ball 松开螺母,将球卡进 QuickMount 2. Choose adaptor for your bar size in QuickMount ein 2. 选择适合您自行车横杆尺寸的适配器 3. 弯曲适配器并将其插入横杆固定夹 3.
  • Página 12 SUCTION MOUNT MONTAJE DE SUCCIÓN Loosen nut and snap ball into QuickMount Afloje la tuerca y coloque la bola en el QuickMount 2. Place on windshield and turn lever to lock suction cup 2. Colóquelo en el parabrisas y gire la palanca para fijar 3.
  • Página 15 MULTIPURPOSE MOUNT MONTAGE À USAGE MULTIPLE SUPPORTO POLIVALENTE MEHRZWECKHALTERUNG Choose mounting location. Decide to install with Choisir l’emplacement du montage. Décider si l’installation Scegliere dove posizionare l’adattatore. Decidere se instal- Wählen Sie die Befestigungsstelle aus. Sie können das adhesive or included screw-mount hardware. sera faite au moyen d’adhésif ou de la quincaillerie pour larlo utilizzando il nastro adesivo oppure con la minuteria Klebemittel oder die inbegriffenen Schrauben verwenden.
  • Página 16 多目的マウント MONTAJE MULTIUSO MONTAGEM MULTIFUNCIONAL 多用途安装夹 取り付ける位置を選びます の粘着ラベルと、 同梱のスクリューマ Elija el punto de colocación del montaje multiuso. Decida Escolha onde quer montar. Opte entre instalar com o adesivo 选择安装位置 决定是用 胶带还是用标配的螺钉安装紧固件来进 ウントハードウェアのどちらで取り付けるかを決めます si lo vas a instalar con adhesivo o con el accesorio atornill- ou com os utensílios de montagem por parafuso incluídos.
  • Página 17 Though all LifeProof products are tested to meet stated claims, your device can still be damaged. It is your responsibility to Bien que tous les produits LifeProof soient soumis à des essais rigoureux pour s’assurer qu’ils satisfont à tous les critères de qualité...
  • Página 18: Pflege Und Wartung

    Alle LifeProof-Produkte haben eine beschränkte Garantie von *1 Jahr. Die Produktgarantie gilt nur für das Tutti i prodotti LifeProof sono coperti da una garanzia limitata di *1 anno. La garanzia copre il solo prodotto LifeProof e non LifeProof-Produkt. Produkte oder Geräte anderer Hersteller sind von der Garantie ausgeschlossen. Otter Products, prodotti o dispositivi di altre aziende.
  • Página 19: Garantia

    El usuario expone el dispositivo a peligros bajo su propia responsabilidad. La garantía del producto LifeProof dispositivo. A exposição do seu dispositivo a perigos é feita por sua própria conta e risco. A garantia de produto da LifeProof queda exclusivamente limitada al producto LifeProof. La garantía excluye los productos o dispositivos que no pertenezcan a apenas cobre os produtos da LifeProof, não abrangendo outros produtos ou dispositivos que não sejam da LifeProof, e não...
  • Página 20 重要注意事项 すべてのLifeProof製品は厳格にテストされ、 規定の性能はすべて満たしていますが、 デバイスが破損する可能性は残っています。 お客様の責任で 虽然所有 LifeProof 产品均经过严格的测试,所称功能均可实现;但您的设备仍有被损坏的可能。您有责任针对设备使用方式采取合理的预防措施。 十分な注意を払い、 デバイスを使用してください。 デバイスを危険な状況にさらす場合は、 自己責任において行うものとします。 LifeProof製品保証 如果将设备置于危险之中,您将自担风险。LifeProof 产品保修仅涵盖 LifeProof 产品 - 不涵盖任何非 LifeProof 产品或设备,并且不是涵盖所有情 は、 LifeProof製品のみが対象となります。 LifeProof以外の製品またはデバイスは対象となりません。 また、 あらゆる状況に対する保証を提供するもの 况。有关完整的详细信息,请咨询 LifeProof 产品保修部门。 为了实现最大程度的保护,请遵照有关 LifeProof 产品的所有说明,并且绝不要取代或 でもありません。 詳細については、 LifeProof保証を確認してください。 保護性能を最大限に高めるには、 お使いのLifeProof製品のすべての取扱説明 完全依赖 LifeProof 产品,而是应进行定期备份或设备保养。 请勿将受损的 LifeProof 产品用来保护您的产品!...
  • Página 21 SHOW US HOW YOU 20-50922_RevA...