Página 2
Les ponceuses permettent de poncer le bois et ses dérivés, les surfaces peintes, le métal, la pierre... Il existe des ponceuses de différentes formes pour realiser des travaux spécifiques: - La ponceuse delta ou ponceuse triangulaire idéale pour les travaux de restauration comme le ponçage de volets ( persiennes ) ou d’escalier.
Página 3
Las lijadoras permiten lijar la madera y sus derivados, las superficies pintadas, el metal, la piedra... existen lijadoras de diferentes formas para realizar obras específicas: - La lijadora delta o lijadora triangular es ideal para los trabajos de restauración como el lijado de postigos (persianas) o de escaleras.
Página 7
Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Interrupteur Collecteur de poussières Plateau de ponçage Poignée de maintien Papier abrasif Ouies de ventilation Contenu du carton FIG. C Assemblage de la machine FIG. D Montage du papier abrasif Fonctionnalité...
Remplacement des consommables FIG. G Changement du papier abrasif (FIG D2) Changement des charbons Pour le remplacement éventuel des charbons, veuillez contacter votre revendeur. Entretien, recommandations et conseils Maintenir la machine et ses ouies d’aeration propre sans poussières Attention le fait de poncer du platre peut endommagé gravement la machine.
Página 9
Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B Interruptor marcha/parada Colector de polvo Disco lijador Empuñadura de sujeción Papel lijador Orificios de ventilación contenido del cartón FIG. C ensamblaje de la máquina FIG. D Montaje del papel lijador Funcionalidad de la máquina FIG.
Página 10
Cambio de los consumibles FIG. G Cambio de papel lijador (FIG D2) Carbones Para el cambio eventual de las escobillas, contacte a su revendedor. Limpieza y mantenimiento Mantener la máquina y sus orificios de ventilación limpios sin polvo Atención, lijar yeso puede provocar una deterioración grave de la máquina...
Página 11
описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B Колектор на праха Прекъсвач за стартиране / спиране Табла, подно излъскване, шлифоване с пемза Дръжка за поддържане Вилка за стягане Отворите за вентилация съдържание на кутията FIG. C сглобяване на машината FIG.
Página 12
Подмяна на консумативите FIG. G Подмяна на абразивната хартия (FIG D2) Смяна на графитни четки на електродвигател За евентуална подмяна на графитни четки за електродвигателя, моля свържете се с вашия продавач. Подмяна на консумативите Поддръжка на машината и на отворите за вентилация чисти от прах Внимание...
Página 13
Tension et fréquence assignée : Tensión y frecuencia fijada: 230 V ~ 50 Hz Консумирано напрежение и честота : Puissance assignée: 135 W Potencia fijada: Консумирана мощност: Vitesse à vide: Velocidad vacía: 10000 min Скорост на празни обороти: Porter une protection auditive: Llevar puesta una protección auditiva: Да...
Декларация соответствия DECLARATION DE CONFORMITE / DECLARACION DE CONFORMIDAD / Le soussigné, Déclare par la présente que El suscrito, Declara por la presente que, Долуподписаният, Заявява с настоящото, FAR GROUP EUROPE 206, rue Marcel CACHIN 37700 Saint-Pierre-des-Corps FRANCE Est conforme et satisfait aux normes CE, Cumple con la directivas de la CE, Съответства...