Electrolux EAL6240AOU Manual De Instrucciones
Electrolux EAL6240AOU Manual De Instrucciones

Electrolux EAL6240AOU Manual De Instrucciones

Frigorifico side by side
Ocultar thumbs Ver también para EAL6240AOU:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

.................................................. ...............................................

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EAL6240AOU

  • Página 1 ....................
  • Página 2: Tabla De Contenido

    VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: - Produtos - Brochuras - Manuais do utilizador - Resolução de problemas - Informação de assistência www.electrolux.com LEGENDA Aviso – Informações de segurança importantes. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio.
  • Página 3: Acessórios E Consumíveis

    Bem-vindo(a) à Electrolux. ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web Electrolux, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos Electrolux imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de talheres,...
  • Página 4: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para instalar e utilizar o aparelho correcta- • Quando deslocar o aparelho, levante os mente, leia atentamente as instruções for- pés ajustáveis e aperte bem todas as necidas. O fabricante não é responsável peças móveis no aparelho. por lesões ou danos resultantes de instala- •...
  • Página 5: Iluminação Interior

    PORTUGUÊS • Não toque no cabo de alimentação ou • Ao retirar um gelado do aparelho, não o na ficha com as mãos molhadas. coma de imediato. Aguarde alguns mi- nutos. UTILIZAÇÃO ILUMINAÇÃO INTERIOR • Não volte a congelar alimentos que já fo- ram descongelados.
  • Página 6: Assistência Técnica

    • Não provoque danos na parte da unida- de de arrefecimento que está próxima do permutador de calor. Em conformidade com a direc- tiva RoHS (2002/95/CE) Este produto ecológico não con- tém as substâncias proibidas pela directiva europeia RoHS (Pb, Hg, Cd, Cr6+, PBB e PBDE).
  • Página 7: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO PRODUTO MODELO COM DISPENSADOR Dispositivo de fazer e armazenar Prateleira do frigorífico (vidro tem- gelo perado) Refrigerador de latas Xpress (com- Para armazenar alimentos comuns. partimento de arrefecimento rápido) Compartimento de bebidas (apenas Para armazenar bebidas. em alguns modelos) Zona Multi Plus Para latas, água potável e bebidas de utilização frequente.
  • Página 8: Modelo Sem Dispensador

    Compartimento de armazenamen- Para armazenar carne seca ou peixe durante um período de tempo prolon- to da porta gado. Para armazenar alimentos congelados. Compartimento de armazenamen- Prateleira do congelador (vidro tem- to da porta (compartimento de 2 es- perado) trelas) Para armazenar alimentos congelados, Para o armazenamento a curto prazo como carne, peixe, gelados.
  • Página 9 PORTUGUÊS Gaveta para vegetais Gaveta para fruta Gaveta do congelador Para armazenar carne seca ou peixe durante um período de tempo prolon- gado. Compartimento de armazenamen- to da porta (compartimento de 2 es- trelas) Para o armazenamento a curto prazo de alimentos e gelados.
  • Página 10: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO MODELO COM DISPENSADOR Botão de selecção do dispensador de gelo e Bloqueio para dispositivo de fazer gelo Botão de selecção da temperatura do Botão de selecção do dispensador de compartimento de congelação água Botão de selecção da temperatura do compartimento do frigorífico.
  • Página 11 PORTUGUÊS Display do alarme (sem som) Os clientes podem ser informados do estado da temperatura quando esta so- be devido a incidentes (por ex. cortes da energia eléctrica) O ícone do alarme pisca, apresen- tando a temperatura interior mais elevada O alarme é...
  • Página 12 Indicadores (A-E) Descrição Indicador de temperatura do congelador Indicador “Super“ para o congelador Indicador de bloqueio Indicador “Super“ para o frigorífico Indicador da temperatura do frigorífico...
  • Página 13: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO INSTALAR A LINHA DE ÁGUA Para modelos com dispositivo au- tomático de fazer gelo – A pressão da água deve estar com- preendida entre 2,0~12,5 kgf/cm2 ou mais para o dispositivo automáti- co de fazer gelo funcionar. –...
  • Página 14: Utilização Diária

    UTILIZAÇÃO DIÁRIA Para a regulação da temperatura, prima o CONTROLO DA TEMPERATURA botão até ser apresentada a Quando o aparelho é ligado à corrente pela temperatura desejada. primeira vez, o modo da temperatura está Para a função Congelação Rápida, mante- definido para Médio.
  • Página 15: Indicador Sonoro De Porta Aberta

    PORTUGUÊS MODELO SEM DISPENSADOR em simultâneo durante 5 segundos Um aumento da temperatura no congela- para desactivar a função Sistema Des- dor ou no compartimento do frigorífico é ligado (OFF) indicado por meio de: • piscar do display do compartimento do INDICADOR SONORO DE congelador e/ou do frigorífico PORTA ABERTA...
  • Página 16: Opções

    OPÇÕES Ao ligar o aparelho pela primeira vez à cor- ZONA MAGIC COOL rente, o LED FRESH acende. Para alterar as definições passo a passo, use o botão SELECT. Passo Display Temperatura alvo FRESH +5°C a +6°C VEGETABLE +3°C a +4°C FISH -1°C a +0°C MEAT...
  • Página 17 PORTUGUÊS os cubos de gelo que possam estar uni- dos. CUIDADO Se for necessário regular a quanti- dade de água que é fornecida ao dispositivo de fazer gelo, contacte um agente de assistência. CUIDADO Em caso de falha de energia, os cubos de gelo podem derreter e escorrer para o chão.
  • Página 18: Sugestões E Conselhos Úteis

    SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS SUGESTÕES PARA ARMAZENAR ALIMENTOS • Lave os alimentos antes de os armaze- nar. • Divida e separe os alimentos em por- ções mais pequenas. • Coloque os alimentos líquidos ou muito húmidos na parte da frente das pratelei- ras (perto da porta).
  • Página 19: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS MANUTENÇÃO E LIMPEZA Compartimentos do frigorífico e do LIMPEZA DO INTERIOR congelador Utilize um pano com água e detergente su- Agarre ambos os lados e puxe para ci- ave (neutro) para limpar. Prateleira do dispensador de água Remova a grelha de vazamento e lim- pe a prateleira da água regularmente (a prateleira de vazamento não possui autodrenagem).
  • Página 20 (ÁREA DA MÁQUINA DO APARELHO) Remova o pó depositado na grelha com um aspirador, pelo menos uma vez por ano. O método de montagem é o inver- so da sequência de desmontagem. SUBSTITUIR A ILUMINAÇÃO LED INTERIOR CUIDADO A luiluminação LED deve ser sub- stituída apenas por um agente de assistência ou por uma pessoa igualmente qualificada.
  • Página 21: Que Fazer Se

    PORTUGUÊS O QUE FAZER SE… Verifique os seguintes conselhos de resolução de problemas antes de contactar a assistência! Problema Ponto de verificação Solução O interior nunca arrefece. • O aparelho está desliga- • Ligue o aparelho na to- O congelamento e a refri- do da tomada? mada.
  • Página 22: Temperatura Ambiente

    Odor ou cheiro desagra- • Os alimentos foram ar- • Certifique-se de que os dável proveniente do inte- mazenados sem tampa alimentos estão tapa- rior. ou embalagem? dos ou embalados. • As prateleiras e com- • Limpe o interior do apa- partimentos apresentam relho com regularidade.
  • Página 65 SLOVENSKY...
  • Página 67 SLOVENSKY...
  • Página 69 SLOVENSKY...
  • Página 71 SLOVENSKY...
  • Página 73 SLOVENSKY...
  • Página 75 SLOVENSKY...
  • Página 77 SLOVENSKY...
  • Página 79 SLOVENSKY...
  • Página 81 SLOVENSKY...
  • Página 83 SLOVENSKY...
  • Página 85 SLOVENŠ INA...
  • Página 87 SLOVENŠ INA...
  • Página 89 SLOVENŠ INA...
  • Página 91 SLOVENŠ INA...
  • Página 93 SLOVENŠ INA...
  • Página 95 SLOVENŠ INA...
  • Página 97 SLOVENŠ INA...
  • Página 99 SLOVENŠ INA...
  • Página 101 SLOVENŠ INA...
  • Página 102: Índice De Materias

    CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB: - Productos - Folletos - Manuales del usuario - Solución de problemas - Información sobre servicios www.electrolux.com NOTAS Advertencia - Información importante sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones.
  • Página 103: Pensamos En Usted

    Bienvenido a Electrolux. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de Electrolux, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos Electrolux. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de...
  • Página 104: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea para permitir que el aceite regrese al atentamente las instrucciones facilitadas. El compresor. fabricante no se hace responsable de los • Asegúrese de tener acceso al enchufe daños y lesiones causados por una instala- del suministro de red una vez instalado ción y uso incorrectos.
  • Página 105: Luz Interna

    ESPAÑOL UTILICE LUZ INTERNA • No vuelva a congelar alimentos que se ADVERTENCIA hayan descongelado. Existe riesgo de lesiones. Radiación de LED visible; no mire • Siga las instrucciones del envase de los directamente al haz de luz. alimentos congelados. ADVERTENCIA •...
  • Página 106: Asistencia

    Cumplimiento de RoHS (Directi- va 2002/95/EC) Este producto respetuoso del me- dio ambiente no contiene las sus- tancias restringidas según RoHS UE (Pb, Hg, Cd, Cr6+, PBB y PBDE). ASISTENCIA • Póngase en contacto con el servicio téc- nico para reparar o recargar el aparato. •...
  • Página 107: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MODELO CON DISPENSADOR Fabricación de hielo y almacena- Estante del frigorífico (vidrio templa- miento Xpress Can Chiller (compartimento Para almacenar alimentos normales. de enfriado rápido) Compartimento de refrigeración Para guardar bebidas. (solo los modelos seleccionados) Zona Multi Plus Para latas, agua y bebidas de uso fre- cuente.
  • Página 108: Modelo Sin Dispensador

    Para almacenar carne o pescado se- Para almacenar alimentos congelados. cos durante un periodo prolongado. Estante del congelador (vidrio tem- Compartimento de almacenamien- plado) to en la puerta (compartimento de 2 Para almacenar congelados como car- estrellas) ne, pescado, helado. Para almacenamiento a corto plazo de alimentos y helados Compartimento de almacenamien-...
  • Página 109 ESPAÑOL Compartimento de refrigeración Para almacenar alimentos refrigerados, leche, zumos, cerveza, etcétera. Cajón de verduras Caja para frutas Caja del congelador Para almacenar carne o pescado se- cos durante un periodo prolongado. Compartimento de almacenamien- to en la puerta (compartimento de 2 estrellas) Para almacenamiento a corto plazo de alimentos y helados...
  • Página 110: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS MODELO CON DISPENSADOR Tecla de selección para dispensación de hielo y bloqueo de fabricación de hielo Tecla de selección de temperatura del Tecla de selección para dispensación compartimento congelador de agua Tecla de selección de temperatura del compartimento congelador.
  • Página 111 ESPAÑOL Indicador de temperatura del frigorífico Bloqueo para indicador de fabricación de hielo Indicador de dispensador de hielo Indicador de dispensador de agua Pantalla de cambio del filtro Después de 6 meses desde la primera conexión, parpadea el icono. MODELO SIN DISPENSADOR Botón de bloqueo Pulse esta tecla para evitar el cambio Tecla de selección de temperatura del...
  • Página 112: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA Para modelos con fabricación de hielo automática – La presión del agua debe ser de 2,0~12,5 kgf/cm2 o más para que funcione el dispensador automático de hielo. – Compruebe la presión de la toma de agua.
  • Página 113: Uso Diario

    ESPAÑOL USO DIARIO Para detener la función, vuelva a pulsar la AJUSTE DE LA TEMPERATURA tecla. Cuando se enchufa el aparato por primera Compartimento frigorífico vez, la temperatura está ajustada en Me- dia. MODELO CON DISPENSADOR Compartimento congelador Para ajustar la temperatura pulse la tecla hasta que aparezca la tempe- ratura deseada.
  • Página 114: Funciones De Apagado

    • pantalla intermitente de compartimento congelador y/o frigorífico • El sistema electrónico muestra la tempe- ratura máxima alcanzada dentro de los compartimentos Aunque se recupere el funciona- miento normal del aparato y la temperatura interior alcance un ni- vel normal, la pantalla sigue inter- mitente y se indica la máxima tem- peratura alcanzada.
  • Página 115: Zona De Enfriamiento Magic Cool

    ESPAÑOL OPCIONES Al enchufar el aparato por primera vez, el ZONA DE ENFRIAMIENTO LED FRESH está encendido. MAGIC COOL Para cambiar a los ajustes paso a paso, utilice la tecla SELECT. Paso Pantalla Temperatura deseada FRESH de +5°C a +6°C. VEGETABLE de +3°C a +4°C.
  • Página 116 PRECAUCIÓN Si es necesario ajustar la cantidad de agua que se alimenta para la fa- bricación de hielo, llame al servicio técnico. PRECAUCIÓN En caso de cortes del suministro eléctrico, los cubitos pueden derre- tirse y fluir hasta el suelo. Si cree que esta situación puede durar ho- ras, saque la caja y extraiga los cu- bitos de ella, después vuélvala a...
  • Página 117: Consejos Útiles

    ESPAÑOL CONSEJOS ÚTILES CONSEJOS PARA ALMACENAR COMIDA • La de los alimentos antes de almacenar- los. • Divida y separe los alimentos en piezas más pequeñas. • Coloque los alimentos a cursos o muy húmedos en la parte frontal de los estan- tes (junto a la puerta).
  • Página 118: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LAS PIEZAS INTERIORES Utilice un paño con agua y detergente sua- ve (neutro) para limpiar. Estante del dispensador de agua Quite la rejilla para salpicaduras y lim- pie el estante del agua regularmente (la Compartimentos congeladores y bandeja de salpicaduras no se desa- frigorífico gua).
  • Página 119: Limpieza De La Parte De Atrás Del Aparato

    ESPAÑOL LIMPIEZA DE LA PARTE DE ATRÁS DEL APARATO (MAQUINARIA) Quite el polvo de la rejilla con una aspirado- ra al menos una vez al año. El método de montaje es el opues- to al de desmontaje. CAMBIO DE LA LUZ VERDE INTERIOR PRECAUCIÓN La luz LED debe sustituirla sólo...
  • Página 120 QUÉ HACER SI… Consulte los siguientes consejos de solución de problemas antes de llamar al servicio técnico. Problema Punto de comprobación Solución Nunca se enfría el interior. • ¿El aparato está desen- • Enchufe el aparato. La congelación y refrigera- chufado? •...
  • Página 121: Accesorios

    ESPAÑOL Olor o mal olor del interior. • ¿Los alimentos están • Asegúrese de cubrir y sin cubrir o sin envol- envolver los alimentos. ver? • Limpie regularmente las • ¿Los estantes y espa- piezas interiores del cios están manchados aparato.
  • Página 122 Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR: - Produkter - Broschyrer - Bruksanvisningar - Felsökare - Serviceinformation www.electrolux.com TECKENFÖRKLARING Varning - Viktig säkerhetsinformation. Allmän information och tips Miljöinformation Med reservation för ändringar.
  • Página 123: Tillbehör Och Reservdelar

    SVENSKA WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Página 124: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före elnätet. Detta för att oljan ska rinna till- installation och användning av produkten. baka i kompressorn. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för per- • Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig sonskador eller skador på egendom som efter installationen.
  • Página 125: Inre Belysning

    SVENSKA • Använd denna produkt i en hushållsmiljö. SKÖTSEL OCH RENGÖRING • Ändra inte produktens specifikationer. VARNING • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. glass- Ta ur stickkontakten från eluttaget maskiner) i produkten om inte tillverkaren innan underhåll påbörjas. uttryckligen säger att det är lämpligt. •...
  • Página 126: Produktbeskrivning

    PRODUKTBESKRIVNING DISPENSERMODELL Ismaskin och förvaring Förfriskningsfack (endast utvalda modeller) Xpress burkkyl (snabbkylfack) För nyligen använda burkar, dricksvat- För förvaring av drycker. ten och drycker. Multi Plus-zon Förfriskningsficka För förvaring av allmänna mediciner el- För förvaring av kylvaror, mjölk, juice, ler kosmetiska produkter. Förvaring ölflaskor osv.
  • Página 127 SVENSKA För kortvarig förvaring av mat och Fryshylla (härdat glas) glass. För förvaring av frusen mat som t.ex. Förvaringsfack i dörren kött, fisk, glass. Förvaring av fryst mat. MODELL UTAN DISPENSER Isbitsbricka Kylhylla (härdat glas) För förvaring av vanliga matvaror. Xpress burkkyl (snabbkylfack) Förfriskningsficka För förvaring av drycker.
  • Página 128 För kortvarig förvaring av mat och glass. Förvaringsfack i dörren Förvaring av fryst mat. Fryshylla (härdat glas) För förvaring av frusen mat som t.ex. kött, fisk, glass.
  • Página 129: Kontrollpanel

    SVENSKA KONTROLLPANEL DISPENSERMODELL Knapp för val av vattendispensering Knapp för val av temperatur i frysdelen Knapp för LAMPA/FILTER: Knapp för val av temperatur i kyldelen. Knapp för att tända dispenserlam- pan. Knapp för filterbyte eller återställ- ning. Tryck på den här knappen för att för- hindra att inställningar ändras oavsikt- När du bytt filtret eller för att åter- ligt.
  • Página 130 Indikator för lås Indikator för kylens temperatur Lås för ismaskinens indikator Isdispenserns indikator Indikator för vattendispensering Display för filterbyte Symbolen börjar flimra 6 månader efter produkten sattes igång första gången. MODELL UTAN DISPENSER Låsknapp Tryck på den här knappen för att för- Knapp för val av temperatur i frysdelen hindra att inställningar ändras oavsikt- ligt.
  • Página 131: Innan Maskinen Används Första Gången

    SVENSKA INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN INSTALLERA VATTENLEDNING För modeller med automatisk is- maskin – Vattentrycket ska vara 2,0~12,5 kgf/ cm2 eller mer för att använda den automatiska ismaskinen. – Kontrollera vattentrycket. Om en kopp på 180 cc blir full inom 10 se- kunder är trycket lämpligt.
  • Página 132: Daglig Användning

    DAGLIG ANVÄNDNING tänds. Om du vill stänga av den här funk- JUSTERING AV tionen trycker du bara på knappen igen. TEMPERATUREN Kyldel När produkten ansluts första gången är temperaturläget inställt på Mellan. DISPENSERMODELL Frysdel För temperaturinställning, tryck på knappen tills önskad temperatur visas. För snabbkylningsfunktionen håller du in knappen tills superlysdioden...
  • Página 133: Larm Vid Öppen Dörr

    SVENSKA När du trycker på Låsknappen avslutas det höga tempera- turläget och displayen visar det ju- sterade temperaturvärdet. "AV"-FUNKTIONER • Inre lampor i produkten släcks när dör- ren är öppen längre än 10 minuter • Displayens Av-funktion: – 5 minuter efter att ingen knapp eller dörr är öppen släcks alla LED-lampor på...
  • Página 134: Tillvalsfunktioner

    TILLVALSFUNKTIONER När du ansluter produkten första gången är MAGIC COOL-ZON FRESH PÅ. Du ändrar inställning steg för steg med hjälp av SELECT. Steg Display Måltemperatur FRESH +5 °C till +6 °C. VEGETABLE +3 °C till +4 °C. FISH –1 °C till +0 °C. MEAT –3 °C till –2 °C.
  • Página 135 SVENSKA FÖRSIKTIGHET Vid strömavbrott kan iskuberna smälta och rinna ner på golvet. Om du tror att en sådan situation kom- mer att vara i flera timmar, dra ut facket, ta ut iskuberna ur det och sätt sedan tillbaka det.
  • Página 136: Råd Och Tips

    RÅD OCH TIPS TIPS FÖR FÖRVARING AV MATVAROR • Tvätta matvarorna innan du förvarar dem. • Dela och separera matvarorna i mindre delar. • Lägg vattniga matvaror eller matvaror med mycket fukt framtill på hyllorna (nära dörren). Om de läggs nära kalluftspipen kan de frysas.
  • Página 137: Underhåll Och Rengöring

    SVENSKA UNDERHÅLL OCH RENGÖRING RENGÖRING AV DELARNA PÅ INSIDAN Rengör med en trasa med vatten och milt (neutralt) diskmedel. Dispenserns vattenhylla Ta bort spillgallret och rengör vatten- hyllan regelbundet (spillhyllan töms inte av sig själv). Frys- och kylhyllor Öppna dörren helt och dra sedan hyl- lorna framåt för att ta bort.
  • Página 138 En monteringsmetod är att göra tvärtom mot demonteringen. BYTA LED-LAMPAN PÅ INSIDAN FÖRSIKTIGHET LED-lampan får endast bytas ut av en servicetekniker eller liknande be- hörig person. FÖRSIKTIGHET Kontrollera att du kopplar från pro- dukten först! Byta LED-lampa på frysen och kylen Separera baksidan av lampskyddet med en skruvmejsel.
  • Página 139: Om Maskinen Inte Fungerar

    SVENSKA OM MASKINEN INTE FUNGERAR Vänligen läs följande felsöknings- tips innan du ringer efter service! Problem Kontrollpunkt Åtgärd Det blir aldrig kallt i pro- • Är produkten frånkopp- • Anslut produkten. dukten. Frysningen och lad? • Ställ in temperaturläget kylningen är inte tillräcklig. •...
  • Página 140 Lukt eller obehaglig lukt • Är matvarorna som för- • Se till att du förpackar från insidan. varas inte förpackade? matvarorna. • Är hyllorna och fickorna • Rengör produkterns inre fläckade med matres- delar regelbundet. Det ter? är inte lätt att få bort lukt när den väl satt sig.
  • Página 141 TÜRKÇE...
  • Página 143 TÜRKÇE...
  • Página 145 TÜRKÇE...
  • Página 147 TÜRKÇE...
  • Página 149 TÜRKÇE...
  • Página 151 TÜRKÇE...
  • Página 153 TÜRKÇE...
  • Página 155 TÜRKÇE...
  • Página 157 TÜRKÇE...
  • Página 180 092011-A...

Este manual también es adecuado para:

Eal6140wouEal6141woxEal6142boxEal6143woxEal6140wow

Tabla de contenido