Stiga TR 48 LI Manual De Instrucciones
Stiga TR 48 LI Manual De Instrucciones

Stiga TR 48 LI Manual De Instrucciones

Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil
Ocultar thumbs Ver también para TR 48 LI:

Publicidad

Enlaces rápidos

171501311/4
07/2017
TR 48 LI
IT
Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna kosilica/trimer makaze na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový vyžínač/ořezávač okrajů trávníku
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven græstrimmer/kantklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgehaltener batteriebetriebener Rasentrimmer/Rasenkantenschneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
φορητό χλοοκοπτικό / κόφτης άκρων μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hand-held lawn trimmer / edge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega murulõikur/äärelõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen nurmikonleikkuri/nurmikon reu-
nojen viimeistelyleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-herbe/coupe-bordures portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni šišač trave/šišač travnih rubova s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros fűnyíró/szegélynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė vejapjovė -trimeris vejos kraštams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma rokā turama zālienu pļaujmašīna / zālienu
apmaļu pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносна тревокосачка/поткаструвач на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare grasmaaier/graskantenrijder met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga TR 48 LI

  • Página 1 Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. TR 48 LI тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Bærbar batteridrevet plen- og kanttrimmer INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Przenośna podcinarka/przycinarka elektryczna akumulatorowa INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Aparador de relva/aparador de canto alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 17.3 17.1 17.2 17.5 Type : Made in China Art.N. 17.4 17.7 17.6...
  • Página 7 DATI TECNICI type TR 48 Li Tensione V/DC Svolgimento Testa di taglio automatico Diametro di taglio Lunghezza di taglio Peso con gruppo batteria Livello di pressione acustica dB(A) - Incertezza di misura dB(A) Livello di potenza acustica misurato dB(A) - Incertezza di misura...
  • Página 8 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI 2] Nimellisteho * [2] Puissance nominale* [2] Nazivna snaga* [3] Moottorin maksimaalinen [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur [3] Maks. brzina rada motora toimintanopeus [4] Tension et fréquence d’alimentation [4] Napon i frekvencija napajanja [4] Syöttöjännite ja -taajuus...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte kvůli dalšímu použití. OBSAH 1. JAK ČÍST NÁVOD 1. JAK ČÍST NÁVOD ........1 V textu návodu se nacházejí některé odstavce, 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ......1 které mají zvláštní...
  • Página 10 USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU • Nenechejte děti nebo osoby neseznámené PRO BUDOUCÍ NAHLÉDNUTÍ s těmito pokyny pracovat se strojem. • Nikdy nepracujte s přístrojem, když ÚVOD jsou v blízkosti osoby, obzvláště Tento přístroj není určen pro používání děti nebo domácí zvířata. osobami (včetně...
  • Página 11: Osobní Bezpečnost

    zásahu elektrickým proudem, pokud je spínačem. Nářadí, které nelze správně vaše tělo zemněno nebo uzemněno. zapnout a vypnout, je nebezpečné a je • Nevystavujte elektrické nástroje dešti nebo bezpodmínečně nutné ho nechat opravit. vlhkým podmínkám. Voda vnikající do výrobku • Odpojte zástrčku od zdroje napájení a/nebo •...
  • Página 12: Symboly

    ÚDRŽBA Třída II • opravy smí provádět pouze kvalifikovaný Dvojitá izolace opravář za pomoci originálních náhradních dílů. Jen tak jsou splněny základní požadavky Upozorňuje na nebezpečí na bezpečnost elektrického nářadí. ohrožující zdraví uživatele. • Po používání a před uskladněním odpojte baterii z nástroje a zkontrolujte jej na poškození.
  • Página 13: Popis

    SERVIS 5. MONTÁŽ Údržba vyžaduje extrémní péči a znalosti a měla by být prováděna pouze kvalifikovaným servisním technikem. Pro údržbu nebo VYBALENÍ servis doporučujeme výrobek vrátit do Tento výrobek vyžaduje složení nejbližšího PoVĚŘENÉho oPRAVÁRENSKÉho • Vyndejte výrobek a veškeré STŘEDISKA. Pokud opravujete, příslušenství...
  • Página 14: Obsluha

    • Vložte šroub do zastřihovač hlavy, že je horní a dolní díl násady bezpečně upevnění stráž na místě. utažen před instalací akumulátoru. STARTOVÁNÍ/ZASTAVENÍ SEKAČKY Viz obrázek 5. 6. OBSLUHA • Pro spuštění sekačky uchopte přední rukojeť jednou rukou, zatímco držíte druhou rukou Neseznamujte se s výrobkem tak, zadní...
  • Página 15: Výměna Cívky

    RUČNÍ PRODLOUŽENÍ STRUNY založené na petroleji, pronikavé Viz obrázek 7. oleje, atd. do kontaktu s plastovými • Vyjměte akumulátor z nářadí. součástmi. Chemikálie mohou poškodit, • Stiskněte černé tlačítko na strunové oslabit nebo zničit plast, což může mít hlavě a současně ručně tahejte za za následek vážná...
  • Página 16: Ochrana Životního Prostředí

    cívky, nechejte zhruba 6 palců vyčnívat z Vyvarujte se toho, abyste byli rušivým otvoru. Nepřeplňujte. Po navinutí struny prvkem ve vztahu s vašimi sousedy. musí zůstat alespoň 0.635cm palce mezi • Důkladně dodržujte místní normy pro navinutím struny a vnější hranou cívky. likvidaci obalů, olejů, benzinu, filtrů, •...
  • Página 17 Řezání vysoké trávy ve spodní L’erba si accumula attorno alla sede dell’albero e alla testina por- Řežte trávu od shora dolů. ta filo. úrovni. Pro zajištění akumulátoru zat- lačte na blokovací pojistky na Baterie není zajištěna. každé straně akumulátoru do jejich blokovací...
  • Página 18 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tagliabordi portatile, taglio erba...
  • Página 19 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Página 20 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 21 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido