Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instalación y Mantenimiento
Installation and maintenance
Installation et maintien
Rociador función lluvia
Rain shower head
Ciel de pluie
100089932
N199999801
Giro
Ctra. Villareal-Puebla de Arenoso (CV-20) km. 2
P.O./box 372 - 12540 Villareal (Castellón) Spain
Tel. +34 964 50 64 50 _ Fax: +34 964 50 67 92 _ www.noken.com _ noken@noken.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Porcelanosa noken Giro 100089932

  • Página 1 Instalación y Mantenimiento Installation and maintenance Installation et maintien Rociador función lluvia Rain shower head Ciel de pluie 100089932 N199999801 Giro Ctra. Villareal-Puebla de Arenoso (CV-20) km. 2 P.O./box 372 - 12540 Villareal (Castellón) Spain Tel. +34 964 50 64 50 _ Fax: +34 964 50 67 92 _ www.noken.com _ noken@noken.com...
  • Página 2 GARANTÍAS_WARRANTY_GARANTIE Noken Design s.a. garantiza sus griferías por un período de 5 años a partir de la fecha de compra, a excepción de las partes electronicas y cartuchos que será de dos años. Noken Design s.a. guarantees all its ranges of mixers and taps for a period of 5 years from the date of purchase against defect of work or materials.
  • Página 3 PRELIMINARES_PRE-INSTALLATION INFORMATION_PRÉALABLES Antes de la instalación y la puesta en función ¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos. A través de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red hídrica general pueden entrar en el dispositivo unos cuerpos extraños que pueden dañar guarniciones/o-rings.
  • Página 4 PRELIMINARES_PRE-INSTALLATION INFORMATION_PRÉALABLES - El respeto de dichas indicaciones, mantiene los derechos de garantia, garantiza las características declaradas de los productos y asegura su perfecta fiabilidad. - Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete reliability.
  • Página 5 PRELIMINARES_PRE-INSTALLATION INFORMATION_PRÉALABLES - El contacto prolongado con sustancias, aun si poco agresivas, puede causar daño a la trenza y la consecuente ruptura del flexible. - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsquent flexible burst. - Le contact prolongé...
  • Página 6 IMPORTANTE_PLEASE READ_ADVERTISSEMENTS - Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación. - Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas. - Cualquier alteración que se realice a la grifería invalidará la garantía. - Le recomendamos la instalación por parte de personal cualificado. - En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidés de agua para evitar que la grifería se oxide por efecto de la subida de gases corrosivos.
  • Página 7 EXPLOSIONADO_EXPLODED VUE_EXPLOSÉE Rociador función lluvia Rain shower head Ciel de pluie 100089932 N199999801 acabado CÓDIGO 100093521...
  • Página 8 INSTALACIÓN_INSTALLATION_INSTALLATIÓN Medidas en mm - Measures in mm - Dimensions en mm 14 l/min [mm] [mm] [mm] 1600 2100 ÷ 2200 1700 2100 ÷ 2200 H1 + 20 1800 2200 ÷ 2300 1900 2300 ÷ 2400 H = Altura cliente - Customer height - Hauteur client H1 = Altura aconsejada - Recommended height - Hauteur conseillée H2 = Altura toma de agua - Water inlet height - Hauteur prise eau...
  • Página 9 INSTALACIÓN_INSTALLATION_INSTALLATIÓN Medidas en mm - Measures in mm - Dimensions en mm 4 - Verifiquen, con la ayuda de un nivel de 5 - Marquen, al centro de los agujeros, los 3 - Posicionen el tubo de alimentación a la altura deseada según el esquema de instalación, burbuja de aire, la correcta alineación del puntos en los cuales efectuar los huecos...
  • Página 10 INSTALACIÓN_INSTALLATION_INSTALLATIÓN Medidas en mm - Measures in mm - Dimensions en mm 10 mm 10 mm 23 mm 9 - Acerquen el rociador a la pared. 10 - Aseguren el rociador con el ayuda 11 - Conecten el flexo a la red de alimentación, interponiendo la junta incluida en la caja.
  • Página 11: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO_ _MAINTENANCE_ _MANTIEN_ (Agua de la red hídrica cerrada) (water supply is turned off) (l’eau du réseau hydrique sera) Filtro_Filter_Filtre 15 mm 15-16 - Destornillen el filtro de su propio asiento. Efectúen las operaciones de limpieza utilizando agua corriente para eliminar las impurezas. Verifiquen también si los asientos están limpios, sin impurezas o trazas de cal.
  • Página 12 Características Técnicas_Tecnhical Data_Caractéristiques Techniques Rango de trabajo 0.5 ÷ 5 bar Working pressure 0.5 ÷ 5 bar Rang de préssion 0.5 ÷ 5 bar Presión óptima 3 bar* Optimal pressure 3 bar* Préssion optimale 3 bar* Presión máxima 5 bar Maximum pressure 5 bar Préssion maximale...
  • Página 13: Limpieza

    MANTENIMIENTO GRIFERÍAS Y ACCESORIOS En primer lugar, agradecerle la adquisición de productos Noken. Todos los productos Noken están fabricados con la confianza de dar un servicio fiable durante muchos años. Al igual que las griferías de otros fabricantes nuestros productos también exigen un cuidado apropiado y un mantenimiento que asegure a su baño una imagen impecable.
  • Página 14 MAINTENANCE TAPS AND FITTINGS First of all thank you for purchasing our Noken products. All Noken products are manufactured with the aim of offering a reliable service through the years. As for the taps of other manufacturer, also our products require special care and maintenance to guarantee that the bathroom looks perfect.
  • Página 15 MANTIEN ROBINETTERIE ET ACCESSOIRES Nous vous remercions tout d’abord d’avoir acheté nos produits Noken. Tous les produits Noken sont fabriqués dans la perspective d’offrir un service fiable pendant plusieurs années. Tout comme la robinetterie d’autres fabricants, nos produits aussi requièrent une attention particulière et un entretien qui assure à la salle de bain une image impeccable.
  • Página 16 ET xxxxx - R0...