Descargar Imprimir esta página

therM AiR-next RF MASTER Manual De Instrucciones página 10

Publicidad

1. Die Taste DREHZAHL "NACHT" anwählen.
DE
2. Die LED hört auf zu blinken und bestätigt damit die ausgeführte Wahl.
3. Um die Auswahl zu bestätigen die MODALITÄT "AUTOMATIKMODUS" gedrückt halten, bis die gesamte
Sequenz von fünf Mal langes Blinken und drei Mal kurzes Blinken der LED abgeschlossen ist.
1. Izberite gumb za „nočno" hitrost.
SL
2. Signalna lučka neha utripati v potrditev opravljenega izbora.
3. Potrdite izbiro tako, da držite pritisnjeno tipko „avtomatični" način dokler se ne zaključi celotno zaporedje petih
počasnih in treh hitrih utripov na signalni lučki.
RICHIESTA STATO SISTEMA
Richiesta stato sistema
SYSTEM STATUS REQUEST
Per conoscere lo stato del sistema, premere il tasto RICHIESTA STATO SISTEMA ed attendere il
SOLICITUD DE ESTADO DEL SISTEMA
riscontro sui LED. NOTA: tre lampeggi contemporanei di tutti i LED, indicano che il radiocomando
DEMANDE D'ÉTAT DU SYSTÈME
Pour connaître l'état du système, appuyer sur la touche DEMANDE ÉTAT DU SYSTÈME et attendre le résultat sur
FR
è fuori dalla portata radio di comunicazione con l'unità "MASTER" oppure è in corso un Extra-ciclo
les LED.
ANFRAGE SYSTEMSTATUS
REMARQUE : trois clignotements simultanés de toutes les LED indiquent que la radiocommande est hors de la
o un Ciclo Deumidificazione.
ZAHTEVEK ZA STANJE SISTEMA
portée radio de communication avec l'unité « Master » ou qu'un cycle extra ou de déshumidification est en cours.
Um den Systemstatus abzurufen, die Taste ANFRAGE SYSTEMSTATUS drücken und die Bestätigung durch
DE
die LED-Anzeige abwarten.
ANMERKUNG: Das dreimalige gleichzeitige Blinken aller LEDs zeigt an, dass die Funkfernbedienung
außerhalb der Reichweite der Funkkommunikation mit der "Master"-Einheit ist bzw. dass ein Extra-Zyklus
oder ein Entfeuchtungszyklus aktiviert ist.
Za prikaz stanja sistema pritisnite gumb Zahtevek za stanje sistema in počakajte na odziv signalnih lučk.
SL
OPOMBA: trije hkratni utripi vseh signalnih lučk pomenijo, da je daljinski upravljalnik izven dosega za komunikacijo
z „Glavno" enoto ali poteka ekstra cikel ali Cikel za razvlaževanje.
SPEGNIMENTO DEL SISTEMA DI VENTILAZIONE
Per conoscere lo stato del sistema, premere il tasto RICHIESTA STATO SISTEMA ed attendere il riscontro sui LEDs.
IT
NOTA: tre lampeggi contemporanei di tutti i LEDs, indicano che il radiocomando è fuori dalla portata radio di
FAN SYSTEM POWER OFF
comunicazione con l'unità "Master" oppure è in corso un Extra-ciclo o un Ciclo Deumidificazione.
Spegnimento del sistema di ventilazione
APAGADO DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
To know the system status, press the key SYSTEM STATUS REQUEST and wait for the LED signal.
EN
NOTE: when all LEDs simultaneously flash three times this means that the radio control is outside of the radio
ARRÊT DU SYSTÈME DE VENTILATION
communication range with the "Master" unit or that an Extra-cycle or Dehumidification Cycle is in progress.
IMPORTANTE: si rammenta che lo spegnimento del sistema, comporta l'arresto di tutte le unità
AUSSCHALTEN DES LÜFTUNGSSYSTEMS
Para conocer el estado del sistema, presione la tecla SOLICITUD DE ESTADO DEL SISTEMA y espere la señal
ES
en los LEDs.
di ventilazione con la conseguente interruzione dei ricambi d'aria nei locali.
IZKLOP PREZRAČEVALNEGA SISTEMA
NOTA: tres parpadeos simultáneos de todos los LEDs, indican que el mando a distancia está fuera del
alcance del radio de comunicación con la unidad "Máster" o que está en curso un Extra-ciclo o un Ciclo de
Deshumidificación.
22
IMPORTANTE: si rammenta che lo spegnimento del sistema, comporta l'arresto di tutte le unità di ventilazione
IT
Informazioni utili sulla portata radio
con la conseguente interruzione dei ricambi d'aria nei locali.
IMPORTANT: note that switching the system off stops all fan units, thereby interrupting air exchange in the
INFORMAZIONI UTILI SULLA PORTATA RADIO
EN
rooms.
Il radiocomando interagisce esclusivamente con l'unità di ventilazione MASTER (identificabile
USEFUL INFORMATION ON RADIO RANGE
tramite l'adesivo), la quale invia a sua volta i comandi alle Unità SLAVE. Le unità SLAVE che
IMPORTANTE: se recuerda que el apagado del sistema comporta la parada de todas las unidades de ventilación,
ES
INFORMACIÓN ÚTIL SOBRE EL ALCANCE RADIO
con la interrupción consecuente de los intercambios de aire en los locales.
sono fuori portata della copertura radio dell'unità MASTER, ricevono i comandi dall'unità SLAVE
INFORMATIONS UTILES SUR LA PORTÉE RADIO
NÜTZLICHE INFORMATIONEN BEZÜGLICH DER FUNKREICHWEITE
IMPORTANT : veuillez noter que l'arrêt du système entraîne l'arrêt de toutes les unités de ventilation ainsi que
più prossima; nell'esempio che segue, l'unità SLAVE nr.3, riceve i comandi propagati dall'unità
FR
KORISTNE INFORMACIJE O RADIJSKEM DOSEGU
l'interruption du renouvellement d'air dans les locaux.
SLAVE 2.
WICHTIG: Es wird daran erinnert, dass beim Ausschalten des Systems alle Lüftungseinheiten gestoppt und
DE
folglich der Luftaustausch in den Räumen unterbrochen wird.
POMEMBNO: ne pozabite, da zaustavitev sistema pomeni zaustavitev vseh prezračevalnih enot in prekinitev izmenjave
SL
zraka v prostorih.
IT
Il radiocomando interagisce esclusivamente con l'unità di ventilazione MASTER (identificabile tramite
l'adesivo), la quale invia a sua volta i comandi alle Unità Slave (SAT). Le unità Slave (SAT) che sono fuori portata
della copertura radio dell'unità MASTER, ricevono i comandi dall'unità Slave più prossima; nell'esempio che
segue, l'unità Slave nr.3, riceve i comandi propagati dall'unità Slave 2.
www.ar-therm.com
ECOCOMFORT RF
ECOCOMFORT RF
23

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Air-next rf slave