Página 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES RPD500...
Disconnecting the product will prevent accidental starting that could cause serious injury. Class II, double insulated WARNING Wood When servicing use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Metal ■...
Página 4
English GOST-R conformity Please read the instructions carefully before starting the machine. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être AVERTISSEMENT triés. Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de SYMBOLES toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil.
Página 6
Français Métal Maçonnerie Percussion Mandrin Conformité CE Conformité GOST-R Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité...
Verletzungen verursachen könnte, verhindert. Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden. WARNUNG Verwenden Sie für die Wartung nur identische Ryobi- SYMBOLE Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen. Sicherheitswarnung ■...
Página 8
Deutsch Mauerwerk Schlagbohren Bohrfutter CE-Konformität GOST-R-Konformität Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
ADVERTENCIA SÍMBOLOS Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños Atención en el producto. Clase II, doble aislamiento ■...
Página 10
Español Mampostería Impacto Mandril de sujeción Conformidad con CE Conformidad con GOST-R Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones.
Página 16
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques de Produkt- Especificaciones del Product specifications Specifiche prodotto Productspecificaties l’appareil Spezifikationen producto Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning Input Alimentation Eingangsleistung Tensión nominal Alimentazione Input No-load speed Vitesse à vide Leerlaufdrehzahl Velocidad sin carga Velocità...
Página 17
Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do Tuotteen tekniset Характеристики Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner produto tiedot изделия Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 230V 50Hz Admissão Strømforsyning Matningsspänning Virrankulutus Input Питание 500W Velocidade em Скорость на Tomgangshastighed Tomgångshastighet Tyhjäkäyntinopeus Hastighet ubelastet 0 - 3,000 min vazio холостом...
Página 18
GARANZIA - CONDIZIONI WARRANTY - STATEMENT Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata all’utente finale.
Página 19
A GARANCIA FELTÉTELEI GARANTI - VILKÅR Erre a Ryobi termékre fogyasztók részére 2 év , az akkumulátorra és a töltőre 1 év Dette Ryobi produktet har garanti mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i tjuefire (24) garanciá biztosítunk, a garancia a gyártási hibára valamint a készülékben található...
Página 20
UVJETI GARANCIJE GARANTİ - ŞARTLAR Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset i četiri Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarına ve kusurlu parçalara karşı satıcı tarafından (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom računu koji je prodavač...
Página 21
AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
Página 22
VARNING OSTRZEŻENIE Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania jämföra verktyg.
Página 23
BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Hiermit erklären wir, dass die Produkte Herewith we declare that the product Schlagbohrer Percussion Drill RPD500 RPD500 S/N: 80000201000001 - 80000201999999 S/N: 80000201000001 - 80000201999999 mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten über-einstimmt is in conformity with the following standards or standardized documents...
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Pelo presente declaramos que os produtos Berbequim de Percussão Trapano a percussione RPD500 RPD500 S/N: 80000201000001 - 80000201999999 S/N: 80000201000001 - 80000201999999 cumpre as seguintes normas ou documentos normativos è...
Página 26
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Härmed deklarerar vi att produkterna Herved erklærer vi at produktet Slagborr Slagdrill RPD500 RPD500 S/N: 80000201000001 - 80000201999999 S/N: 80000201000001 - 80000201999999 överensstämmer med följande normer och dokument er i samsvar med følgende standarder og normative dokumenter...
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Niniejszym deklarujemy, że produkty Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Wiertarka udarowa Ütvefúró RPD500 RPD500 S/N: 80000201000001 - 80000201999999 S/N: 80000201000001 - 80000201999999 jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami wymienionymi megfelelnek a következő szabványoknak és előírásoknak poniżej...
Página 28
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Ar šo paziņojam, ka produkti Kinnitame, et see toode Triecienurbjmašīna Lööktrell RPD500 RPD500 S/N: 80000201000001 - 80000201999999 S/N: 80000201000001 - 80000201999999 atbilst šādiem standartiem vai standartizācijas dokumentiem on vastavuses järgmiste standardite või standardiseeritud dokumentidega...
Página 29
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Udarni vrtalnik Κρουστικό τρυπάνι RPD500 RPD500 S/N: 80000201000001 - 80000201999999 S/N: 80000201000001 - 80000201999999 skladen z zahtevami sledečih standardov ali standariziranih dokumentov συμμορφούται προς τα ακόλουθα πρότυπα ή τυποποιημένα έγγραφα...