Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EAT6HE59U0
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
IT
Frigo-Congelatore
ES
Frigorífico-congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
2
22
44
66
88

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EAT6HE59U0

  • Página 1 EAT6HE59U0 Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Página 2 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............21 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3 ENGLISH responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Página 4 – clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
  • Página 5 ENGLISH connecting the appliance to the power • Do not pull the mains cable to supply. This is to allow the oil to flow disconnect the appliance. Always pull back in the compressor. the mains plug. • Before carrying out any operations on 2.3 Use the appliance (e.g.
  • Página 6 2.4 Internal lighting • Please note that self-repair or non- professional repair can have safety WARNING! consequences and might void the Risk of electric shock. guarantee. • The following spare parts will be • This product contains one or more...
  • Página 7 ENGLISH 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Overall space required in use ³ 1770 1820 1720 1230 ¹ the height, width and depth of the ³ the height, width and depth of the appliance without the handle appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of * including the height of the top hinge (20 the cooling air, plus the space necessary...
  • Página 8 To ensure appliance's best functionality, If you have any doubts you should not install the appliance in the regarding where to install the nearby of the heat source (oven, stoves, appliance, please turn to the radiators, cookers or hobs) or in a place vendor, to our customer with direct sunlight.
  • Página 9 ENGLISH 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Product overview LED light Freezer drawers Shelves Fresh Zone drawer Door balcony Multichill 0° compartment Feet...
  • Página 10 5. OPERATION 5.1 Control Panel Temperature indicator Freezer temperature regulation key Fridge temperature regulation key Function indicators Multichill 0° temperature regulation Mode / Child Lock key 5.2 Switching on and off repeatedly until you reach the desired temperature. The temperature indicator To switch on the appliance, insert the flashes for 5 seconds after the selection.
  • Página 11 ENGLISH 5.6 ECO mode sequence of freezer compartment. It accelerates the freezing of fresh food The ECO mode ensures good food and, at the same time, protects preservation with minimal energy foodstuffs already stored from consumption. This is the best setting undesirable warming.
  • Página 12 6. DAILY USE 6.3 Fresh Zone WARNING! Refer to Safety chapters. The Fresh Zone drawer protects the nutrients, taste, texture, colour and 6.1 Removing and installing the weight of fruits and vegetables so you can enjoy quality food for longer and door shelf throw away less.
  • Página 13 ENGLISH 6.7 Fan compartment, depending on your actual needs. The refrigerator compartment is To set a temperature between 5°C and equipped with a device that allows rapid -3°C, press repeatedly the corresponding cooling of food and keeps a more compartment key until you reach the uniform temperature in the compartment.
  • Página 14 6.10 Thawing Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this Deep-frozen or frozen food, prior to case, cooking will take longer. being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
  • Página 15 ENGLISH • The whole freezer compartment is deteriorated. If the package is swollen suitable for storage of frozen food or wet, it might have not been stored products. in the optimal conditions and • Leave enough space around the food defrosting may have already started.
  • Página 16 7.6 Hints for fresh food 7.7 Hints for food refrigeration refrigeration • Fresh food compartment is the one • Good temperature setting that marked (on the rating plate) with ensures preservation of fresh food is • Meat (all types): wrap in a suitable...
  • Página 17 ENGLISH 8.4 Periods of non-operation 2. Remove all food. 3. Clean the appliance and all When the appliance is not in use for long accessories. periods, take the following precautions: 4. Leave the doors open to prevent unpleasant smells. 1. Disconnect the appliance from electricity supply.
  • Página 18 Problem Possible cause Solution Door is misaligned or inter‐ The appliance is not level‐ Refer to the installation in‐ feres with ventilation grill. led. structions. Door does not open easily. You attempted to re-open Wait a few seconds be‐...
  • Página 19 ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature cannot be The Super Freezing func‐ Switch off the Super Freez‐ set. tion is switched on. ing function manually, or wait until the function de‐ activates automatically to set the temperature. Refer to the "Super Freezing function"...
  • Página 20 10. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of the information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model...
  • Página 21 ENGLISH 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office. environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Página 22 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......43 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Página 23 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Página 24 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Página 25 FRANÇAIS Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
  • Página 26 2.3 Utilisation en aluminium de l’appareil (par ex. couvercle du ventilateur). AVERTISSEMENT! 2.4 Éclairage interne Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou AVERTISSEMENT! d'incendie. Risque d'électrocution ! • Ce produit contient une ou plusieurs L'appareil contient un gaz sources lumineuses de classe inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz d’efficacité...
  • Página 27 FRANÇAIS peuvent avoir des conséquences sur • Débranchez l'appareil de la sécurité et annuler la garantie. l'alimentation électrique. • Les pièces détachées suivantes • Coupez le câble d'alimentation et seront disponibles pendant 7 ans mettez-le au rebut. après l’arrêt du modèle : thermostats, •...
  • Página 28 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1770 1820 1720 1230 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de * y compris la hauteur de la charnière...
  • Página 29 FRANÇAIS énergétique pourra légèrement En cas de doute concernant augmenter. l’emplacement d’installation Pour garantir la meilleure fonctionnalité de l’appareil, veuillez de l’appareil, vous ne devez pas installer contacter le vendeur, notre l’appareil à proximité d’une source de service après-vente ou le chaleur (fours, poêles, radiateurs, service après-vente agréé...
  • Página 30 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 Présentation du produit Eclairage LED Tiroirs du congélateur Chaleur tournante Clayettes Fresh Zone Tiroir Balconnet de porte Compartiment Multichill 0° Pieds...
  • Página 31 FRANÇAIS 5. FONCTIONNEMENT 5.1 Bandeau de commande Indicateur de température Touche de réglage du thermostat du congélateur Touche de réglage du thermostat du réfrigérateur Indicateurs de fonction Touche de réglage du thermostat du Touche Mode / Child Lock Multichill 0° 5.2 Mise en marche et mise à...
  • Página 32 • la fréquence d’ouverture de la porte ; Pour activer ce mode, appuyez à • la quantité de denrées entreposées ; plusieurs reprises sur la touche Mode • l’emplacement de l’appareil. jusqu’à ce que vous atteigniez le réglage Un réglage intermédiaire est Holiday.
  • Página 33 FRANÇAIS déverrouiller le bandeau de commande. L’alarme sonore s’arrête dès que la porte Le voyant de verrouillage s'allume pour est fermée. confirmer le réglage. L’alarme retentit toutes les La fonction Child Lock se 30 secondes jusqu’à ce que désactive en cas de coupure les portes soient d’électricité...
  • Página 34 6.4 Contrôle de l’humidité compartiment réfrigérateur pour les aliments frais. Le plateau en verre est équipé d’un • Réglez la température à 0°C pour dispositif muni de fentes, réglable à l’aide utiliser le Multichill 0° d’un levier coulissant, qui permet de comme un compartiment 0°...
  • Página 35 FRANÇAIS Ce dispositif s’active automatiquement l'appareil au moins 3 heures avec la en cas de besoin. fonction Super Freezing activée avant d'introduire les produits dans le Ne bloquez pas l’entrée et la compartiment. sortie d’air lorsque vous Les aliments ne doivent pas s'approcher conservez des aliments, de plus de 15 mm de la porte.
  • Página 36 Placez les aliments à de glace sur l’évaporateur. Dans ce température ambiante dans la partie cas, réglez le thermostat sur une du compartiment du congélateur où il température plus élevée pour n’y a pas d’aliments congelés.
  • Página 37 FRANÇAIS • Pour limiter le processus de • Si les aliments sont décongelés décongélation, achetez les produits même partiellement, ne les congelés à la fin de vos courses et recongelez pas. Consommez-les dès transportez-les dans un sac que possible. isotherme. •...
  • Página 38 • N'insérez pas d'aliments chauds dans • Il est conseillé de ne pas conserver l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont les fruits exotiques tels que les refroidi à température ambiante avant bananes, les mangues, les papayes, de les insérer. etc. dans le réfrigérateur.
  • Página 39 FRANÇAIS 1. Débranchez l’appareil de 4. Laissez les portes ouvertes pour l’alimentation électrique. éviter la formation d'odeurs 2. Retirez tous les aliments. désagréables. 3. Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires. 9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 9.1 Que faire si...
  • Página 40 Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démar‐ Le compresseur démarre C’est normal, aucune er‐ re pas immédiatement au bout d’un certain temps. reur n’est survenue. après avoir appuyé sur la touche « Super Freezing », ou après avoir modifié la température.
  • Página 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l’appareil. De l’eau s’écoule sur le La sortie d’eau de dégivra‐ Fixez la sortie de l’eau de sol.
  • Página 42 9.3 Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux. Veuillez contacter 1. Nettoyer les joints de porte. le service après-vente agréé. 2. Si nécessaire, régler la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ». 10. BRUITS...
  • Página 43 FRANÇAIS 12. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du chapitre 3 de cette l’appareil pour une vérification notice d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552. Les exigences en informations, notamment les plans de matière de ventilation, les dimensions chargement.
  • Página 44 12. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............65 13. UMWELTTIPPS....................65 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Página 45 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Página 46 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von • Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im • Haushalt in Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,...
  • Página 47 DEUTSCH Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie • es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie •...
  • Página 48 Nennwerten der Netzspannung • Geben Sie keine Softdrinks in das übereinstimmen. Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck • Schließen Sie das Gerät nur an eine auf den Getränkebehälter. ordnungsgemäß installierte • Lagern Sie keine brennbaren Gase Schutzkontaktsteckdose an. und Flüssigkeiten im Gerät.
  • Página 49 DEUTSCH 2.5 Reinigung und Pflege Jahre lang vorgehalten: Thermostate, Temperatursensoren, Platinen, WARNUNG! Lichtquellen, Lichtquellen, Verletzungsgefahr sowie Türscharniere, Backbleche und Risiko von Schäden am Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige Gerät. dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden • Schalten Sie das Gerät immer aus können und nicht alle Ersatzteile für und ziehen Sie den Netzstecker aus alle Modelle relevant sind.
  • Página 50 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1770 1820 1720 1230 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen * einschließlich der Höhe des oberen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,...
  • Página 51 DEUTSCH Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer das Gerät korrekt, aber der Umgebungstemperatur von 10°C bis Energieverbrauch kann leicht ansteigen. 38°C vorgesehen. Um die beste Funktionalität des Gerätes Der ordnungsgemäße zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät Betrieb des Geräts wird nur nicht in der Nähe von Wärmequellen innerhalb des angegebenen...
  • Página 52 4. PRODUKTBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht LED Lampe Gefrierschrankschubladen Ventilator Regale Fresh Zone-Schublade Tür Balkon Multichill 0°-Fach Füße...
  • Página 53 DEUTSCH 5. BETRIEB 5.1 Bedienfeld Temperaturanzeige Temperaturregelungstaste des Gefrierfachs Temperatureinstellungstaste des Kühlraums Funktionsanzeigen Multichill 0°-Taste zur Mode / Child Lock Schlüssel Temperaturregelung 5.2 Ein- und Ausschalten Um die Temperatur für eines der oben genannten Fächer einzustellen, drücken Schalten Sie das Gerät durch Einstecken Sie die entsprechende Fachtaste des Netzsteckers in die Wandsteckdose wiederholt, bis Sie die gewünschte...
  • Página 54 5.4 Super Freezing-Funktion Die Holiday Modusanzeige blinkt 5 Sekunden lang und bleibt nach der Die Super Freezing-Funktion dient dazu Auswahl beleuchtet. das Gefrierfach auf das Vorgefrieren und In diesem Modus: anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Es ist eine • Die eingestellte Temperatur des Schnellgefrierfunktion, die die Kühlraums beträgt 17 °C.
  • Página 55 DEUTSCH Die Child Lock-Funktion Der Signalton ertönt alle 30 schaltet sich aus, wenn der Sekunden, bis die Türen Strom unterbrochen wird richtig geschlossen werden. oder das Gerät nicht angeschlossen ist. Die interne LED-Leuchte schaltet sich automatisch 5.8 Alarm - Tür offen aus, wenn die Türen 10 Minuten lang geöffnet Wenn eine Tür etwa 90 Sekunden lang...
  • Página 56 6.4 Feuchtigkeitsregelung • Stellen Sie 0°C ein, um Multichill 0° als 0°C-Gefrierfach zu verwenden. Die Glasablage verfügt über eine Andere Temperatureinstellungen gelten Vorrichtung mit Schlitzen, einstellbar mit als falsche Verwendung des Geräts und einem Schiebehebel, die es ermöglicht, garantieren nicht die ordnungsgemäße die Feuchtigkeit in der Konservierung von Lebensmitteln.
  • Página 57 DEUTSCH Diese Vorrichtung schaltet sich bei der das Gerät nicht benutzt wurde, Bedarf automatisch ein. mindestens 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion Super Freezing Blockieren Sie die laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Lufteinlass- und Fach legen. Austrittsöffnungen nicht, Lagern Sie die Lebensmittel mit einem wenn Sie die Lebensmittel Mindestabstand zur Tür von 15 mm.
  • Página 58 Temperatur eingestellt verhindern, legen Sie die frischen, und das Gerät voll beladen ist, kann nicht gefrorenen Lebensmittel nicht es zu andauerndem Betrieb des direkt neben sie. Legen Sie die Kompressors und damit zu Reif- oder Lebensmittel mit Raumtemperatur in Eisbildung am Verdampfer kommen.
  • Página 59 DEUTSCH • Um den Auftauprozess zu minimieren, • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise kaufen Sie Tiefkühlware am Ende aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder Ihres Einkaufs und transportieren Sie eingefroren werden. Verzehren Sie diese in einer Isoliertasche. sie schnell wie möglich. •...
  • Página 60 • Es wird empfohlen Lebensmittel im Schublade (Obst- und Kühlschrank aufzutauen. Gemüseschublade) legen. • Stellen Sie keine warmen • Es wird empfohlen, exotische Früchte Lebensmittel in das Gerät. wie Bananen, Mangos, Papayas usw. Vergewissern Sie sich, dass sie auf nicht im Kühlschrank aufzubewahren.
  • Página 61 DEUTSCH Das Abtauwasser läuft durch eine 1. Trennen Sie das Gerät von der Wanne in einen speziellen Behälter an Stromversorgung. der Rückseite des Geräts neben dem 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. Motorkompressor ab, wo es verdampft. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
  • Página 62 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion Super Free‐ Siehe Abschnitt „Funktion zing ist eingeschaltet. Super Freezing“. Der Kompressor schaltet Der Kompressor startet Das ist normal; es ist kein sich nicht sofort ein, nach‐ nach einer gewissen Zeit. Fehler aufgetreten.
  • Página 63 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde nicht voll‐ Achten Sie darauf, dass ständig geschlossen. die Tür vollständig ge‐ schlossen ist. Die aufbewahrten Lebens‐ Packen Sie die Lebensmit‐ mittel waren nicht verpackt. tel richtig ein, bevor Sie diese in das Gerät legen. Wasser fließt auf den Bo‐...
  • Página 64 Sie sich an Ihren autorisierten 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Kundendienst. Siehe Kapitel „Montage“. 3. Ersetzen Sie bei Bedarf die defekten 9.3 Schließen der Tür Türdichtungen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 1. Reinigung der Türdichtungen.
  • Página 65 DEUTSCH 12. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben. Weitere Prüfung müssen mit EN 62552 Informationen erhalten Sie vom übereinstimmen. Die Hersteller, einschließlich Lüftungsanforderungen, die Beladungspläne.
  • Página 66 13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............87 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Página 67 ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Página 68 Quest’apparecchiatura è progettata per un uso • domestico singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
  • Página 69 ITALIANO Non conservare in questa apparecchiatura sostanze • esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
  • Página 70 • Avvolgere gli alimenti con materiali accessibile dopo l'installazione. per uso alimentare prima di metterli • Non tirare il cavo di alimentazione per nello scomparto del congelatore. scollegare l’apparecchiatura. Tirare • Non mettere alimenti altamente salati sempre dalla spina.
  • Página 71 ITALIANO Autorizzato. Utilizzare solo ricambi • Staccare la spina dall'alimentazione originali. elettrica. • Tenere presente che la riparazione • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. autonoma o non professionale • Rimuovere la porta per evitare che possono avere conseguenze sulla bambini e animali domestici sicurezza e potrebbero invalidare la rimangano chiusi all’interno...
  • Página 72 3.1 Dimensioni Dimensioni complessive ¹ Spazio complessivo necessario du‐ rante l’uso ³ 1770 1820 1720 1230 ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura ³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la * compresa l'altezza della cerniera maniglia, più...
  • Página 73 ITALIANO In caso di installazione diversa da quella Quest’elettrodomestico è destinato a libera rispettando lo spazio richiesto dalle essere utilizzato a temperature ambiente dimensioni d’uso, l’apparecchiatura che vanno da 10°C a 38°C. funzionerà correttamente ma il consumo Il corretto funzionamento energetico potrebbe aumentare dell’apparecchiatura può...
  • Página 74 3.5 Come invertire la porta L'inversione del senso di apertura della porta non è possibile. 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del prodotto Luce LED Cassetti del congelatore Ventola Ripiani Fresh Zone cassetto Balcone con porta Scomparto Multichill 0°...
  • Página 75 ITALIANO 5. FUNZIONAMENTO 5.1 Pannello dei comandi Indicatore della temperatura Tasto di regolazione della temperatura del congelatore Tasto di regolazione della temperatura del frigorifero Spie Funzione Tasto di regolazione della Tasto Mode / Child Lock temperatura Multichill 0° 5.2 Accensione e spegnimento corrispondente fino a raggiungere la temperatura desiderata.
  • Página 76 5.4 Super Freezing funzione • La temperatura del vano congelatore e dello scomparto Multichill 0° può La funzione Super Freezing viene essere regolata con il tasto utilizzata per eseguire in sequenza il pre- corrispondente. congelamento e il congelamento rapido Per disattivare la modalità...
  • Página 77 ITALIANO L'allarme si arresta dopo la chiusura La spia LED interna si della porta. spegne automaticamente quando le porte rimangono L'allarme suona ogni 30 aperte per 10 minuti. secondi fino a quando le porte non vengono chiuse correttamente. 6. USO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Página 78 5 secondi. Questo indica che il Multichill 0° interrompe la refrigerazione. Dopo lo spegnimento, lo scomparto Multichill 0° raggiunge la temperatura ambiente. 6.6 Rimozione e installazione dei cassetti del congelatore Per rimuovere un cassetto dal vano La posizione del controllo dell'umidità...
  • Página 79 ITALIANO 6.8 Congelamento di alimenti Il cibo deve trovarsi ad una distanza di 15 mm dalla porta. freschi ATTENZIONE! Lo scomparto congelatore è adatto al In caso di scongelamento congelamento di alimenti freschi e alla accidentale, ad esempio a conservazione di alimenti congelati e causa di un'interruzione di surgelati a lungo.
  • Página 80 7.2 Consigli per il 7.3 Consigli per la congelamento conservazione di cibi congelati • Attivare la funzione Super Freezing • Il vano congelatore è quello almeno 24 ore prima di inserire gli contrassegnato con alimenti nel vano congelatore. • Una buona impostazione della •...
  • Página 81 ITALIANO 7.5 Periodo di conservazione per scomparto congelatore Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Pane Frutta (a eccezione degli agrumi) 6 - 12 Verdure 8 - 10 Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es.
  • Página 82 La carne può essere oppure avvolgerli in un foglio di conservata al massimo per 1-2 giorni. alluminio o in un sacchetto di • Frutta e verdura: pulire polietilene per limitare il più possibile accuratamente (eliminare lo sporco) e la presenza di aria.
  • Página 83 ITALIANO 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 9.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura non fun‐ L’apparecchiatura è spen‐ Accendere l’apparecchia‐ ziona. tura. La spina non è collegata Collegare correttamente la correttamente alla presa spina alla presa elettrica.
  • Página 84 Problema Causa possibile Soluzione La porta non si apre facil‐ Si è cercato di riaprire la Attendere alcuni secondi mente. porta subito dopo averla fra la chiusura della porta e chiusa. la sua riapertura. La lampadina non funzio‐ La lampadina è in modalità...
  • Página 85 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile impostare La funzione Super Free‐ Disattivare manualmente la la temperatura. zing è attiva. Super Freezingfunzione oppure aspettare finché non si disattiva automati‐ camente per impostare la temperatura. Vedere la se‐ zione “funzione Super Freezing”.
  • Página 86 10. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta È possibile trovare le stesse informazioni dei dati applicata sul lato esterno anche in EPREL utilizzando il link https://eprel.ec.europa.eu e il nome del dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei...
  • Página 87 ITALIANO 13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio. Aiutare a più vicino o contattare il comune di proteggere l’ambiente e la salute umana residenza.
  • Página 88 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES............109 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 89 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 90 Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
  • Página 91 ESPAÑOL deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho en el interior del aparato. No almacene sustancias explosivas tales como latas • de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. Si el cable de alimentación sufre algún daño, el •...
  • Página 92 • No desconecte el aparato tirando del aluminio del aparato (p. ej., la tapa del cable de conexión a la red. Tire ventilador). siempre del enchufe. 2.4 Iluminación interna 2.3 Uso ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Riesgo de descarga Existe riesgo de lesiones, eléctrica.
  • Página 93 ESPAÑOL • Los siguientes repuestos estarán • Desconecte el aparato de la red. disponibles durante 7 años después • Corte el cable de conexión a la red y de que el modelo se haya retirado del deséchelo. mercado: termostatos, sensores de •...
  • Página 94 3.1 Dimensiones Dimensiones generales ¹ Espacio total necesario en uso ³ 1770 1820 1720 1230 ¹ la altura, anchura y profundidad del ³ la altura, anchura y profundidad del aparato sin el asa aparato, incluido el mango, más el...
  • Página 95 ESPAÑOL el consumo de energía podría aumentar Si tiene cualquier duda ligeramente. respecto al lugar de Para garantizar el mejor funcionamiento instalación del aparato, del aparato, no debe instalarlo en las consulte al vendedor, a proximidades de la fuente de calor nuestro servicio de atención (horno, estufas, radiadores, cocinas o al cliente o al centro de...
  • Página 96 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción del producto Luz LED Cajones del congelador Ventilador Estantes Compartimento Fresh Zone Estante de puerta Multichill 0° compartimento Patas...
  • Página 97 ESPAÑOL 5. FUNCIONAMIENTO 5.1 Panel de mandos Indicador de temperatura Regulación de temperatura del congelador Regulador de temperatura del frigorífico Indicadores de función Multichill 0° tecla de regulación de Mode / Child Lock tecla temperatura 5.2 Encendido y apagado Para ajustar la temperatura de cualquiera de los compartimentos Para encender el aparato, inserte el anteriores, pulse repetidamente la tecla...
  • Página 98 Lo más conveniente es ajustar la permanece iluminado después de la temperatura en una posición intermedia. selección. Durante este modo: 5.4 Super Freezing función • La temperatura ajustada del La función Super Freezing se utiliza para compartimento frigorífico es de 17 °C.
  • Página 99 ESPAÑOL La función Child Lock se La alarma suena cada 30 desactivará si se interrumpe segundos hasta que las la electricidad o el aparato puertas se cierran se desenchufa. correctamente. 5.8 Alarma de puerta abierta La luz LED interna se apaga automáticamente cuando las Si se deja abierta alguna puerta durante puertas permanecen...
  • Página 100 Aplicar otros ajustes de temperatura se No coloques ningún considera un uso incorrecto del aparato producto alimenticio en el y no garantizan la conservación dispositivo de control de adecuada de los alimentos. humedad. Para apagar pulse Multichill 0° repetidamente la tecla del compartimento correspondiente hasta que llegue a "- -".
  • Página 101 ESPAÑOL marcha al menos durante 3 horas con la No bloquee las aberturas de función Super Freezing encendida antes entrada de aire ni de salida de colocar productos en el cuando guarde alimentos, compartimento. de lo contrario afectaría la Todos los alimentos deben estar como circulación de aire que mínimo a 15 mm de la puerta.
  • Página 102 En tal caso, ajuste el no hay alimentos congelados. control de temperatura hacia una • No coma cubitos de hielo, sorbetes o temperatura más elevada para helados inmediatamente después de permitir la descongelación automática...
  • Página 103 ESPAÑOL • Ponga los alimentos congelados • Respete la fecha de caducidad y la inmediatamente en el congelador información de almacenamiento del después de volver de la tienda. paquete. • Si la comida se ha descongelado aunque sea parcialmente, no la vuelva a congelar.
  • Página 104 • Para evitar el desperdicio de • Es aconsejable no guardar en el alimentos, los alimentos más frigorífico las frutas exóticas como recientes deben colocarse siempre plátanos, mangos, papayas, etc. detrás de los viejos. • Las verduras como tomates, patatas, cebollas y ajos no deben guardarse 7.7 Consejos para la...
  • Página 105 ESPAÑOL 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El enchufe no está bien Conecte el aparato a la to‐ conectado a la toma de co‐...
  • Página 106 Problema Posible causa Solución La puerta no se abre fácil‐ Ha intentado volver a abrir Espere unos segundos en‐ mente. la puerta inmediatamente tre el cierre y la reapertura después de cerrarla. de la puerta. La bombilla no funciona.
  • Página 107 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No se puede ajustar la La función Super Freezing Apaga la Super Freezing temperatura. está activada. función manualmente o es‐ pera hasta que la función se desactive automática‐ mente para ajustar la tem‐ peratura. Consulte la sec‐ ción "Super Freezing fun‐...
  • Página 108 10. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en También puede encontrar la misma la placa de datos técnicos situada en el información en EPREL accediendo interior del aparato y en la etiqueta de desde el enlace https://eprel.ec.europa.eu e...
  • Página 109 ESPAÑOL 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES marcados con el símbolo junto con Recicle los materiales con el símbolo los residuos domésticos. Lleve el Coloque el material de embalaje en los producto a su centro de reciclaje local o contenedores adecuados para su póngase en contacto con su oficina reciclaje.
  • Página 112 www.electrolux.com/shop...