Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
TOSTAPANE
TOASTER • TOASTER
GRILLE-PAIN • TOSTADORA
GIR000092NOC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kasanova TP10

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES TOSTAPANE TOASTER • TOASTER GRILLE-PAIN • TOSTADORA GIR000092NOC...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……………………………………………………..………...…………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. TP10 p. 5 ………………………………………………….…...………………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Riscaldamento . p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 6 ………………...……………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Página 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6: Informazioni D'uso

    - Appoggiare il tostapane su ripiani stabili e piani. - Tenere l’apparecchio lontano da materiali infiammabili, fonti di calore, zone fredde e vapore. NOMENCLATURA TP10 1 Leva di azionamento 2 Vani di cottura 3 Vassoio raccogli briciole...
  • Página 7: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Questo tostapane è adatto alla cottura e al riscaldamento di gustosi toast e alla tostatura del pane. - Assicurarsi che la leva di azionamento (1) sia in posizione alta. - Riporre su una superficie piana e stabile e connettere la spina alla presa elettrica. - Impostare il timer (8) a seconda del gusto, dello spessore del pane e del grado di tostatura che si vuole ottenere.
  • Página 8 always remember that they must be separately collected. Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid; the installation must be performed according to the manufacturer's instructions considering the maximum power of the appliance as shown on the label;...
  • Página 9 mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand hazards involved; children shall not play with the appliance; cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Página 10: Safety Information

    - Do not immerse the product in water or other liquids. In any case prevent splashes of water or other liquids from reaching the toaster. - Place the toaster on stable shelves. - Keep the unit away from flammable materials, heat, cold spots and steam. DESCRIPTION TP10 1 On-off lever 2 Cooking slots 3 Removable crumb tray...
  • Página 11: Portuguese

    PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
  • Página 12 for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e desmontá-lo. As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação;...
  • Página 13: Instruções Gerais

    reparação dirija-se unicamente a um centro autorizado pelo fabricante e solicite peças de substituição originais. A não observância destas indicações pode comprometer a segurança do aparelho e tornar inválidos os termos da garantia. ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de aquecimento.
  • Página 14: Características Técnicas

    - Apoiar a torradeira sobre uma superfície estável e plana. - Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor. NOMENCLATURA TP10 1 Alavanca de accionamento 2 Vão de tostagem...
  • Página 15: Español

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Página 16 y desmontarla. Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
  • Página 17: Información De Uso

    comprometer la seguridad del aparato y anular las condiciones de la garantía. ATENCIÓN: el producto tiene una función de calentamiento. Las superficies pueden desarrollar altas temperaturas. La percepción de la temperatura es distinta para cada persona, utilizar el aparato con cautela. Tocar solo las superficies diseñadas para ser tocadas, y usar agarradores o guantes de cocina.
  • Página 18: Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN TP10 1 Encendido-apagado de palanca. 2 Ranuras de cocina. 3 Bandeja extraíble para las migas. 4 Cuerpo. 5 Botón de seguridad de desconexión / STOP 6 Pinzas. 8 Temporizador. FUNCIONAMIENTO Esta tostadora es adecuada para cocinar y calentar deliciosas tostadas y pan tostado.
  • Página 19 Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung zugeführt werden muss. Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen.
  • Página 20 - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder instruiert wurden, um das Gerät sicher zu verwenden und die damit verbundenen Gefahren zu verstehen.
  • Página 21: Sicherheitshinweise

    - Stellen Sie der Toaster auf eine ebene und stabile Fläche. - Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufgestellt werden. - Halten Sie das Gerät fern von brennbaren Materialien, Wärmequellen, Dampf-und kalte Zonen. GERÄTSBESCHREIBUNG TP10 1.Brothebel 2.Toasterschlitz 3.Krümelschublade 4.
  • Página 22: Francais

    - Nach dem Toasten hebt sich automatisch das Hebel (1) und das Gerät schaltet sich aus. Die Körbe bleiben drinnen, die Wärme geröstetes Brot und Toast zu behalten. Um sie herauszunehmen, fassen Sie die Körbe bei den jeweiligen Griffe ohne Berührung der Toaster insbesondere im Oberteil. - Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und auf die komplette abkühlen aller Komponenten warten, vor dem Aufbewahren.
  • Página 23 réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de necessité...
  • Página 24 - Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits à...
  • Página 25 - Ne plongez JAMAIS l’appareil, le cordon et la fiche d’alimentation dans l’eau. - N’introduisez JAMAIS d’objets métalliques ou vos doigts à travers les ouvertures de toastage. Danger de secousses électriques et de brûlures. TP10 1 Levier de démarrage programme 2 Sièges de caisson 3 Plateau à...
  • Página 26 NETTOYAGE Avant d’effectuer les opérations de nettoyage, débranchez toujours le cordon électrique du secteur et attendez le refroidissement complet de l’appareil. - Ne jamais plonger le corps moteur sous l’eau ou autres liquid. Dans tous les cas, éviter les éclaboussures d'eau ou d'autres liquides - Les pinces peuvent être nettoyés avec de l’eau non bouillante et des produits à...
  • Página 27: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 28 Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.

Tabla de contenido