10) Protect the power cord from being walked on or pinched, particu- rument. larly at plugs, convenience receptacles, and the point where they The powered speaker system Roadtrip 52 is capable of generating exit from the apparatus. sound pressure levels (SPL) sufficient to cause permanent hearing da- 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Página 4
Alternatively connect an USB audio stick or the supplied card reader to play back the MP3 tracks stored on it. The Docking station on the upper side of Roadtrip 52 allows to insert and individually set the volume of an iPhone, iPod, or iPad: Using the supplied remote control, you can control the playback functions amongst others.
Página 5
User manual Features and Startup Roadtrip 52 is a self-contained system that is to say that the mixer, the an USB device as well as the mains socket and the power switch are class D amplifier as well as the 2-way speaker system are installed in a located on the rear of Roadtrip 52.
Página 6
52 UHF receiver automatically connects to the wireless handheld transmitter. Now the RF LED (2) in the UHF section and the LED left to the IR sensor on the front of Roadtrip 52 light up: The AUDIO LED (1) shows that the wireless microphone transmits an audio signal.
Página 7
3) Next, enter the Roadtrip 52 password in the other device to pair both devices. The password is preset to „0000“ Now Roadtrip 52 can pair with the external device. As soon as the con- nection is established, the LED next to the PAIR button permanently lights green.
Página 8
Master section Using the IR remote In the Master section you turn Roadtrip 52 on and off and set the level Road Trip 52 is supplied with the iPod REMOTE IR remote that allows to of the stereo buss that is sent to the internal class D amplifier and the control the playback functions of your iPhone, iPod or iPad.
Página 9
Combo and RCA inputs ries before. Roadtrip 52 must never be left in a discharged state for a on the rear of Roadtrip 52. Please note that the input cables are long time.
Página 10
Servicing If you have any question or encounter technical issues with your Roadtrip 52, please first contact your local dealer from whom you have purchased the device. In case servicing is required, please contact your local dealer. Other- wise you may contact us directly.
Hersteller für das Gerät vorgesehen ist. rechtigung zum Betrieb dieses Gerät aufheben können. 12) Verwenden Sie nur Ständer, Stative oder Ti- Das aktive Lautsprechersystem Roadtrip 52 kann unter Umständen sche, die den Anforderungen des Herstellers ent- einen Schalldruckpegel erzeugen, der zu Hörschäden führen kann.
Página 12
Egal ob Sie Musiker oder Songwriter sind und eine kompakte Lösung für kleinere Auftritte suchen oder einen mobilen Verstärker für Präsentatio- nen, Feiern oder den Unterricht suchen – Roadtrip 52 ist in jedem Fall die richtige Wahl. Bitte nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie Roadtrip 52 richtig in Betrieb nehmen kön-...
Página 13
Bedienungsanleitung Funktionen und Inbetriebnahme Roadtrip 52 ist ein in sich geschlossenes System, d. h., dass der Mixer, Zuspieler, ein Mikrofon/Instrument sowie zum Anschluss eines USB- der Class-D-Verstärker sowie das 2-Wege-Lautsprechersystem in einem Geräts befinden sich ebenso wie die Netzbuchse und der POWER- gemeinsamen Gehäuse verbaut sind.
Página 14
LED links neben dem Infrarot-Sensor auf der Front von Einspielgerät bedienen müssen oder über die im Lieferumfang enthal- Roadtrip 52 grün. Die LED AUDIO (1) zeigt zudem an, dass das Funkmi- tene Infrarot-Fernsteuerung steuern können: Weitere Informationen krofon ein Audiosignal übermittelt.
Página 15
3) Zum Paaren der beiden Geräte geben Sie nun das Passwort von belegt werden kann. Roadtrip 52 in dem anderen Gerät ein. Das Passwort ist auf „0000“ voreingestellt Nun kann sich Roadtrip 52 mit dem externen Gerät paaren: Wenn die Verbindung eingerichtet ist, leuchtet die LED neben der Taste PAIR grün.
Página 16
Bedienungsanleitung Master-Sektion Einsatz der IR-Fernbedienung In der Master-Sektion schalten Sie Roadtrip 52 ein bzw. aus und steu- Roadtrip 52 wird mit der Infrarot-Fernbedienung iPod REMOTE ausge- ern den Summenbus auf die interne Class-D-Endstufe und das 2-Wege- liefert, die eine Steuerung der Wiedergabefunktionen an Ihrem iPhone, Lautsprechersystem aus.
Página 17
Wenn die Kapazität der internen Batteriemodule zu niedrig ist, schaltet das Gerät am Stromnetz betreiben möchten. Für den Batteriebetrieb sich Roadtrip 52 automatisch ab: In diesem Fall müssen Sie Roadtrip 52 müssen Sie Roadtrip 52 zunächst für 8 Stunden laden: Die internen mit dem mitgelieferten Netzkabel mit dem Stromnetz verbinden.
Geräten durch die Informationen in diesem Handbuch oder das darin beschriebene Gerät entstehen. Service Wenn Sie Probleme oder technische Fragen zu Roadtrip 52 haben, wenden Sie sich bitte zuerst an Ihren lokalen Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
à utiliser cet appareil. 10) Évitez de marcher sur le cordon d‘alimentation et de le plier, et La sonorisation Roadtrip 52 est capable de produire un niveau de pres- soyez particulièrement délicat avec les fiches et les prises.
Página 20
Le Roadtrip 52 est doté d‘un récepteur UHF intégré qui est parfaitement Système audio portable pour l‘enseignement – utilisable même si adapté au microphone sans fil UHF fourni. De plus, le Roadtrip 52 intègre aucune alimentation secteur n‘est disponible grâce au module de un récepteur Bluetooth grâce auquel peuvent être écoutées les don-...
Página 21
Mode d‘emploi Fonctions et mise en service Le Roadtrip 52 est un système intégré, c‘ e st-à-dire que la table de mixa- connexion d‘un appareil USB sont situées, comme la prise d‘alimentation ge, l‘amplificateur de Classe D et l‘ e nceinte 2 voies sont réunis dans un et l‘interrupteur d‘alimentation POWER, à...
Página 22
REMARQUE : si le voyant RF (2) n‘est pas allumé, la réception n‘est pas possible pour le moment. Dans ce cas, réduisez la distance ent- re le microphone sans fil et le Roadtrip 52, et assurez-vous que la ré- ception sans fil n‘est pas bloquée par des objets massifs. Assurez-vous également que les piles internes du microphone sans fil ne sont pas...
Página 23
Pour appairer les deux appareils, saisissez maintenant le mot de mentation interne. passe du Roadtrip 52 dans l‘autre appareil. Le mot de passe par Avec la commande MIC 2 VOL (2), réglez le gain dans la section Master défaut est «0000».
Página 24
Une fois que le périphérique de lecture installé dans la station d‘accueil microphone/ligne. Grâce à cette fonction de mixage automatique, les est en liaison avec le Roadtrip 52 et que le bon modèle est choisi avec le annonces au micro peuvent à n‘importe quel moment passer devant la sélecteur, vous pouvez contrôler les fonctions suivantes :...
Página 25
52 au réseau électrique au moyen du cordon d‘alimentation fourni. aux entrées mixte et RCA à l‘arrière du Roadtrip 52 : tous les câbles de Le module de batteries peut ne pas être complètement déchargé. Si la connexion ne sont pas fournis.
Página 26
être modifiées sans préavis. Édition v1.0, 07/2013 Clause de non responsabilité Nowsonic a veillé avec le plus grand soin à ce que toutes les infor- mations contenues dans ce mode d‘emploi soient aussi précises et complètes que possible.
11) Use sólo acoplamientos/accesorios especifi- El sistema de altavoces activos Roadtrip 52 es capaz de generar sonido cados por el fabricante. con niveles de presión (SPL) suficiente para causar daños permanen- 12) Utilice esta unidad solo con un bastidor, tes en la audición.
D interno de alto rendimiento y el sistema de al- tavoz de 2 vías. Gracias a los módulos de baterías incorporados, es posible usar el Roadtrip 52 para refuerzo de sonido incluso cuando no hay dispo- nible corriente eléctrica. Gracias a su gran capacidad, es posible conseguir hasta 12 horas de funcionamiento continuo.
Página 29
D y el altavoz de 2 vías están todos instalados corriente y el interruptor de encendido están colocadas en la parte en un mismo chásis o receptáculo. El Roadtrip 52 está listo para usar posterior del Roadtrip 52. El puerto tipo Dock para iPhone/iPod/iPad nada más sacarlo de la caja.
Página 30
Sección iPod/iPhone/iPad El Roadtrip 52 se suministra con un micrófono de mano que funciona En la parte superior del Roadtrip 52 se integra una estación dock para sin cables. El transmisor funciona en el rango UHF y está perfectamen- un iPhone (iPhone 4 o inferior), un iPod (4ª generación o inferior) o un te sintonizado al receptor UHF del Roadtrip 52.
Página 31
Para finalizar la conexión, pulse de nuevo el botón PAIR (1): El LED se apa- atenuar los graves. ga y Roadtrip 52 ya no recibe datos del dispositivo Bluetooth externo. OBSERVACIÓN: El Roadtrip 52 sólo puede emparejarse con un único Sección Line in...
Página 32
Sección Master Utilización del mando IR remoto En la sección Master se enciende y apaga el Roadtrip 52 y se ajusta el Roadtrip 52 se suministra con el mando iPod REMOTE IR que le permi- nivel del bus estéreo que se envía al amplificador interno clase D y al te controlar las funciones de reproducción de su iPhone, iPod o iPad.
Página 33
Roadtrip 52. batería durante al menos 8 horas. La batería no debe exponerse a un calor excesivo. Evite la luz del sol directa y no utilice el Roadtrip 52 al OBSERVACIÓN: Antes de encender o apagar el Roadtrip 51, asegúre- lado de fuentes de calor.
Página 34
éste describe. Servicio Si tiene problemas o preguntas técnicas con Roadtrip 52, consulte pri- mero al distribuidor local a través de quien haya adquirido el aparato. En caso de requerir servicio técnico, le rogamos que también se dirija a su distribuidor local.
Cię prawa do używania tego urządzenia. 10) Nie depcz kabla, nie załamuj go i obchodź się z nim ostrożnie, Aktywny system nagłaśniający Roadtrip 52 może w szczególnych szczególnie w miejscu połączenia z urządzeniem. przypadkach wytworzyć poziom ciśnienia akustycznego, który może 11) Używaj wyłącznie części przewidzianych przez producenta dla...
Página 36
Bez względu na to, czy jesteś muzykiem i szukasz małego urządzenia do nagłośnienia mniejszych imprez lub przenośnego wzmacniacza do obsługi prezentacji lub do wykorzystania na lekcji – Roadtrip 52 stanowi w każdym przypadku trafny wybór. Poświęć trochę czasu i przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi, by właściwie uruchomić...
Página 37
ROADTRIP 52 Instrukcja obsługi Funkcje i uruchomienie Roadtrip 52 stanowi system zamknięty tj. mikser, wzmacniacz klasy D, instrumentów a także połączenie urządzenia USB znajdują się, tak a także dwudrożny system głośnikowy znajdują się we wspólnej obu- jak i gniazdo sieciowe i włącznik POWER, na płycie tylnej Roadtrip dowie.
Página 38
Po wyczerpaniu ogniw można je zastąpić bateriami R6 Za pośrednictwem złącza dokującego możesz bezpośrednio przesyłać dostępnymi w handlu lub akumulatorami. Postępuj w następujący nagrane na nim utwory do Roadtrip 52 i jednocześnie ładować aku- sposób: mulator urządzenia. 1) Odkręć ostrożnie stopkę mikrofonu z nadajnikiem UKF.
Página 39
Przekręć pokrętło w kierunku wskazówek zegara, by podwyższyć tony wysokie i zmniejszyć poziom basów. Jeśli chcesz zakończyć połączenie, naciśnij ponownie przycisk PAIR (1): di- oda LED gaśnie i Roadtrip 52 przestaje odbierać sygnały z zewnętrznego Sekcja wejścia „line“ urządzenia bluetooth.
Página 40
MASTER VOL (3) i przed stopniem końcowym wzmacniacza mocy klasy D. Użyj tych wyjść, jeśli chcesz przesłać sygnał sumacyjny z Roadtrip 52 do kolejnego mik- sera, urządzenia nagrywającego dźwięk (np. nagrywarki MD) lub innego urządzenia Roadtrip 52.
Página 41
źródło stereofoniczne do wejść kombinowanych się automatycznie: w tym przypadku musisz połączyć Roadtrip 52 za Cinch na płycie tylnej Roadtrip 52: niezbędne do tego kable nie pomocą dostarczonego w zestawie kabla z zasilaniem sieciowym. wchodzą w skład zestawu.
Página 42
Mikrofon bezprzewodowy: 1szt. wcześniejszej zapowiedzi. Wydanie w. 1.0, 07/2013 Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej Firma Nowsonic dołożyła wszelkich starań, by wszystkie informacje w niniejszym podręczniku zostały przedstawione w jak najdokładniejszy i wyczerpujący sposób. Firma Nowsonic nie bierze na siebie jakiejkolwiek odpowiedzialności za powstałe uszkodzenia lub straty wyrządzone właścicielowi urządzenia,...
Página 43
Distributed by Sound Service GmbH WEEE-Reg.-Nr.: DE 18189133 www.nowsonic.com...