Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım kılavuzu
ST-8235
HR
Korisnički priručnik
NO
Brukermanual
BG
Потребителски наръчник
HU
Kézikönyv
DK
Brugervejledning
CZ
Uživatelská příručka
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
EL
Εγχειρίδιο χρήστη
NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
HR
Korisnički priručnik
NO
Brukermanual
BG
Потребителски наръчник
HU
Kézikönyv
DK
Brugervejledning
CZ
Uživatelská příručka
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
EL
Εγχειρίδιο χρήστη
TR
Kullanım kılavuzu
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tristar ST-8235

  • Página 1 Gebruikershandleiding User manual ST-8235 Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Korisnički priručnik Brukermanual Потребителски наръчник Kézikönyv Brugervejledning Uživatelská příručka Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding Korisnički priručnik Manual de utilizare User manual Brukermanual Manuel d'utilisation Потребителски наръчник...
  • Página 2 Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar Spray uitgang Flexibele snoer Sproeiknop beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele Spraying nozzle Flexible power cord Spray button...
  • Página 3 Bediening en onderhoud Anti kalk knop Waterreservoir Power indicatie lampje Anti calk button Water tank Power control light Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Verwijder de plastic verpakkingslaag van de Bouton anti-calcaire Réservoir d’eau Voyant d’alimentation strijkzool (nr. 12). Antikalk-Taste Wassertank Betriebskontrollleuchte Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
  • Página 4 Belangrijke veiligheidsvoorschriften TYPE THERMOSTAAT STOF REGELING KLEDINGSETIKET · Synthetisch MIN temperatuur ·· • Lees alle instructies voor gebruik. Zijde - wol Medium • Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. temperatuur • Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat ···...
  • Página 5 Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke Never add other liquids to the water! gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of The radius of the exhaust steam is very powerful, so make sure you do not aim on people, vervangen.
  • Página 6 IMPORTANT SAFEGUARDS GARMENT FABRIC THERMOSTAT LABEL TYPE REGULATION ·Low Synthetic • Read all instructions before use. temperature • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or ··Med Silk - Wool any other liquid.
  • Página 7 • If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in Fonctionnement et Entretien the original packaging to your dealer together with the receipt. • Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole Retirez tout l’emballage de l’appareil.
  • Página 8 MISES EN GARDES IMPORTANTES VETEMENT TISSU REGLAGE DU ETIQUETTE TYPE THERMOSTAT .Basse Synthétique température • Lisez toutes les instructions avant utilisation. • Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons. ..Température Soie - Laine • Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon Moyenne d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Página 9 Garantie Betrieb und Wartung • L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu). Die gesamte Geräteverpackung entfernen. Die Kunststoffauflage von der Bügeleisensohle (Nr. • Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et 12) entfernen.
  • Página 10 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE KLEIDUNGS- THERMOSTAT- STOFFART ETIKETT REGELUNG ·Niedrige Synthetik Temperatur • Lesen Sie alle Anleitungen. • Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe. Seide - ··Mittlere • Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder Wolle Temperatur andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Página 11 Garantie Funcionamiento y mantenimiento • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren). Quite todo el embalaje al dispositivo. Quite la capa de plástico que hay en la suela (nº 12). • Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Compruebe si el voltaje del dispositivo se corresponde con el voltaje principal de su casa.
  • Página 12: Normas Importantes De Seguridad

    NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ETIQUETA TIPO REGULACIÓN PRENDA TEJIDO TERMOSTATO Temperatura Sintético baja • Lea todas las instrucciones antes del uso. Temperatura • No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos. Seda - Lana media • Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua u otros líquidos.
  • Página 13 Garantía Funzionamento e manutenzione • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). Rimuovere l’imballaggio. Rimuovere lo strato in plastica della piastra di appoggio (Nº 12). • Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione domestica.
  • Página 14 PRECAUZIONI IMPORTANTI ETICHETTA TIPO DI REGOLAZIONE INDUMENTO TESSUTO TERMOSTATO ·Bassa Sintetico temperatura • Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. • Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole. ··Temperatura Seta - Lana • Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in media acqua o in altro liquido.
  • Página 15 Garanzia Funcionamento e manutenção • Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta). Retire todas as embalagens do aparelho. Retire a camada de plástico da base (n.º 12). • Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à...
  • Página 16 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ETIQUETA DA TIPO DE REGULAÇÃO DO PEÇA TECIDO TERMÓSTATO ·Temperatura Sintético baixa • Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. • Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões. ··Temperatura Seda - Lã •...
  • Página 17 Garantia Användning och underhåll • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo). Ta bort allt förpackningsmaterial till enheten. Ta bort platsen från strykplattan (nr. 12). • Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios Kolla så...
  • Página 18 VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER PLAGGETS TERMOSTAT TEXTILTYP MÄRKNING INSTÄLLNING Syntetisk ·Låg temperatur • Läs alla instruktioner innan användning. • Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar. ··Mellan Siden - Ylle • För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller temperatur apparaten i vatten eller någon annan vätska.
  • Página 19 Garanti Rukovanje i održavanje • Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som startar på inköpsdatumet (kvitto). Uklonite svu ambalažu s uređaja. Skinite plastičnu navlaku s ploče za glačanje (br. 12). • Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten, Provjerite odgovara li napon uređaja mrežnom naponu vašeg doma.
  • Página 20 VAŽNE MJERE SIGURNOSTI OZNAKA VRSTA PODEŠENOST NA ODJEĆI TKANINE TERMOSTATA ·Niska Sintetika temperatura • Prije korištenja pročitajte sve upute. ··Srednja • Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama. Svila - Vuna temperatura • Radi zaštite od električnog udara, nemojte uranjati kabel, utikač ili uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu.
  • Página 21 Smjernice o zaštiti okoliša Bruk og vedlikehold Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad Fjern all emballasje fra apparatet. Fjern plastlaget fra strykesålen (nr. 12). već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih Kontroller at spenningen til apparatet er i samsvar med spenningen der strykejernet skal kućanskih aparata.
  • Página 22 VIKTIGE SIKKERHETSREGLER MERKELAPP STOFF TERMOSTATREGULERING TYPE KLESPLAGGET Syntetisk ·Lav temperatur • Les alle instruksjoner før bruk. • Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper. • Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte Silke - ull ··Middels temperatur mot elektrisk støt.
  • Página 23 Retningslinjer for beskyttelse av miljøet Работа с уреда и поддръжка Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i Отстранете всички части на опаковката. Махнете пластмасовото фолио от плочата за bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette гладене...
  • Página 24 се самоизключва и лампата индикатор за автоматично изключване (№.8) светва. Ако ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ уредът бъде размърдан, той автоматично отново се включва сам, при което изгасва лампата-индикатор за автоматичното самоизключване (№. 8). ЕТИКЕТ ВИД НА ПОЛОЖЕНИЕ НА • НА ДРЕХАТА ТЪКАНТА...
  • Página 25 • След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни Használat és karbantartás сервизи срещу съответното заплащане. Távolítsa el a készülék csomagolását. Távolítsa el a vasalótalp (12. sz) védőfóliáját. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék feszültsége megegyezik az Ön otthonában rendelkezésre álló...
  • Página 26 FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK RUHÁZATI SZÖVET- HŐSZABÁLYOZÓ CÍMKE TÍPUS -ÁLLÁS ·alacsony műszál hőmérséklet • Használat előtt olvassa el az összes előírást. selyem, ··közepes • Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és gyapjú hőmérséklet kezelőszerveit. • Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozót és a ··legnagyobb készüléket vízbe és más folyadékba.
  • Página 27 Garancia Betjening og vedligeholdelse • Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás (számla) dátumától számítva. Fjern alt emballage fra apparatet. Fjern plastikbelægningen på strygesålen (nr. 12). • A garancia időtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy Tjek at apparatets spænding svarer til lysnetspændingen i dit hjem.
  • Página 28 VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER BEKLÆDNINGS- STOF TERMOSTATINDSTILLING MÆRKNING TYPE Syntetisk · Lav temperatur • Læs alle instruktioner inden ibrugtagning. Silke - ·· Medium temperatur • Rør ikke ved varme overflader. Brug håndtag eller knobber. • Nedsænk ikke ledningen, stikket eller apparatet i vand eller nogen anden form for væske for at undgå...
  • Página 29 Obsluha a údržba Retningslinjer for beskyttelse af miljøet Vybalte přístroj z obalu. Ze základní desky odstraňte plastovou vrstvu (č. 12). Dette apparat bør ikke blot smides ud sammen med husholdningsaffaldet ved Zkontrolujte, zdali napětí spotřebiče odpovídá napětí ve vašem domově. udløbet af dets levetid, men bør bortskaffes på...
  • Página 30 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ŠTÍTEK NASTAVENÍ PRÁDLA LÁTKY TERMOSTATU Syntetika ·Nízká teplota • Před použitím si přečtěte všechny pokyny. • Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte držadla či knoflíky. Hedvábí - ··Střední teplota • K zajištění ochrany proti elektrickému výboji neponořujte kabel, zástrčku či spotřebič Vlna do vody či jiných tekutin.
  • Página 31 Obsługa i konserwacja Pokyny k ochraně životního prostředí Usunąć wszystkie elementy opakowania. Zdjąć plastikową nakładkę na podstawę (12). Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, Sprawdzić, czy napięcie urządzenia zgadza się z napięciem domowej sieci elektrycznej. musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz.
  • Página 32 WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA SYMBOL NA RODZAJ REGULACJA METCE TKANINY TERMOSTATU Tkaniny ·Niska syntetyczne temperatura • Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje. • Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł. Jedwab- ··Średnia • Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żadnej części urządzenia w wodzie ani wełna temperatura innym płynie.
  • Página 33 Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Operare şi întreZinere Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa Îndepărtami toate ambalajele aparatului. Scoatemi şi folia din plastic ce acoperă placa de bază domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych (Nr.
  • Página 34 MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURAN]Ă ETICHETĂ REGLARE MATERIAL MATERIAL TERMOSTAT · Temperatură Sintetic joasă • Înainte de utilizare, citimi toate instrucmiunile. • Nu atingemi suprafemele aparatului. Folosimi mânerele sau butoanele. Mătase – ·· Temperatură • În vederea protejării împotriva electrocutărilor, vă rugăm să nu introducemi cablul, Lână...
  • Página 35 • Garanmia este anulată în cazul intervenmiilor neautorizate. Λειτουργία και συντήρηση • După expirarea garanmiei, reparamiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un service de reparamii, în schimbul unei sume de bani. Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία του προϊόντος. Αφαιρέστε την πλαστική ε βράνη από την πλάκα...
  • Página 36 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΥΠΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΤΙΚΕΤΑ ΡΟΥΧΟΥ ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ·Χαcηλή (Low) Συνθετικό θερcοκρασία • ∆ιαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση. Μετάξι - ··Μέτρια (Med) • Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες. Χρησι οποιείτε τις λαβές και τα πό ολα. Μαλλί θερcοκρασία...
  • Página 37 εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας ας. Σπασ ένα τζά ια ή σπασ ένα πλαστικά Çalıştırma ve Bakım έρη υπόκεινται πάντα σε χρέωση. • Για ελαττώ ατα σε αναλώσι α ή έρη της συσκευής που υπόκεινται σε φθορά, Cihazın tüm parçalarını paketten çıkarınız. Ütü tabanındaki plastik koruyucuyu çıkarınız καθώς...
  • Página 38 ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI KUMA„TAKİ KUMA„ TERMOSTAT TÜRÜ DÜZEYİ İ„ARET Sentetik ·Düşük ısı • Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz. • Sıcak kısımlara dokunmayınız. Kulp veya askı kullanınınz. İpek – Yün ··Orta ısı • Elektrik çarpmasınıdan korunmak için, kablo, fiş veya cihazı su vb başka sıvılara batırmayınız.
  • Página 39 önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan maddeler geri dönüştürülebilmektedir. Ev aletlerinin geri dönüştürülmesini sağlamakla çevre korumasına önemli bir katkıda bulunmuş olursunuz. Toplama noktaları ile ilgili bilgili yerele yönetiminize sorarak elde edebilirsiniz www.tristar.eu Ambalaj Ambalaj 100% geri dönüştürülebilir, ambalajı ayrı olarak veriniz. Ürün Bu cihaz Avrupa Yönergesi 2002/96/EC’ne göre.