Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Midland ENERJUMPTRUCK

  • Página 3 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS PORTUGUÊS ENIKA...
  • Página 5: Precauzioni Per La Sicurezza

    ENERJUMP TRUCK AVVIATORE PER MEZZI PESANTI  PRECAUZIONI/SICUREZZA • Caricare completamente Enerjump Truck prima dell’uso. • Attenzione: Tenere l’apparato lontano dall’acqua e dal fuoco. • Attenzione: Pericolo di scossa. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Non inserire oggetti nella presa Input DC.
  • Página 6: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • Avviatore con pinze • Caricatore da auto 12V • Caricatore da muro FUNZIONAMENTO Indicatore del livello di carica Pulsante per la selezione 12V e suo indicatore Pulsante Test Pulsante per la selezione 24V e suo indica- Presa di ricarica Input 14V 1A tore Pinze per batterie...
  • Página 7 INDICATORE DEL LIVELLO DI CARICA Premete il pulsante Test per visualizzare il livello di batteria. Durante la carica, i led lampeggeranno uno dopo l’altro. Il numero di led accesi indica la capacità della batteria: Indicatori Nessun led acceso 5 lampeggianti 1 fi sso 2 fi sso 3 fi sso 4 fi sso...
  • Página 8: Avviare Un Veicolo

    AVVIARE UN VEICOLO • Assicuratevi che Enerjump Truck sia carico (il numero di led accesi non deve essere inferiore a 3). • Spegnete tutti gli accessori sul veicolo. • Collegate la pinza rossa al contatto positivo (+) e collegate la pinza nera al contatto negativo (-). Attenzione: fate attenzione alla polarità! Enerjump Truck riconosce automaticamente la tensione di batteria 12V o 24V (Smart Jump Start Sy- stem™)*.
  • Página 9: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Dimensioni 210 x 230 x 75mm Peso 1600g Tempo di ricarica 8 ore Capacità 24000mAh Input 14V-1A Output 12V /24V Jump Start Corrente di avvio 500A(12V)/250A(24V) Corrente di picco 1000A(12V)/500A(24V) Temperatura operativa -20°C / +60°C Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Per informazioni sulla garanzia visitate il sito www.midlandeurope.com Il prodotto è...
  • Página 11: General Warnings

    ENERJUMP TRUCK JUMP STARTER  SAFETY INSTRUCTIONS / WARNINGS • Charge Enerjump Truck fully prior to use. • WARNING: Keep the unit clear of fire and water. • WARNING: Shock Hazard. Keep away from children. Do not insert foreign objects into the DC input jack.
  • Página 12 WHAT’S IN THE BOX • Jump starter with clamps • Wall charger • 12V car charger OPERATIONS Charge level indicator 12V indicator and switch Test switch 24V indicator and switch 14V 1A Input Battery clamps...
  • Página 13 CHARGE LEVEL INDICATOR Press the TEST button to check the battery level. When charging, the indicator lights will fl ash one by one. The number of steady indicator lights show the battery capacity: Indicator lights No light 5 fl ashing 1 steady 2 steady 3 steady 4 steady...
  • Página 14: Troubleshooting

    STARTING A VEHICLE Make sure that Enerjump Truck is properly charged (the number of the indicator lights must be not less than 3). • Turn off all the accessories on the vehicle. • Connect the red battery clamp of the jumper cable to the vehicle’s positive (+) battery terminal and connect the black battery clamp to the vehicle’s negative (-) battery terminal.
  • Página 15: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Size 210 x 230 x 75mm Weight 1600g Charging hours 8 hours Capacity 24000mAh Input 14V-1A Output 12V /24V Jump Start Starting current 500A(12V)/250A(24V) Peak current 1000A(12V)/500A(24V) Temperature range -20°C / +60°C Specifications are subject to change without notice. For information about the warranty please visit www.midlandeurope.com The product complies to CE and is free use in all EU countries.
  • Página 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    ENERJUMP TRUCK STARTHILFEGERÄT FÜR LKWS  SICHERHEITSHINWEISE / WARNUNGEN • Laden Sie das Enerjump Truck vor der Verwendung vollständig auf. • WARNUNG: Halten Sie das Gerät fern von Feuer und Wasser. • WARNUNG: Stromschlaggefahr. Von Kindern fernhalten. Keine Fremdkörper in die Anschlüsse der DC-Eingangsbuchse stecken.
  • Página 18: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG • Starthilfegerät mit Polzangen • Netzladegerät • 12V KFZ-Ladeadapter BEDIENUNG Ladezustandsanzeige 12V Anzeige und Taste Prüftaste ‚Test‘ 24V Anzeige und Taste 14V 1A Eingang Polzangen...
  • Página 19 ANZEIGE DES LADEZUSTANDS Drücken Sie die Taste ‘TEST‘, um den Ladezustand der Batterie überprüfen. Während des Ladevorgangs blinken die LEDs eine nach der anderen. Die Anzahl der stetig leuchtenden LEDs zeigt die Batterieladung: Anzeigen Keine Anzeige 5 blinkt 1 leuchtet 2 leuchten 3 leuchten 4 leuchten 5 leuchten Batteriekapazität 0% 10 % 20 %...
  • Página 20: Fehlerbehebung

    STARTEN EINES FAHRZEUGS Stellen Sie sicher, dass das Enerjump Truck ordnungsgemäß geladen ist (die Anzahl der leuchtenden LEDs, darf nicht kleiner als 3 sein). • Schalten Sie alle Zubehörteile des Fahrzeugs aus. • Verbinden Sie die rote Polzange des Starthilfekabels mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie und die schwarze Polzange mit dem Minuspol (-) der Batterie.
  • Página 21: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen 210 x 230 x 75mm Gewicht 1600g Ladezeit 8 Stunden Kapazität 24000mAh Eingang 14V-1A Ausgang 12V / 24V Starthilfe Anlassstrom 500A(12V) / 250A(24V) Spitzenstrom 1000A(12V) / 500A(24V) Betriebstemperatur -20°C / +60°C Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. Informationen über die Garantie finden Sie auf www.midlandeurope.com Dieses Produkt entspricht den CE Vorschriften und kann in allen EU-Ländern frei benutzt werden.
  • Página 23: Precauciones Para La Seguridad

    ENERJUMP TRUCK ARRANCADOR  PRECAUCIONES/SEGURIDAD • Cargue completamente Enerjump Truck antes de usarlo. • ATENCIÓN: Mantenga la unidad lejos del fuego y del agua. • ATENCIÓN: Peligro de descarga. Mantenga la unidad lejos del alcance de niños o animales. No inser- te objetos en la entrada DC.
  • Página 24: Qué Hay En La Caja

    QUÉ HAY EN LA CAJA • Arrancador con pinzas • Cargador de pared • Cargador de coche 12V FUNCIONAMIENTO Indicador de nivel de carga Indicador e interruptor 12V Interruptor de prueba Indicador e interruptor 24V Entrada 14V 1A Pinzas para batería...
  • Página 25: Carga De Enerjump Truck

    INDICADOR DE NIVEL DE CARGA Presione el Interruptor de Encendido para comprobar el nivel de la batería. Durante la carga, los led parpadearán uno tras otro. El número de led encendidos indica la capacidad de la batería: Leds Sin luz 5 parpadeando 1 fi jo 2 fi jos 3 fi jos...
  • Página 26: Solución De Problemas

    ARRANQUE DE UN VEHÍCULO Asegúrese que Enerjump Truck está totalmente cargado (el número de indicadores de luz no debe ser inferior a 3). • Apague todos los accesorios del vehículo. • Conecte la pinza roja del cable de arranque al borne positivo (+) de la batería y conecte la pinza negra al borne negativo (-).
  • Página 27: Especificaciones Técnicas

    Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para más información sobre la garantía, por favor, visite www.midland.es El producto está marcado CE y es de libre uso en todos los países de la UE. Puede descargar la Declaración de...
  • Página 29: Consignes De Sécurité Importantes

    ENERJUMP TRUCK AIDE AU DEMARRAGE  CONSIGNES DE SÉCURITÉ / AVERTISSEMENTS • Charge Enerjump Truck entièrement avant de l’utiliser. • AVERTISSEMENT: Gardez l’unité claire de feu et l’eau. • AVERTISSEMENT: Risque de choc. Garder loin des enfants. Ne pas insérer d’objets étrangers dans la prise d’entrée DC.
  • Página 30: Ce Qu'il Y A Dans La Boite

    CE QU’IL Y A DANS LA BOITE • Enerjump avec pinces • Chargeur mural • Chargeur 12V de voiture UTILISATION • Indicateur de niveau de charge • Indicateur 12V et interrupteur • Interrupteur test • Indicateur 24V et interrupteur • Entrée 14V 1A •...
  • Página 31: Indicateur De Charge

    INDICATEUR DE CHARGE Appuyez sur l’interrupteur pour vérifi er le niveau de la batterie. Pendant la charge, chaque voyant de niveau clignote individuellement. Le nombre de voyants stables montrent la capacité de la batterie: Voyants Pas de voyant 5 clignotant 1 fi xe 2 fi xes 3 fi xes...
  • Página 32: Dépannage

    DÉMARRER UN VÉHICULE Assurez-vous que l’Enerjump Truck est correctement chargée (le nombre de voyants ne doit pas être inférieur à 3). • Éteignez tous les accessoires sur le véhicule. • Branchez la pince rouge de la batterie du câble de raccordement au positif (+) borne de batterie du véhicule et connectez la pince noir de la batterie à...
  • Página 33: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Taille 210 x 230 x 75mm Poids 1600g Temps de charge 8 heures Capacité 24000mAh Entrée 14V-1A Sortie 12V /24V Jump Start Courant de démarrage 500A(12V)/250A(24V) Courant de pointe 1000A(12V)/500A(24V) Temperature de fonctionnement -20°C / +60°C Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Pour plus d’informations sur la garantie s’il vous plaît visiter www.midlandeurope.com Le produit est conforme aux normes CE et est libre utilisation dans tous les pays de l’UE.
  • Página 35: Precaucoes De Seguranca

    ENERJUMP TRUCK ARRANCADOR  PRECAUÇOES/SEGURANÇA • Carregue completamente o Enerjump Truck antes de utilizar. • ATENÇÃO: Mantenha a unidade longe do fogo e da água. • ATENÇÃO: Perigo de choque. Mantenha a unidade longe do alcance de crianças ou animais. Não inserir objetos na entrada DC.
  • Página 36: O Que Vem Na Caixa

    O QUE VEM NA CAIXA • Arrancador com pinças • Carregador de carro 12V • Carregador de parede FUNCIONAMENTO Indicador de nível de carga Interruptor de 12V e indicador interruptor de teste Interruptor de 24V e indicador 14V Input 1A Pinças de bateria...
  • Página 37 INDICADOR DE NÍVEL DE CARGA Pressione o Interruptor para verifi car o nível da bateria. Durante a carga, os indicadores luminosos acendem um atrás do outro. O número de leds acesos indicam a capacidade da bateria: Leds Sem luz 5 intermitente 1 fi xo 2 fi xos 3 fi xos 4 fi xos...
  • Página 38: Solução De Problemas

    ARRANQUE DE UM VEÍCULO Assegure-se que Enerjump Truck está totalmente carregado (o número de indicadores de luz não deve ser inferior a 3). • Desligue todos os acessórios do veículo. • Ligue a pinça vermelha ao borne positivo (+) da bateria e ligue a pinça preta ao borne negativo (-). Atenção: preste atenção à...
  • Página 39: Especificações Técnicas

    As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Para mais informação sobre a garantia, por favor, visite www.midland.es O produto está marcado CE e é de utilização livre em todos os países da UE. Você pode baixar a Declaração...
  • Página 41: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    ENERJUMP TRUCK ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΒΑΡΕΩΝ ΟΧΗΜΑΤΩΝ  ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Φορτίστε πλήρως το Enerjump Truck πριν το χρησιμοποιήσετε. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε τη συσκευή μακριά από φωτιά και νερό. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Κρατήστε το μακριά από παιδιά. Μην τοποθετείτε άσχετες συσκευές...
  • Página 42 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ • Συσκευή έναρξης μπαταρίας με τα καλώδια σύνδεσης μπαταρίας οχήματος • Φορτιστής αναπτήρα 12V DC • Επιτοίχιος φορτιστής 220V AC ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας Ένδειξη και διακόπτης 12V DC Διακόπτης δοκιμής Ένδειξη και διακόπτης 24V DC Είσοδος 14V 1A Καλώδια...
  • Página 43 ΕΝΔΕΙΞΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ελέγξετε το επίπεδο της μπαταρίας. Κατά τη φόρτιση, οι λυχνίες ένδειξης θα αναβοσβήσουν μία προς μία. Ο αριθμός των σταθερά αναμμένων λυχνιών υποδηλώνει το επίπεδο μπαταρίας: Λυχνίες Καθόλου Αναβοσβήνει Σταθερά Σταθερά Σταθερά...
  • Página 44 ΠΩΣ ΝΑ ΒΑΛΕΤΕ ΜΠΡΟΣΤΑ ΕΝΑ ΟΧΗΜΑ Βεβαιωθείτε ότι έχει φορτίσει κατάλληλα το Enerjump Truck (ο αριθμός των λυχνίων ένδειξης δεν πρέπει να είναι μικρότερος του 3). • Απενεργοποιήστε όλα τα αξεσουάρ του οχήματος (φλας, ράδιο-CD, φώτα κ.α.). • Συνδέστε το κόκκινο άγκιστρο των καλωδίων στο θετικό (+) πόλο της μπαταρίας και το μαύρο άγκιστρο...
  • Página 45: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    «κατεβάσετε» το φύλλο συ όρφωση από την ιστοσελίδα www.midlandeurope.com ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ MIDLAND 1. Η Εγγύηση Καταναλωτών της Midland ισχύει για περίοδο πέντε (2) ετών για όλες τις συσκευές και έξι (6) μήνες για όλα τα παρελκόμενα αυτών, όπως π.χ. μπαταρία, φορτιστή, κεραία, μικρομεγάφωνο και μικροακουστικό, από...
  • Página 46 La Dichiarazione di conformità in lingua può essere scaricata dal sito www.midlandeurope.com The Declaration of conformity can be downloaded at www.midlandeurope.com Die Konformitätserklärung kann von www.midlandeurope.com heruntergeladen werden La déclaration de conformité est disponible sur le site: www.midlandeurope.com La Declaración de Conformidad está disponible en www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com Μπορείτε...
  • Página 47 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smalti- mento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 48 Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale, Reggio Emilia - Italia www.midlandeurope.com Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale, Reggio Emilia - Italy www.midlandeurope.com Read the instructions carefully before installation and use.

Tabla de contenido