Página 1
Cover for motorhome Installation and usage instructions Abdeckung für Reisemobil Montage-und Gebrauchsanleitung Housse pour camping-car Instructions de montage et mode d’emploi Funda para autocaravana Instruciones de montaje y uso Copertura per il camper Istruzioni di montaggio e d’uso Camperhoes Montage- en gebruiksinstructies Täckning för husbilen Monterings- och bruksanvisning Autocamper dæksel...
Página 2
FIAMMASTORE 10/11kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p. 2 Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / Istruzioni di montaggio / Montage-instructies / Monteringsanvisningar / Monteringsvejledning / Monteringsinstruksjoner / Asennusohjeet / Instruções de montagem...
Página 3
FIAMMASTORE Cover Premium M Cover Premium L Goods receipt inspection Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. Kontrolle bei der Annahme Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
Página 5
FIAMMASTORE Pay special attention to projecting parts (awnings, Let op de uitstekende elementen (luifels, antennes, aerials, stacks, skylights). schouwen, dakramen). Bei hervorstehenden Elementen aufpassen Var speciellt uppmärksam med utskjutande delar (Vordächer, Antennen, Dachkamine, Dachluken). (gardiner, antenner, takåsar, ventilrutor). Faire attention à tous les éléments en saillie (stores, Vær særligt opmærksom på...
Página 8
FIAMMASTORE 100% In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen. En cas de problème, contacter le revendeur et lui communiquer les informations reportées sur la plaquette. En caso de cualquier problema, ponerse en contacto con su distribuidor local facilitando los datos sobre la placa.
Página 9
FIAMMASTORE Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or use of the product; it is suggested to keep the instructions inside the vehicle. Keep the original packaging to be used in case of return The assembly of the product must be carried out according to the assembly instructions: the product must not be modifi...
Página 10
Les entretenir à l’aide d’un spray lubrifi ant pour fermetures Éclair. Fiamma declina toda responsabilidad por cualquier lesión personal y daño a la propiedad causado por al montaje o el uso incorrecto del producto; se sugiere mantener las instrucciones dentro del vehículo.
Página 11
FIAMMASTORE Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all’uso errato del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni all’interno del veicolo. Conservare l’imballo originale da utilizzare in caso di reso. Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modifi...
Página 12
Dragkedja: utsätts för kontinuerliga belastningar och är föremål för slitage. Öppna och stäng försiktigt och långsamt utan att dra. Smörj dragkedjorna med ett normalt spray för garanterad glidning. Fiamma fralægger sig ethvert ansvar for personskade og skade på ejendom på grund af forkert montering eller anvendelse af produktet. Det anbefales at opbevare instruktionerne i køretøjet.
Página 13
FIAMMASTORE Fiamma fraksriver seg alt ansvar for eventuelle skader på personer eller gjenstander som skyldes feil montering eller bruk av produktet. Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonene inne i kjøretøyet. Ta vare på originalemballasjen i tilfelle av retur. Montering av produktet må skje i henhold til monteringsinstruksjonene. Produktet må ikke endres på noen måte.
Página 14
FIAMMASTORE Fiamma declina quaisquer responsabilidades por eventuais lesões pessoais e danos nos bens devidos à montagem ou ao uso errado do produto; aconselhamos a guardar as instruções no interior do veículo. Guardar a embalagem original a utilizar em caso de devolução.
Página 15
FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
Página 16
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)