Bosch GBR 14 CA Professional Manual Original
Bosch GBR 14 CA Professional Manual Original

Bosch GBR 14 CA Professional Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GBR 14 CA Professional:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-10208-002.fm Page 1 Thursday, April 22, 2010 3:58 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
3 609 929 B94 (2010.04) O / 160 WEU
GBR 14 CA Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
ar
es Manual original
fa
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GBR 14 CA Professional

  • Página 1 OBJ_DOKU-10208-002.fm Page 1 Thursday, April 22, 2010 3:58 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBR 14 CA Professional Germany www.bosch-pt.com 3 609 929 B94 (2010.04) O / 160 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........vÝ—U 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-599-002.book Page 3 Thursday, April 22, 2010 3:59 PM GBR 14 CA Professional 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 5: Deutsch | 5

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 6: Sicherheitshinweise Für Betonschleifer

    Atemschutzmaske müssen den bei der An- Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller wendung entstehenden Staub filtern. Wenn als zulässig dreht, kann zerbrechen und um- Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön- herfliegen. nen Sie einen Hörverlust erleiden. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 7 Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag wendung von Wasser oder anderen flüssigen treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung Kühlmitteln kann zu einem elektrischen entgegengesetzt zur Bewegung der Schleif- Schlag führen. scheibe an der Blockierstelle. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 8 Werkstück ist sicherer gehalten als mit Trennscheiben können sich von den Flan- Ihrer Hand. schen für andere Schleifscheiben unterschei- Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Mate- den. rialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explo- dieren. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gehörschutz tragen! 8 Bürstenkranz Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier 9 Handgriff (isolierte Grifffläche) Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: 10 Schleifspindel Schwingungsemissionswert a =5 m/s , Unsi- cherheit K =1,5 m/s 11 Aufnahmeflansch mit O-Ring Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 10: Konformitätserklärung

    Setzen Sie den Aufnahmeflansch 11 so auf die Schleifspindel 10, dass der Zentrierbund außen liegt. Der Aufnahmeflansch muss auf dem Zwei- kant der Schleifspindel einrasten (Verdrehsiche- rung). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.03.2010 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Lösen Sie die Spannmutter 13 mit dem Zwei- besthaltiges Material darf nur von Fachleuten lochschlüssel 15 und schrauben Sie die Spann- bearbeitet werden. mutter ab. Nehmen Sie die Diamant-Topfschei- be 12 ab. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 12 Saugers und setzen Sie die Filter immer voll- ständig in den Sauger ein. Überprüfen Sie die Schleifwerkzeuge vor – Verwenden Sie nur die von Bosch vorgesehe- dem Gebrauch. Das Schleifwerkzeug muss nen Absaugschläuche. Manipulieren Sie den einwandfrei montiert sein und sich frei dre- Absaugschlauch nicht.
  • Página 13: Wartung Und Service

    Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- Sie das Elektrowerkzeug unbelastet bei höchs- len, ist die Reparatur von einer autorisierten ter Leerlaufdrehzahl ca. 30 Sekunden abkühlen. Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Arbeitshinweise Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil- Spannen Sie das Werkstück ein, sofern es bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige nicht durch sein Eigengewicht sicher liegt.
  • Página 14 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge www.bosch-pt.com nicht in den Hausmüll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Gemäß der Europäischen Richtli- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- nie 2002/96/EG über Elektro- und lung von Produkten und Zubehören.
  • Página 15: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 16 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 17 The Never place your hand near the rotating ac- spinning accessory may grab the surface and cessory. Accessory may kickback over your pull the power tool out of your control. hand. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 18 The replacement plug should have the speed of a smaller tool and may burst. same fuse rating as the original plug. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Functional Description

    Sound pressure level 88 dB(A); 9 Handle (insulated gripping surface) Sound power level 99 dB(A). Uncertainty K =3 dB. 10 Grinder spindle Wear hearing protection! 11 Mounting flange with O-ring 12 Diamand cup wheel* Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 20: Declaration Of Conformity

    10 so that the centring collar faces away from the machine. The mounting flange must en- gage on the flats of the grinder spindle (anti- twist protection). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.03.2010 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 21: Quick-Clamping Nut

    Observe the relevant regulations in your out the use of additional tools, you can use the country for the materials to be worked. quick-clamping nut 14 instead of the clamping nut 13. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 22: Starting Operation

    M vacuum cleaners that are recommended switch 6 or, if it is locked, briefly push down the by Bosch. Other combinations can lead to in- back of the On/Off switch 6 and then release it. sufficient dust collection and separation.
  • Página 23: Working Advice

    When overloaded, the motor comes to a stop. should be carried out by an after-sales service Relieve the load on the machine immediately centre for Bosch power tools. and allow to cool down for approx. 30 seconds at the highest no-load speed.
  • Página 24 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Only for EC countries: Locked Bag 66 Do not dispose of power tools in-...
  • Página 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 26 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 27 à l’arbre de l’outil ration. électrique. Les accessoires avec alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront provoquer une perte de contrôle. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 28 Le pincement ou l’ac- trôle. crochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 29 Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement loca- les. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec- Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 30: Description Du Fonctionnement

    =5 m/s , incerti- *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous tude K =1,5 m/s compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces- soires complets dans notre programme d’accessoires. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Déclaration De Conformité

    à monter. Placez la bride de fixation 11 sur la broche de ponçage 10 de sorte que l’ergot de centrage se Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trouve à l’extérieur. La bride de fixation doit D-70745 Leinfelden-Echterdingen s’encliqueter sur le deux-pans de la broche de...
  • Página 32 Desserrez l’écrou de serrage 13 à l’aide de la clé de l’amiante ne doivent être travaillés que à ergots 15 et dévissez l’écrou de serrage. Reti- par des personnes qualifiées. rez la meule assiette diamantée 12. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Mise En Marche

    – Pour nettoyer votre endroit de travail, utili- L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de sez un aspirateur approprié. Ne soulevez pas poussières de pierre. La société Bosch vous pro- de la poussière déposée en balayant. pose des aspirateurs appropriés.
  • Página 34: Entretien Et Service Après-Vente

    Service Après-Vente agréée froidie. Les meules assiettes diamantées pour outillage Bosch. chauffent énormément durant le travail. Pour toute demande de renseignement ou com- Ne guidez l’outil électroportatif contre la pièce à...
  • Página 35: Elimination Des Déchets

    : Européenne : www.bosch-pt.com Ne jetez pas votre appareil élec- Les conseillers techniques Bosch sont à votre troportatif avec les ordures disposition pour répondre à vos questions con- ménagères ! cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Conformément à...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 37: Español | 37

    Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad Para Lijadoras De Hormigón

    La exposición prolongada al ruido eléctrica. Aquellos accesorios que giren a puede provocar sordera. unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 39 Al resultar rechazada, la herramien- otros refrigerantes líquidos puede compor- ta eléctrica saldrá despedida desde el punto tar una descarga eléctrica. de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 40 No intente aprovechar los discos amolado- sujeta de forma mucho más segura que con res de otras herramientas eléctricas más la mano. grandes, aunque su diámetro exterior se 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Descripción Del Funcionamiento

    Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte- 3 Botón de bloqueo del husillo rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co- 4 Manguera de aspiración* merciales de algunos aparatos pueden variar. 5 Indicador de servicio Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 42: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division te la solicitación experimentada por las D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.03.2010 vibraciones.
  • Página 43 15. ción, ni otras piezas. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 44: Dispositivo De Aspiración De Polvo

    El aspirador empleado deberá ser adecuado pa- – Observe las exigencias generales para pues- ra aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos tos de trabajo en las obras. aspiradores adecuados. – Ventile bien el área de trabajo.
  • Página 45: Puesta En Marcha

    Observación: Verifique con regularidad el fun- cionamiento correcto de la protección contra rearranque sacando el enchufe de la red duran- te el funcionamiento, y a continuación, vuelva a conectarlo. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 46: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 haciendo palanca con un destornillador en los México rebajes de la guía del cepillo. Utilice el vaso de Robert Bosch S.A. de C.V. amolar diamantado como punto de apoyo para Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 hacer palanca.
  • Página 47: Eliminación

    OBJ_BUCH-599-002.book Page 47 Thursday, April 22, 2010 3:59 PM Español | 47 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A.
  • Página 48: Indicações De Segurança

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Português | 49

    Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro tra- balhar com a ferramenta eléctrica apro- priada na área de potência indicada. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 50 Se for mente blindadas nem controladas. sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditi- 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 51 Jamais permita que as suas mãos se encon- trem perto de ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um contra-golpe a ferra- menta de trabalho poderá passar pela sua mão. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 52 Uma força lateral sobre es- com ambas as mãos durante o trabalho e tes corpos abrasivos pode quebrá-los. manter uma posição firme. A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança com ambas as mãos. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 53: Descrição De Funções

    Observar o número de produto na placa de caracterís- 3 Tecla de bloqueio do veio ticas da sua ferramenta eléctrica. A designação comer- cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. 4 Mangueira de aspiração* 5 Indicação de serviço Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 54: Declaração De Conformidade

    Certification 88 dB(A); Nível de potência acústica 99 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! Valores totais de vibração (soma dos vectores Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de três direcções) determinados conforme D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745: 29.03.2010 valor de emissão de vibrações a...
  • Página 55: Porca De Aperto Rápido

    Nunca solte uma porca de aperto rápido emperrada com um ali- cate, use sempre a chave de dois pinos 15. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 56: Colocação Em Funcionamento

    O aspirador de pó deve ser homologado para a – Utilizar um aspirador apropriado para limpar aspiração de pó de pedras. A Bosch oferece as- o local de trabalho. Não varrer para não le- piradores apropriados.
  • Página 57: Indicações De Trabalho

    Um disco de diamante tipo tacho 12 embotado máximo número de rotações em vazio, durante pode ser reafiado lixando por instantes um ma- aprox. 30 segundos. terial abrasivo (p.ex. arenito calcário). Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 58 é imprescindível indicar o núme- www.bosch-pt.com ro de produto de 10 dígitos como consta na pla- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece ca de características da ferramenta eléctrica. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- Substituir a coroa de escovas sórios.
  • Página 59: Norme Di Sicurezza

    Evitare il contatto fisico con superfici dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri- collegate a terra, come tubi, riscalda- duce il rischio di incidenti. menti, cucine elettriche e frigoriferi. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 60 L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 61 In caso di utilizzo di portautensili e ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di di accessori di dimensioni sbagliate non sarà perdere l’udito. possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 62 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 63 In questo modo vie- ne impedito un riavviamento incontrollato. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 64: Descrizione Del Funzionamento

    Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si legge il manuale del- le Istruzioni per l’uso. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Dati Tecnici

    88 dB(A); livello di potenza acustica 99 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Usare la protezione acustica! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori 29.03.2010...
  • Página 66 Allentare il dado di serraggio 13 con la chiave a doppio foro 15 e svitare il dado di serraggio. Rimuovere la mola diamantata a tazza 12. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 67 15. zione montata nonché aspirapolvere per classe di polveri M consigliate da Bosch. Al- Dispositivo di aspirazione polvere tre combinazioni possono causare un’aspira- zione ed una separazione peggiore delle pol- Polveri e materiali come vernici contenenti veri.
  • Página 68: Messa In Funzione

    68 | Italiano – Utilizzare esclusivamente i tubo flessibili di Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’inter- aspirazione previsti dalla Bosch. Non mani- ruttore avvio/arresto 6 oppure, quando è bloc- polare il tubo flessibile di aspirazione. Qualo- cato, premere l’interruttore avvio/arresto 6 nel-...
  • Página 69: Indicazioni Operative

    Centro di Assistenza Clienti. Per l’indiriz- zione di metalli è possibile che si depositi zo, vedere paragrafo «Servizio di assistenza ed polvere conduttrice all’interno dell’elettrou- assistenza clienti». tensile. L’isolamento di protezione dell’elet- troutensile può esserne pregiudicato. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 70: Smaltimento

    Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Página 71: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 72 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 73 Toebeho- ren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en wegvliegen. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 74 Breng uw hand nooit in de buurt van de buurt van brandbare materialen. Vonken draaiende inzetgereedschappen. Het inzet- kunnen deze materialen ontsteken. gereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 75 Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide han- den vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 76: Gebruik Volgens Bestemming

    Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek- 1 Bescherm- en afzuigkap trische gereedschap. De handelsbenamingen van som- 2 Afzuigaansluiting mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 3 Blokkeerknop uitgaande as 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 77: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Engineering Certification 88 dB(A); geluidsvermogenniveau 99 dB(A). On- zekerheid K=3 dB. Draag een gehoorbescherming. Trillingsemissiewaarden (vectorsom van drie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division richtingen) bepaald volgens EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen trillingsemissiewaarde a =5 m/s , onzekerheid 29.03.2010...
  • Página 78 Aanraking of inademing van stof kan leiden deze is afgekoeld. Diamantkomschijven wor- tot allergische reacties en/of ziekten van de den tijdens de werkzaamheden zeer heet. ademwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 79 Het slijpgereedschap moet op en zet de filters altijd volledig in de zuiger. de juiste wijze zijn gemonteerd en vrij kun- – Gebruik alleen de door Bosch voorziene af- nen draaien. Laat het slijpgereedschap min- zuigslangen. Manipuleer de afzuigslang niet.
  • Página 80: Constant-Electronic

    Bij overbelasting blijft de motor stilstaan. Laat voerd door een erkende klantenservice voor het elektrische gereedschap onbelast bij maxi- Bosch elektrische gereedschappen. maal toerental ca. 30 seconden afkoelen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-...
  • Página 81: Klantenservice En Advies

    Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 82: Sikkerhedsinstrukser

    Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 83: Dansk | 83

    Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan skadiget, således at el-værktøjets funkti- blive ødelagt eller flyve omkring. on påvirkes. Få beskadigede dele repare- ret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 84 Slibeskiven bevæger sig så hen imod føre til kvæstelser også uden for det direkte eller væk fra betjeningspersonen, afhængigt arbejdsområde. af skivens drejeretning på blokeringsstedet. Derved kan slibeskiver også brække. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 85 Brug af dette udstyr sådan måde, at der nås max. sikkerhed, dvs. nedsætter risikoen for personskader som føl- at den mindst mulige del af slibeskiven skal ge af støv. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 86: Beregnet Anvendelse

    Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- 1 Beskyttelses- og opsugningskappe tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. 2 Opsugningsstuds 3 Spindel-låsetaste 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 87: Overensstemmelseserklæring

    Engineering Certification Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 88 dB(A); lydeffektniveau 99 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.03.2010 retninger) beregnet iht. EN 60745: Vibrationseksponering a...
  • Página 88 – Det anbefales at bære åndeværn med fil- Løsne spændemøtrikken 13 med tapnøglen 15 terklasse P2. og skru spændemøtrikken af. Tag diamant-kop- skiven 12 af. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 89 Skub til ibrugtagning af el-værktøjet start-stop- det. kontakten 6 frem. – Anvend kun de af Bosch anbefalede kombina- Til fastholdelse af start-stop-kontakten 6 tryk- tioner af diamant-kopskive, betonslibemaski- kes start-stop-kontakten 6 ned foran, til den fal- ne med montertet beskyttelses- og opsug- der i hak.
  • Página 90: Vedligeholdelse Og Service

    Brug så vidt muligt altid et opsugningsan- www.bosch-pt.com læg ved ekstreme brugsbetingelser. Blæs Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig ventilationsåbningerne igennem med hyppi- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- ge mellemrum og forkoble en fejl-strømbe- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Página 91: Bortskaffelse

    Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasse- ret elektrisk udstyr indsamles separat og gen- bruges iht. gældende miljøforskrifter. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 92: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Ett verktyg eller en nyckel i en om din kropp är jordad. roterande komponent kan medföra c) Skydda elverktyget mot regn och väta. kroppsskada. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- ken för elstöt. 3 609 929 B94 | (26.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 93: Svenska | 93

    Insatsverktygets yttre diameter och tjock- reras innan elverktyget tas i bruk. Många lek måste motsvara elverktygets dimensio- olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. ner. Feldimensionerade insatsverktyg kan in- te på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 94 Kontakt med en nedan. spänningsförande ledning kan sätta maski- nens metalldelar under spänning och leda till elstöt. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 95 Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som från eller tillfällig kontakt med slipkroppen. är fastspänt i en uppspänningsanordning el- ler ett skruvstycke hålls säkrare än med han- den. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 96: Ändamålsenlig Användning

    8 Borstkrans Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre 9 Handgrepp (isolerad greppyta) riktningar) framtaget enligt EN 60745: 10 Slipspindel Vibrationsemissionsvärde a =5 m/s , onog- 11 Stödfläns med O-ring grannhet K =1,5 m/s 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Försäkran Om Överensstämmelse

    Certification Lägg upp stödflänsen 11 på slipspindeln 10 så att centreransatsen ligger utåt. Stödflänsen måste låsa på slipspindelns tvåkantstapp (sned- vridningsstopp). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division I stödflänsen 11 finns kring D-70745 Leinfelden-Echterdingen centreransatsen en plastdel 29.03.2010 (O-ring) insatt. Om O-ringen saknas eller är skadad måste...
  • Página 98 För snabbt och enkelt byte av slipverktyg utan hjälp av verktyg kan i stället för spännmuttern Dammsugaren måste vara godkänd för utsug- 13 snabbspännmuttern 14 användas. ning av stendamm. Bosch erbjuder lämpliga stendammsugare. Använd endast felfri, oskadad snabbspänn- mutter 14.
  • Página 99 1 minut utan belastning. Använd inte i dammsugaren. skadade, orunda eller vibrerande slipverk- – Använd endast av Bosch godkända sugslang- tyg. Skadade slipverktyg kan spricka och or- ar. Manipulera inte utsugningsslangen. Om saka personskada.
  • Página 100: Underhåll Och Service

    Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Underhåll och rengöring Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- det gäller frågor beträffande köp, användning ten utförs på elverktyget. och inställning av produkter och tillbehör.
  • Página 101: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 102 La disse skade- verktøyet. Gale innsatsverktøy kan ikke sik- de delene repareres før res eller kontrolleres tilstrekkelig. elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 103 Slik kan slipeskiver også og føre til elektriske støt. brekke. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 104 åpent holdes fast med spenninnretninger eller en mot brukeren. Vernedekselet skal beskytte skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kon- takt med slipeskiven. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 105: Formålsmessig Bruk

    5 Service-melding Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- 6 På-/av-bryter trykknivå 88 dB(A); lydeffektnivå 99 dB(A). Usik- 7 Ekstrahåndtak kerhet K=3 dB. 8 Børstering Bruk hørselvern! 9 Håndtak (isolert grepflate) 10 Slipespindel Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 106 I tangen 11 er det satt inn en kunststoffdel (O-ring) rundt sentreringskanten. Hvis denne O-ringen mangler eller er ska- det, må den absolutt skiftes ut Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen (produktnummer 29.03.2010 1 600 210 039) før tangen 11 monteres.
  • Página 107 Bruk kun en feilfri, uskadet hurtiglås 14. Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av Ved påskruing må du passe på at skriftsiden steinstøv. Bosch har egnede støvsugere. til hurtiglåsen 14 ikke peker mot diamant- Sett avsugslangen 4 (tilbehør) på avsugstussen koppskiven;...
  • Página 108 6 ned foran til den går i lås. avsugdeksel og suger i støvklasse M som an- Til utkobling av elektroverktøyet slipper du befales av Bosch. Andre kombinasjoner kan på-/av-bryteren 6 hhv. – hvis den er låst – tryk- føre til en dårligere oppsamling og utskilling ker du på-/av-bryteren 6 ett øyeblikk og slipper...
  • Página 109: Service Og Vedlikehold

    Vedlikehold og rengjøring reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- må støpselet trekkes ut av stikkontakten. mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- tilbehør.
  • Página 110: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 111: Suomi | 111

    Anna korjata nämä vioittuneet osat en- ja. Väärin mitoitettuja vaihtotyökaluja ei voi- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- da suojata tai hallita riittävästi. tyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 112 Se voi- Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä daan estää sopivin varotoimin, joita seloste- sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja taan seuraavassa. johtaa sähköiskuun. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 113 Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin kä- tamiselta. sin ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkötyö- kalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädellä. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 114: Tekniset Tiedot

    5 Huoltotarpeen merkkivalo Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- 6 Käynnistyskytkin so on: Äänen painetaso 88 dB(A); äänen tehota- so 99 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. 7 Lisäkahva Käytä kuulonsuojaimia! 8 Harjakehä 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 115 Certification lukko). Kiinnityslaipassa 11, keskityso- lakkeen ympärillä on muoviosa (O-rengas). Jos tämä O-ren- gas puuttuu tai on vaurioitu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nut, tulee se ehdottomasti 29.03.2010 vaihtaa, (tuotenumero 1 600 210 039) ennen kiinni- tyslaipan 11 asennusta.
  • Página 116 14. Käytä yksinomaan virheetöntä, moitteetto- Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imuroin- massa kunnossa olevaa pikakiinnitysmutte- tiin. Bosch-ohjelmassa on sopivia pölynimureita. ria 14. Työnnä imuletku 4 (lisätarvike) imunysään 2. Lii- Varmista paikoilleen kierrettäessä, että pi- tä imuletku 4 pölynimuriin (lisätarvike). Katsauk- kakiinnitysmutterin 14 tekstipuoli ei ole ti- sen liittämisestä...
  • Página 117 Työnnä sähkötyökalun käyttöä varten käynnis- tyskytkin 6 eteenpäin. Älä kosketa timanttikuppilaikkaa, ennen kuin se on jäähtynyt. Timanttikuppilaikka tu- Lukitse käynnistyskytkin 6 painamalla käynnistys- lee käytössä hyvin kuumaksi. kytkintä 6 edessä alaspäin lukkiutumiseen asti. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 118: Hoito Ja Huolto

    Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Hävitys ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. tehtäväksi. Vain EU-maita varten: Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Älä...
  • Página 119: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (26.4.10)
  • Página 120 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 121 φορτίο. Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την χρόνου δοκιμής. ασφαλή χρήση του. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 122 κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη περιστρεφόμενο εργαλείο. χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 123 ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης για απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι εργαλείου. κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να σπάσουν. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 124: Περιγραφή Λειτουργίας

    ιδιαιτέρως επικίνδυνα. Σκόνη από ελαφρά 8 Στέφανος βούρτσας μέταλλα μπορεί να αναφλεχθεί ή να εκραγεί. 9 Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) 10 Άξονας 11 Φλάντζα υποδοχής με δακτύλιο O 12 Ποτηροειδής διαμαντόδισκος* 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 125: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    κατά EN 60745. των οδηγιών 2004/108/ΕΚ, 2006/42/EΚ. Η σύμφωνα με την καμπύλη A εκτιμηθείσα Τεχνικός φάκελος από: χαρακτηριστική στάθμη εκπομπής θορύβων του Robert Bosch GmbH, PT/ESC, μηχανήματος ανέρχεται σε 88 dB(A). Στάθμη D-70745 Leinfelden-Echterdingen ακουστικής πίεσης 99 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB.
  • Página 126 υλικό ποτηροειδή διαμαντόδισκο. Δώστε προσ- οχή στις σχετικές υποδείξεις επάνω στη συσκευα- σία του ποτηροειδούς διαμαντόδισκου. Να καθαρίζετε τον άξονα 10 και όλα τα υπό Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen συναρμολόγηση εξαρτήματα. 29.03.2010 Τοποθετήστε τη φλάντζα υποδοχής 11 επάνω...
  • Página 127 ακινητοποιήσετε τον Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλ- άξονα. Για να σφίξετε ληλος για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. το παξιμάδι ταχυσύσ- Η Bosch προσφέρει κατάλληλους απορροφητή- φιξης γυρίστε τον ρες σκόνης. ποτηροειδή διαμαντόδισκο Στερεώστε ένα σωλήνα αναρρόφησης 4 (ειδικό...
  • Página 128 εργαλείο αφήστε το διακόπτη ON/OFF 6 – Να χρησιμοποιείτε μόνο τους σωλήνες αν- ελεύθερο ή, όταν είναι μανδαλωμένος, πατήστε αρρόφησης που προβλέπονται από την Bosch. για λίγο το διακόπτη ON/OFF 6 στο πίσω μέρος Να μην τροποποιείτε το σωλήνα αναρρόφη- και...
  • Página 129: Υποδείξεις Εργασίας

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο τόσο πολύ ώστε να σταματήσει να κινείται. συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μην πιάνετε τον ποτηροειδή διαμαντόδισκο Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς πριν κρυώσει. Κατά τη διάρκεια της εργασίας...
  • Página 130 Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
  • Página 131: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 132 ş p s k şmad k- aksesuar n güvenli olarak kullan labileceği lar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n anlam na gelmez. kontrol edin. Aleti kullanmaya başlama- 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 133 ç kan parçac klar etrafa savrularak çal şma hareket eder. Bu gibi durumlarda taşlama alan n z n d ş ndaki kişileri de yaralayabilir. disklerinin k r lma olas l ğ da vard r. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 134 Koruyucu kapağ n işlevi kullan c y k r lan parçac klardan ve taşlama ucu ile tesadüfi temestan korumakt r. 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 135: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün numaralarla ayn d r. koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 1 Koruyucu ve emici kapak 2 Emme rakoru Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 136: Gürültü/Titreşim Bilgisi

    Certification tespit edilmektedir. Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses bas nc seviyesi 88 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 99 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tolerans K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.03.2010 Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç...
  • Página 137 (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile Mil kilitleme düğmesini sadece taşlama mili birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece dururken kullan n. Aksi takdirde elektrikli el uzmanlar taraf ndan işlenmelidir. aleti hasar görebilir. Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 138 İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli süpürge kullanarak savurmay n. yönetmelik hükümlerine uyun. Kullanacağ n z elektrik süpürgesi taş tozunun emilmesine müsaadeli olmal d r. Bosch bu işlere İşletim uygun elektrik süpürgesi sunar. Bir emme hortumunu 4 (aksesuar) emme Çal şt rma rakoruna 2 tak n.
  • Página 139: Bak M Ve Temizlik

    30 saniye yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za çal şt rarak soğutun. yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Çal ş rken dikkat edilecek hususlar Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde...
  • Página 140 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Página 141 ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 142 ‫– ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﻏﺒﺎﺭ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﻤﻞ. ﻻ ﺗﺜﲑ‬ ‫ﻭﺍﻗﻴﺔ ﻓﺮﻁ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‬ .‫ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﳌﺘﻜﻮﻣﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺘﻜﻨﻴﺲ‬ ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺍﳌﺤﺮﻙ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﻛﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﺮﻁ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ. ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺗﱪﺩ‬ .‫ﺩﻭﻥ ﲢﻤﻴﻠﻬﺎ ﺑﻌﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻔﺎﴈ ﳌﺪﺓ 03 ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬ 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 143 .‫ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺳﺒﺴﺘﻮﺱ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻓﻘﻂ ﺩﻭﻥ ﻏﲑﻫﻢ‬ ◀ ‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﻘﺪﺣﻲ ﺍﻻﳌﺎﳼ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺑﺮﺩ. ﺇﻥ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬ .‫ﺍﻟﻘﺪﺣﻴﺔ ﺍﻻﳌﺎﺳﻴﺔ ﲢﻤﯽ ﻛﺜﲑﺍ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺸﻐﻞ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﳏﻮﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ 3 ﻷﺟﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳉﻼﺧﺔ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 144 ‫[. ﻗﺪ ﺗﺘﻔﺎﻭﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻘﻴﻢ‬U] ‫ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺳﺎﺭﻳﺔ ﺍﳌﻔﻌﻮﻝ ﻟﻠﺠﻬﻮﺩ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ 032/042 ﻓﻮﻟﻂ‬ .‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻘﻞ ﺍﳉﻬﺪ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺃﻭ ﺑﻄﺮﺍﺯﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺒﻠﺪﺍﻥ ﻣﻌﻴﻨﺔ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ ﺍﻟﺘﺴﻤﻴﺎﺕ‬...
  • Página 145 ‫ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ‬ .‫ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺜﻨﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺻﻮﺭ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺗﺮﻙ‬ .‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺮﺍﺳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 146 .‫ﲡﻨﺒﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻁ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ ﺍﻟﻼﺣﻘﺔ ﺍﻟﺬﻛﺮ‬ ◀ .‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻜﺒﲑﺓ‬ ‫ﺇﻥ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻜﺒﲑﺓ ﻏﲑ ﳐﺼﺼﺔ‬ .‫ﻷﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺼﻐﲑﺓ ﻭﻗﺪ ﺗﻜﴪ‬ 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 147 ‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﻛﺠﻼﺧﺔ. ﺗﺮﺍﻋﯽ ﲨﻴﻊ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ .‫ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﳌﺒﺎﴍ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻭﺍﻟﺼﻮﺭ ﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻠﻤﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ‬ ‫ﻳﺆﺩﻱ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﻘﻴﺪ ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻻﻧﺪﻻﻉ‬ .‫ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭ/ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺷﺪﻳﺪﺓ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 148 ‫( ﻻ ﺗﴘﺀ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﳊﻤﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﺘﻌﻠﻴﻘﻬﺎ ﺃﻭ‬d ‫ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺰﻳﺖ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ. ﺗﺰﻳﺪ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 149 ‫ﯾﮏ ﺑﺮﺱ ﺟﺪﯾﺪ 8 ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﯾﺴﺖ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺤﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﱳ‬ ‫ﺑﺮﺱ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺮﺱ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﺍﻧﺘﻬﺎﺋﯽ ﺑﺮﺱ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺷﯿﺎﺭﻫﺎی ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺑﺮﺱ ﻗﺮﺍﺭ‬ .‫ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 150 .‫ﻣﺘﻨﺎﻭﺏ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻃﻮﻟﯽ ﻭ ﻋﺮﺿﯽ ﺑﺮ ﺭﻭی ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺪﻫﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺳﺎﯾﺶ ﻭ ﻻﯾﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭی ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﮐﻮﭼﮏ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩ، ﺑﺪﻭﻥ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺩﺭ ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ﻭﻏﺒﺎﺭ ﺗﺄﺛﯿﺮ‬ .‫ﻣﻨﻔﯽ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‬ 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 151 ‫ﺑﺮﺩﻩ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ. ﻓﻘﻂ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺠﺎﺯﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺩی ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍی‬ .‫ﺁﺯﺑﺴﺖ ﻣﯿﺒﺎﺷﻨﺪ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﻨﺪ‬ .‫– ﺑﻪ ﻣﺨﺘﺼﺎﺕ ﻭ ﻭﯾﮋﮔﯽ ﻫﺎی ﻣﺤﻞ ﮐﺎﺭ )ﮐﺎﺭﮔﺎﻩ( ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫– ﺍﻣﮑﺎﻧﺎﺕ ﺑﺮﺍی ﺗﻬﻮﯾﻪ ﮐﺎﻓﯽ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 152 .‫ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﮓ ﮐﺎﺳﻪ ﺍی ﺍﳌﺎﺳﻪ 21 ﺭﺍ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﮔﯿﺮ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﺎﺭﺝ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ. ﻓﻼﻧﮋ ﺍﺑﺰﺍﺭﮔﯿﺮ ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﮐﺎﻣ ﻼ ﹰ ﺑﺮ ﺭﻭی ﻣﻬﺮﻩ ﺳﺮ ﺗﺨﺖ ﻣﺤﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺎ ﺑﯿﺎﻓﺘﺪ )ﺣﻔﺎﻅ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ .(‫ﭘﯿﭻ ﺧﻮﺭﺩﻥ‬ 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 153 ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ‬ ‫ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ، ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ .‫ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬EN 60745 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫، ﺍﺭﺯﯾﺎﺑﯽ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺍﯾﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ‬A ‫ﺳﻄﺢ ﺻﻮﺗﯽ ﮐﻼﺱ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.03.2010...
  • Página 154 ‫ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﻭ ﺑﻘﺎﯾﺎی ﭼﺴﺐ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﭼﺴﺒﻨﺪﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ. ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ‬ M ‫ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺍ ﹰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﮑﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﮐﻼﺳﻪ‬ .‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﯿﺮﺩ‬ 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 155 ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻧﺪ، ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﺪ ﻛﺎﻓﯽ ﲢﺖ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ. ﺍﯾﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﻣﺠﺪﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻭ‬ .‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﯾﻤﻦ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‬ .‫ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ ﻣﯽ ﺁﻭﺭﺩ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 156 .‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺣﺎﺗﯽ ﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬ ‫ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭی ﻛﻪ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ، ﺷﺘﺎﺏ ﭘﯿﺪﺍ‬ .‫ﻣﯿﻜﻨﺪ‬ 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 157 ،‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ‬ .‫ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ .‫ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﺪ ﻛﺎﻓﯽ ﲢﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)
  • Página 158 ،‫ﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺭﻭی ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬c .‫ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ 3 609 929 B94 | (22.4.10) Bosch Power Tools...
  • Página 159 OBJ_BUCH-599-002.book Page 159 Thursday, April 22, 2010 3:59 PM | 159 UPP-T Ø 35 mm: GAS 50 MS 2 609 390 392 (3 m) 2 609 390 393 (5 m) Bosch Power Tools 3 609 929 B94 | (22.4.10)

Tabla de contenido