Página 2
Deutsch ..................2 English ..................8 Français ................. 14 Nederlands ................22 Polski ..................28 Česky ..................36 Slovenčina ................42 Español.................. 48 Dansk ..................54...
Página 3
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt 4/6/7...
Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die Online-Bedienungsanleitung. Bevor Sie beginnen, lesen Sie das Kapitel Sicherheitshinweise in dieser Kurzanleitung oder in der Online-Bedienungsanleitung. Online- Technische Daten Bedienungsanleitung Modell: SKM 600 B2 Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Schutzklasse: Leistung: 600 Watt Rührschüssel...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Küchenmaschine dient zum Quirlen, Aufschlagen, Rühren, Kneten und Mischen von Lebens- und Nahrungsmitteln. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen be- nutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Sicherheitshinweise Dieses Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden.
Auspacken und aufstellen Schützen Sie das Grundgerät vor Feuch- tigkeit, Tropf- und Spritzwasser. 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch- material. ten Händen. 2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden Das Gerät ist auch nach Ausschalten und unbeschädigt sind.
Rührwerkzeuge 3. Drehen Sie den Spritzschutz 11 in Rich- tung geöffnetes Schlosssymbol, bis er verwenden sich abnehmen lässt. 1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf 1 4. Drehen Sie die Rührschüssel 5 in Rich- und klappen Sie den Antriebsarm 12 tung geöffnetes Schlosssymbol, bis sie hoch, bis er einrastet und der Entriege- sich abnehmen lässt.
Página 8
Grundbedienung 7. Setzen Sie das Rührwerkzeug 4/6/7 von unten auf die Achse 13. Stromversorgung GEFAHR durch Stromschlag! Schließen Sie den Netzstecker 3 nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Span- nung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
Verwendete Symbole 2. Beginnen Sie mit einer etwas niedrige- ren Geschwindigkeit und erhöhen Sie langsam auf die gewünschte Geschwin- Schutzisolierung digkeit. 3. Drosseln Sie die Geschwindigkeit auf Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- Stufe 1 - 2, wenn Sie während des sen den allgemein anerkannten Arbeitsvorganges Zutaten durch die Regeln der Technik genügen und Einfüllöffnung 10.
Before you begin, read the safety information chapter in this quick reference guide or in the online user instructions. Online user instructions Technical specifications Model: SKM 600 B2 Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Protection class:...
Intended purpose The food processor is used to whisk, beat, stir, knead, and mix food. The device is designed for private, domestic use. The device must only be used indoors. This device must not be used for commercial purposes. Safety information This device must not be used by children.
Unpacking and setting up Protect the base unit against moisture, water drips and splashes. 1. Remove all packing material. Never touch the device with wet hands. 2. Check to ensure that all parts are pres- The device is not fully disconnected from ent and undamaged.
Cleaning and servicing the Using the mixing tools device 1. Press the unlock button 1 and fold up the drive arm 12 until it engages and the unlock button 1 pops out again. DANGER! Risk of electric 2. Place the mixing bowl 5 into the base shock! unit 9 in such a way that the metal pins Disconnect the mains plug 3 from the...
Basic operation 7. Place the mixing tool 4/6/7 onto the axle 13 from below. Power supply DANGER! Risk of electric shock! Only connect the mains plug 3 to a properly installed and easily accessible wall socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must still be easily ac- cessible after the device is plugged in.
Symbols used 3. Reduce the speed to speed 1 - 2 when you are adding ingredients during oper- ation through the filling opening 10. Double insulation 4. Set the speed control 2 to 0 to switch the device off. Geprüfte Sicherheit (certified Pulse function safety).
Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité de cette notice succincte ou celui du mode d'emploi en ligne. Mode d'emploi en ligne Caractéristiques techniques Modèle : SKM 600 B2 Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Classe de protection :...
Utilisation conforme Le robot ménager sert à fouetter, battre, remuer, malaxer et mélanger des aliments et ingrédients. L'appareil est conçu pour un usage domestique. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles. Consignes de sécurité...
Avant de remplacer des accessoires ou des pièces additionnelles mobiles lors de l'utilisation de l'appareil, ce dernier doit être éteint et débranché du secteur. Respectez les indications du chapitre Nettoyage. Aperçu de l'appareil Protégez l'appareil de base contre l'hu- midité, les gouttes et les projections Bouton de déverrouillage (pour le d'eau.
Déballage de l'appareil et 3. Tournez la protection anti-projec- tions 11 en direction du symbole repré- mise en place sentant un cadenas ouvert jusqu'à ce 1. Enlevez tout le matériel d'emballage. que vous puissiez la retirer. 2. Vérifiez si toutes les pièces sont pré- 4.
Página 20
Utiliser les accessoires 7. Placez l'accessoire mélangeur 4/6/7 sous l'axe 13. mélangeurs 1. Appuyez sur le bouton de déverrouil- lage 1 et relevez le bras d'entraîne- ment 12 jusqu'à ce qu'il s'enclenche et jusqu'à ce que le bouton de déverrouil- lage 1 ressorte. 2. Placez le bol mélangeur 5 dans l'appa- reil de base 9 de telle manière que les tiges métalliques sur le bord inférieur rentrent dans les renfoncements de l'ap-...
Commandes de base 1. Mettez l'appareil en marche en tournant le bouton de réglage de la vitesse 2 Alimentation électrique dans le sens horaire. 2. Commencez avec une vitesse un peu DANGER ! Risque plus faible et augmentez-la doucement d'électrocution ! pour atteindre la vitesse souhaitée.
Symboles utilisés Centre de service En cas de problème requérant une assistan- Isolation de protection ce, veuillez contacter notre centre de service : Geprüfte Sicherheit (sécurité Service France contrôlée). Les appareils doivent Tel.: 0800 919270 satisfaire aux Règles techniques E-Mail: hoyer@lidl.fr reconnues en vigueur et être Service Suisse conformes à...
Deze korte handleiding vervangt de onlinehandleiding niet. Voordat u begint, dient u het hoofdstuk Veiligheidsinstructies in deze korte handleiding te lezen of in de onlinehandleiding. Onlinehandleiding Technische gegevens Model: SKM 600 B2 Netspanning: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Beschermingsklasse: II Vermogen:...
Correct gebruik De keukenmachine is bestemd voor het klutsen, kloppen, roeren, kneden en mengen van levens- en voedingsmiddelen. Het apparaat is ontworpen voor particuliere huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend binnenhuis worden gebruikt. Dit apparaat mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt. Veiligheidsinstructies Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
Uitpakken en plaatsen Bescherm het basisapparaat tegen vocht, druip- en spatwater. 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Bedien het apparaat niet met vochtige 2. Controleer of alle delen voorhanden en handen. onbeschadigd zijn. Het apparaat is na het uitschakelen nog 3. Haal het apparaat uit elkaar. niet geheel zonder stroom.
Roerhulpstukken 4. Draai de roerkom 5 in de richting van het geopende slotsymbool totdat deze gebruiken kan worden verwijderd. 5. Druk op de ontgrendelingsknop 1 en 1. Druk op de ontgrendelingsknop 1 en verplaats de aandrijfarm 12 volledig klap de aandrijfarm 12 omhoog, totdat naar onderen. De ontgrendelings- deze vastklikt en de ontgrendelings- knop 1 springt er weer uit.
Basisbediening 7. Plaats het roerhulpstuk 4/6/7 van on- deraf op de as 13. Stroomvoorziening GEVAAR voor een elektrische schok! Sluit de stekker 3 alleen aan op een op de juiste wijze geïnstalleerd, gemakke- lijk toegankelijk stopcontact, waarvan de spanning overeenkomt met de gege- vens op het typeplaatje.
Gebruikte symbolen 2. Begin met een iets lagere snelheid en verhoog langzaam tot de gewenste snelheid. Randaarde 3. Verlaag de snelheid tot stand 1 - 2, wanneer u tijdens het werkproces ingre- Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- diënten door de vulopening 10 toe- heid).
Przed rozpoczęciem należy zapoznać się z rozdziałem Zalecenia bezpieczeństwa za- wartym w niniejszej skróconej instrukcji lub internetowej instrukcji obsługi. Internetowa instrukcja Dane techniczne obsługi Model: SKM 600 B2 Napięcie sieciowe: 220–240 V ~ 50–60 Hz Klasa ochronności: II Moc: 600 W Miska do mieszania Objętość:...
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Robot kuchenny służy do ubijania, mieszania i wyrabiania produktów spożywczych. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Urządzenie może być używane wy- łącznie wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w celach komercyjnych. Wskazówki bezpieczeństwa Zabrania się obsługi urządzenia przez dzieci. Dzieci nie mogą...
Página 32
Później należy wyłączyć urządzenie i poczekać, aż ostygnie do temperatury pokojowej. Przed wymianą akcesoriów lub części dodatkowych, które poru- szają się podczas pracy urządzenia, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania. Należy stosować się do instrukcji umieszczonych w rozdziale Czyszczenie.
Rozpakowanie i usta- Demontaż urządzenia wienie NIEBEZPIECZEŃSTWO wsku- 1. Usunąć wszystkie materiały, w które tek obecności wirujących ele- opakowane jest urządzenie. mentów! 2. Sprawdzić, czy urządzenie zawiera Przed demontażem urządzenia wyłą- wszystkie części i czy nie są one uszko- czyć je i wyciągnąć wtyczkę siecio- dzone.
Czyszczenie i konserwa- Stosowanie widełek cja urządzenia 1. Nacisnąć dźwignię zwalniającą 1 i złożyć ramię napędowe 12, aż się za- trzaśnie i dźwignia zwalniająca 1 po- NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- nownie wyskoczy. żenia prądem elektrycznym! 2. Umieścić miskę do mieszania 5 w urzą- Przed każdym czyszczeniem urządze- dzeniu głównym 9 tak, aby metalowe nia wyjąć...
Podstawowe operacje 7. Włożyć widełki 4/6/7 na osi 13 od dołu. Zasilanie NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- żenia prądem elektrycznym! Wtyczkę sieciową 3 należy podłączyć do prawidłowo zainstalowanego, łatwo dostępnego gniazdka, którego napięcie jest zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi być łatwo dostępne również po podłączeniu urządzenia.
U yte symbole 1. W czy urz dzenie, przekr caj c re- gulator pr dko ci 2 w kierunku zgod- nym z ruchem wskazówek zegara. Izolacja ochronna 2. Rozpoczyna od nieco ni szej pr dko- ci i powoli zwi ksza warto Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- danej pr dko ci.
Tento stručný návod nenahrazuje on-line návod k použití. Před použitím přístroje si přečtěte kapitolu „Bezpečnostní pokyny“ v tomto stručném ná- vodu nebo v on-line návodu k použití. On-line návod k použití Technické parametry Model: SKM 600 B2 Síťové napětí: 220–240 V ~ 50–60 Hz Ochranná třída: Výkon: 600 watt Míchací...
Použití k určenému účelu Kuchyňský robot slouží ke kvedlání, šlehání, míchání a hnětení potravin. Přístroj je určen pro domácí použití. Přístroj se smí používat pouze ve vnitřních prostorách. Přístroj se nesmí používat pro komerční účely. Bezpečnostní pokyny Tento přístroj nesmí používat děti. Děti si s přístrojem nesmí...
Página 40
Vybalení a sestavení Základní zařízení chraňte před vlhkos- tí, kapající nebo stříkající vodou. 1. Odstraňte veškerý obalový materiál. Neobsluhujte přístroj vlhkýma rukama. 2. Překontrolujte, zda jsou k dispozici Přístroj není ani po vypnutí zcela odpo- všechny díly a zda jsou nepoškozené. jen od sítě.
Página 41
Použití míchacích 4. Točte míchací miskou 5 ve směru sym- bolu otevřeného zámku, dokud nepůjde nástrojů odebrat. 5. Stiskněte tlačítko zámku 1 a pohybujte 1. Stiskněte tlačítko zámku 1 a vyklopte ra- ramenem pohonu 12 zcela dolů. Tlačít- meno pohonu 12, dokud nezapadne a ko zámku 1 opět vyskočí. tlačítko zámku 1 znovu nevyskočí.
Página 42
Základní obsluha 7. Nasaďte míchací nástroj 4/6/7 zespo- du na osu 13. Napájení elektrickým proudem NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem! Připojte síťovou zástrčku 3 pouze k řád- ně nainstalované, snadno přístupné zá- suvce, jejíž napětí odpovídá údaji na výrobním štítku. Zásuvka musí být také po zapojení...
Servisní st ediska Pulzní funkce • Oto ením regulátoru rychlosti 2 do po- V primeru servisa se obrnite na naš servisni lohy Turbo m žete rychlost krátkodob center: zvýšit na nejvyšší stupe (8). Servis esko Tel.: 800143873 Další informace naleznete v on-line E-Mail: hoyer@lidl.cz návodu k použití.
Skôr ako začnete, prečítajte si kapitolu bezpečnostné upozornenia v tomto stručnom návode alebo v online návode na obsluhu. Online návod na obsluhu Technické údaje Model: SKM 600 B2 Sieťové napätie: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Trieda ochrany: Výkon:...
Účel použitia Kuchynský robot slúži na habarkovanie, šľahanie, miesenie a miešanie potravín. Prístroj je koncipovaný na domáce používanie. Prístroj sa smie používať len vo vnútorných priestoroch. Tento prístroj sa nesmie používať na komerčné účely. Bezpečnostné pokyny Tento prístroj nesmú používať deti. Deti sa nesmú...
Página 46
Vybalenie a umiestnenie Základný prístroj chráňte pred vlhkos- ťou, kvapkajúcou a striekajúcou vodou. 1. Odstráňte všetok obalový materiál. Prístroj neprevádzkujte s vlhkými rukami. 2. Skontrolujte, či máte všetky diely a či Prístroj nie je ani po vypnutí úplne od- nie sú poškodené. pojený...
Página 47
Používanie miešacích 4. Otočte miešaciu misku 5 v smere sym- bolu otvoreného zámku, kým sa nebude nástrojov dať odobrať. 5. Stlačte odblokovacie tlačidlo 1 a pre- 1. Stlačte odblokovacie tlačidlo 1 a vy- miestnite pohonné rameno 12 úplne klopte pohonné rameno 12, kým neza- dole. Odblokovacie tlačidlo 1 znovu padne a odblokovacie tlačidlo 1 znovu vyskočí.
Página 48
Základná obsluha 7. Nasaďte miešadlo 4/6/7 zdola na osu 13. Napájanie NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Zástrčku 3 pripájajte len do riadne na- inštalovanej, ľahko prístupnej zásuvky, ktorej napätie zodpovedá údajom na ty- povom štítku. Zásuvka musí byť aj po pripojení ľahko prístupná. UPOZORNENIE: Pri prvých použitiach môže unikať...
Servisné stredisko Impulzová funkcia • Oto ením regulátora rýchlosti 2 do po- V prípade servisu kontaktujte naše servisné lohy Turbo môžete krátkodobo zvýši centrum: rýchlos na najvyšší stupe (8). Servis Slovensko alšie informácie nájdete v online Tel.: 0850 232001 návode na použitie. E-Mail: hoyer@lidl.sk IAN: 360497_2010 Použité...
Antes de comenzar, lea el capítulo Indicaciones de seguridad contenidas en estas ins- trucciones breves o en el manual de instrucciones en línea. Manual de instrucciones Datos técnicos en línea Modelo: SKM 600 B2 Tensión de la red: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Clase de protección: II Potencia:...
Uso adecuado El robot de cocina sirve para batir, montar, remover, amasar y mezclar alimentos y productos alimenticios. El aparato está concebido para el uso doméstico. El aparato solo deberá utilizarse en el interior. Este aparato no es apto para el uso industrial. Indicaciones de seguridad Los niños no deben utilizar este aparato.
Desembalaje e Proteja el aparato básico de la humedad y de las gotas y las salpicaduras de agua. instalación No toque el aparato con las manos mo- jadas. 1. Retire todo el material de embalaje. Incluso una vez apagado, el aparato 2.
Uso de las herramientas 3. Gire la protección antisalpicaduras 11 en la dirección del símbolo del canda- mezcladoras do abierto hasta que se pueda retirar. 4. Gire el bol para remover 5 en la direc- 1. Presione la tecla de desbloqueo 1 y ción del símbolo del candado abierto pliegue el brazo de la unidad 12 hacia hasta que se pueda retirar.
Funcionamiento básico 7. Coloque la herramienta mezclado- ra 4/6/7 por la parte de abajo en el Suministro de corriente eje 13. ¡PELIGRO de descarga eléctrica! Conecte el enchufe 3 solo a una toma de corriente correctamente instalada, fácilmente accesible y cuya tensión co- rresponda a la especificación indicada en la placa de características.
Símbolos empleados 2. Empiece con una velocidad un poco más baja y auméntela lentamente hasta alcanzar la velocidad deseada. Aislamiento de protección 3. Baje la velocidad al nivel 1 - 2 si desea añadir ingredientes durante el proceso Geprüfte Sicherheit (seguridad de trabajo por el orificio de llena- verificada).
Denne korte vejledning erstatter ikke online-betjeningsvejledningen. Læs kapitlet Sikkerhedsanvisninger i denne korte vejledning eller i online-betjeningsvej- ledningen, før du begynder! Online- Tekniske data betjeningsvejledning Model: SKM 600 B2 Netspænding: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Beskyttelsesklasse: Effekt: 600 watt Røreskål...
Tilsigtet anvendelse Køkkenmaskinen er beregnet til at piske, omrøre, ælte og blande fødevarer- og fødevare- produkter. Apparatet er beregnet til brug i den private husholdning. Apparatet må kun benyttes indendørs. Dette apparat må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål. Sikkerhedsanvisninger Dette apparat må ikke anvendes af børn. Børn må...
Udpakning og montering Beskyt motorapparatet mod fugt og stænkvand. 1. Fjern al emballage. Brug ikke apparatet med våde hænder. 2. Kontrollér, at alle dele er til stede og Selv når apparatet er slukket, er det ikke ubeskadigede. fuldstændigt frakoblet fra forsyningsnet- 3.
Página 59
Brug af omrøringsred- 4. Drej røreskålen 5 i retning mod det åb- nede låsesymbol, indtil den kan tages skaber 5. Tryk på oplåsningsknappen 1 og be- 1. Tryk på oplåsningsknappen 1 og klap væg drivarmen 12 helt ned. Oplås- drivarmen 12 opad, indtil den låser ningsknappen 1 springer ud igen.
Página 60
Betjening 7. Sæt omrøringsredskabet 4/6/7 nede- fra på akslen 13. Strømforsyning FARE for elektrisk stød! Sæt kun netstikket 3 i en korrekt installe- ret, let tilgængelig stikkontakt, hvis spænding svarer til den på typeskiltet. Stikkontakten skal også være let tilgæn- gelig efter tilslutningen. ANVISNING: apparatet kan lugte lidt, når motoren varmes op, de første gange appa- Sørg for, at metalstiften på...
Service-center Impulsfunktion • Ved at dreje hastighedsregulatoren 2 I et servicetilfælde bedes du kontakte vores på stilling Turbo, kan du kortvarigt øge servicecenter: hastigheden til højeste trin (8). Service Danmark Flere informationer fremgår af Tel.: 32 710005 online-betjeningsvejledningen. E-Mail: hoyer@lidl.dk IAN: 360497_2010 Anvendte symboler Beskyttelsesisolering Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik-...