Página 1
MANUAL DE USO E INSTALACION DEL LAVAVAJILLAS ELECTRÓNICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ELECTRÓNICA MANUAL FOR THE USE AND INSTALLATION OF YOUR DISHWASHER ELECTRONIC MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALATION DU LAVE- VAISSELLE ELECTRONIQUE HANDBUCH FÜR INSTALLATION UND GEBRAUCH DES ELEKTROGESCHIRRSPÜLERS...
Página 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES TELEFÓNICO TFNO. 902-105010 En el le orientaremos sobre la puesta en marcha y máximo aprovechamiento de su lavavajillas Fagor: – Programa de lavado más adecuado. – Cuidado de la vajilla y lavavajillas. – Ahorro consumos (eléctrico y aditivos) Un servicio único.
Página 4
Piloto Marcha/Paro End-of-programme light (Model B) Tecla Marcha/Paro Optional function buttons (Model B) Piloto de Sal Option indicators (Model B) Piloto de Abrillantador Salt Dispenser Adjustment Manilla Apertura Puerta Upper Basket Indicadores Selección Programa Upper Distributor Tecla Retardo Lower distributor Display Water Filter Mando Selector de Programas...
INDICE INDICE Pag. Pág. Calidad del agua: ........1 Qualidade da água: ......15 Productos de lavado: .......2-3-4 Produtos de lavagem: .....16-17-18 Colocación correcta de la vajilla: ...5-6-7 Colocação correcta da Consejos importantes: ......8 louça: ........19-20-21 Puesta en marcha: ........9 Conselhos importantes: .....22 Selección de programas: ....9-10 Pôr em funcionamento: ......23 Programas de lavado: ......10...
Aquí estoy, dispuesto a sacarle de todos los fregados. "¡Hola! soy su lavavajillas. Pero antes de disfrutarme a toda máquina, preste atención a estos consejos." ¡OJO CON LA CAL DEL AGUA! El agua que usted disfruta en su domicilio llega en perfectas condiciones pero ... ¡ojo! contiene cal y si no la controlamos pronto comenzará...
PRODUCTOS DE LAVADO Para estar siempre "guapo" y rendir al máximo, yo también necesito mis productos de lavado específicos. Estos son: 1. SAL 2. DETERGENTE 3. LIQUIDO ABRILLANTADOR 1. SAL. Para que la cal no me haga daño. Las personas que me han fabricado han pensado en todo y me han incorporado un Descalcificador, que quita la cal del agua y la deja limpia para el lavado;...
Página 8
• ¿Cuándo necesito más sal? No se preocupe. Se lo señalará el indicador que posea su lavavajillas: • Modelos con Indicador Optico: Se encuentra situado en el tapón del Depósito de la Sal El indicador consiste en un flotador verde que en su posición más alta nos va a indicar que no requiere sal.
Página 9
3. LIQUIDO ABRILLANTADOR. "Limpia y da esplendor" La principal función de este producto es facilitar el secado y evitar que después del lavado en la vajilla aparezcan gotas de agua, al mismo tiempo que dar mayor brillo a todas las superficies. •...
Página 11
• Colocación de la vajilla en los cestillos. - En el cestillo inferior. Las piezas más sucias y resistentes, cazuelas, fuentes y platos (los hondos a la derecha y los llanos a la izquierda). Siempre mirando hacia usted y asegurándose de que quede espacio suficiente entre ellos para que el chorro del agua les golpee.
Página 12
Para normativa EN-50242 Para normativa EN-50242 (13 cubiertos) (12 cubiertos) Para normativa EN-50242 Para normativa EN-50242 (13 cubiertos) (13 cubiertos)
CONSEJOS IMPORTANTES Leer un manual de instrucciones y seguir unos consejos, es más importante de lo que parece. Siga estas recomendaciones. 1. Consejos sobre la limpieza. - Límpieme el filtro de lavado cuando observe suciedad. Para extraerlo gire el asa. Límpielo con agua corriente y un cepillo.
PUESTA EN MARCHA (CONDICIONES PREVIAS) Antes de ponerme a trabajar lea con atención las condiciones previas. 1. Compruebe que estoy enchufado a la red y que el interruptor general de electricidad está conectado. 2. Abra la llave de paso del agua. 3.
Pulse la tecla de Arranque/Pausa EL PROGRAMA DE LAVADO SELECCIONADO SE HA PUESTO EN MARCHA. Anulación de un Programa Una vez iniciado un programa de lavado, si usted pulsa la tecla Arranque/Pausa , el programa se detendrá (parada-horaria). En los modelos (tipo-A), el led de las fase de lavado en el cual se encontraba pasa a parpadear, y en los modelos (tipo-B), el piloto pasara a parpadear.
TECLAS FUNCIONES OPCIONALES (según modelo) Programación Diferida Tan sencillo como apretar un botón. Tipo A Tipo B Modelos con display Accionando el pulsador un dispositivo electronico permite retardar el inicio de lavado de 1 a 9 horas, con intervalo de 1 hora. Eso facilita que yo pueda trabajar durante la noche, lo que supone un mayor aprovechamiento de las ventajas de la Tarifa Nocturna.
Media Carga Vd. tiene la posibilidad de lavar sólo media vajilla (6 cubiertos). Para ello deberá: 1) elegir el programa según se indica en los cuadros correspondientes; 2) pulsar la tecla 1/2 y, 3) colocar la vajilla en le cestillo superior. La cantidad dde detergente a añadir es de 15 + 5 grs.
SOLUCION DE PROBLEMAS 1. A pesar de todo no me pongo en marcha. Puede ocurrirme que: No hay electricidad. No se ha introducido bien el enchufe. No ha cerrado bien la puerta. No ha presionado la tecla de Marcha/Paro. 2. Me puede conectar pero el agua no me entra. ¿Qué...
Página 19
3. La vajilla no queda limpia y resplandeciente, como usted espera. No ha utilizado un detergente No ha llenado el Dosificador No ha colocado especial para lavavajillas. de Detergente o no ha cerrado adecuadamente la vajilla. la tapa del detergente. Asegúrese de que los platos no se pegan.
Aqui estou, disposta a livrá-la todas as lavagens. "Olá! Eu sou a sua máquina de lavar-louça. Mas, antes de disfrutar de toda a máquina, preste atenção a estes conselhos." ATENÇÃO COM O CALCÁRIO DA AGUA! A agua que você disfruta no seu domicílio chega em perfeitas condições mas ... atenção! contém calcário e, se não o controlamos, em breve começará...
PRODUTOS DE LAVAGEM Para estar sempre "bonito" e render o máximo, eu também necessito dos meus produtos de lavagem específicos. Estes são os seguintes: 1. SAL 2. DETERGENTE 3. LIQUIDO ABRILHANTADOR 1. SAL. Para que o calcário não me cause danos. As pessoas que me fabricaram pensaram em tudo e incorporaram-me um Descalcificador,...
Página 22
• Quando necessito de mais sal? Não se preocupe. Será assinalado pelo indicador que se encontra na sua máquina de lavar louça: • Modelos com Indicador Visual: Encontra-se situado na tampa do depósito do sal . O indicador consiste num flutuador verde que, na sua posição mais alta indica-nos que não requere sal.
Página 23
3. LIQUIDO ABRILHANTADOR. "Limpa e dá esplendor". A principal função deste produto é facilitar a secagem e evitar que, depois da lavagem, apareçam na louça gotas de agua e, ao mesmo tempo dar maior brilho a todas as superfícies. • Onde e como deve depositar o liquido abrilhantador? Disponho de um compartimento na parte superior da contraporta , à...
Página 24
COLOCAÇÃO CORRECTA DA LOUÇA Porque com as coisas de comer não se brinca. Para evitar más lavagens, é muito importante que coloque adequadamente a louça nos cestos que tenho incorporados. Cada peça tem o seu lugar reservado, isto garante-me uma lavagem perfeita e uma manutenção adequada, com a finalidade de lhe poupar muito tempo e dinheiro.
Página 25
• Colocação da louça nos cestos. - No cesto inferior. As peças mais sujas e resistentes, caçarolas, travessas e pratos (os fundos à direita e os rasos à esquerda). Sempre virados para si e assegurando-se que fica espaço suficiente entre as peças para que o jorro de agua as possa atravessar. As caçarolas viradas para baixo.
Página 26
Normalizado segundo EN-50242 Normalizado segundo EN-50242 (13 louca) (12 louca) Normalizado segundo EN-50242 Normalizado segundo EN-50242 (13 louca) (13 louca)
CONSELHOS IMPORTANTES Ler um manual de instruções e seguir os seus conselhos, é mais importante do que parece. Siga estas recomendações. 1. Conselhos sobre limpeza. - Limpe o meu filtro de lavagem quando observe sujidade. Para retirá-lo, gire a pega. Limpe-o com agua corrente e uma escova.
PÔR EM FUNCIONAMENTO (CONDIÇÔES PRÉVIAS) Antes de me pôr a trablhar leia as indicações previas com atenção. 1. Certifique-se de que estou ligada à corrente e que o interruptor geral de electricidade está ligado. 2. Abra a torneira de entrada de água. 3.
Prima a tecla de Arranque/Pausa DEU-SE INICIO AO PROGRAMA DE LAVAGEM SELECCIONADO. Anulação de um Programa Uma vez iniciado um programa de lavagem, se premir a tecla Arranque/Pause , o programa será interrompido (paragem-horária). Nos modelos (tipo-A), o led da fase de lavagem em que se encontrava, fica intermitente e nos modelos (tipo-B) o piloto fica intermitente.
TECLAS FUNÇOES OPCIONAIS (de acordo com modelo) Programação Diferida Tão simples como apertar um botão. Tipo A Tipo B Modelos com visor Accionando o botão um dispositivo electrónico permite retardar o início de lavagem de 1 a 9 horas, com intervalo de 1 hora. Isso faz com que eu possa trabalhar durante a noite, o que significa um maior aproveitamento das vantagens da Tarifa Nocturna.
Meia Carga Você tem a possibilidade de lavar unicamente meia carga de louça (6 talheres). Para isso deverá: 1) seleccionar o programa tal como se indica nas tabelas correspondentes; 2) premir a tecla 1/2, 3) colocar a louça no cesto superior. A quantidade de detergente a adicionar é...
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 1. Apesar de tudo, não me ponho em funcionamento. Pode ocorrer que: Não haja electricidade. A ficha não foi colocada correctamente na tomada. Não se fechou bem a porta. Não carregou na tecla de Ligar/Desligar. 2. Estou ligada mas a agua não entra. O que se passa? O filtro da electroválvula de entrada de Não há...
Página 33
3. A louça não fica limpa e resplandecente, como você espera. Não utilizou detergente especial Não encheu o Doseador de Não colocou a louça ade- para máquina de lavar louça. Detergente ou não fechou a quadamente. Certifique-se tampa do detergente. que os pratos não estão agarrados uns aos outros.
Here I am, to save you from the washing-up. "Hello! I am your dishwasher. before I start some friendly advice." CAUTION IN HARD WATER AREAS! The water from your tap at home is in perfect condition but be careful, it contains lime, and if we don't keep it under control it could have some harmful effects.
DISHWASHING PRODUCTS To ensure I am always in peak working condition too need my own specific washing products. They are: 1. SALT 2. DETERGENT 3. RINSE AID 1. SALT. So that lime does not cause any harmful effects. I was fitted with a Water Softener which takes the lime out of your water and leaves it clean for dishwashing;...
Página 36
• When do I need more salt? Don't worry about it. The indicator on your dishwasher will tell you. • Models with Optical Indicator: This is located in the cap of my salt dispenser The indicator is a green float which in its highest position indicates that I do not need salt.
Página 37
3. RINSE AID. Cleans and adds brilliance. The principal function of this product is to facilitate drying and prevent water drops being left on the dishes after the wash, while at the same time giving all surfaces a brilliant shine. •...
CORRECT LOADING OF THE DISHES Because you should never play with your food. To ensure good results, it is very important to load the dishes properly in my racks. Each dish should be individually located in either basket with sufficient clearance between each item for water to pass, this will guarantee a perfect wash and save you time and money.
Página 39
• Loading the dishes in the racks. - In the lower rack. The dirtiest and most resistant dishes, casseroles, oven dishes and plates (load the deep ones on the right and the shallow ones on the left). The dishes should always tilted towards you and make sure that there is sufficient clearance between them so that the water spray can reach and clean them.
Página 40
Normalised according to EN-50242 Normalised according to EN-50242 (13 silver) (12 silver) Normalised according to EN-50242 Normalised according to EN-50242 (13 silver) (13 silver)
IMPORTANT RECOMMENDATIONS Reading an instruction manual and following its advice takes very little time but is very important for your satisfaction. 1. Recommendations for cleaning. - Clean the wash filter when you see debris accumulating. To take it out turn the handle.Clean it with running water and a brush.
START-UP CHECK LIST Before setting me to work, please read this check list carefully. 1. Check that I’ve been plugged in and that the electricity supply master swich is on. 2. Open the water shut-off valve. 3. Check the salt level (if necessary) and the rinse aid level.
. Press the Start/Pause Button THE WASH PROGRAMME SELECTED WILL NOW COMMENCE. Cancelling a Programme Once a wash programme has started, if you press the Start/Pause button , the programme will stop (time stop). In type A models, the LED for the wash phase in progress will start to flash and in type B models, the pilot light with start a flash.
OPCIONAL FUNCTION BUTTONS (depending on model) Delayed Programming It’s as easy as pressing a button! Tipo B Tipo A Models with display If you press button an electronic device allows you to delay the start of the wash process between 1 and 9 hours, with intervals of 1 hour. This means it’s easy for me to work at night, when you can take advantage of cheap-rate night-time electricity.
Half Load If you wish, you can wash only half the full dishwasher load (=6 place services). To do this: 1) Choose the programme, as shown in the corresponding boxes; 2) press the 1/2 button, and 3) place the dishes in the upper basket. The amount of detergent you should add is 15 + 5 grs.
Página 46
TROUBLE-SHOOTING 1. In spite of everything I do not start. It could be that: The elctricity has been cut off. The plug is not correctly wired and 13 Amp fuse fitted. You have not closed the door You have not pressed the stop/start button. correctly.
Página 47
3. The dishes do not come out as clean and shining as you expect. You have not used a special You have not filled the You have not loaded the dishwasher detergent. detergent dispenser or have dishes properly. Make sure not closed the detergent cover.
Maintenant la vaisselle c'est moi qui m'en occupe. "Bonjour, je suis votre nouveau lave- vaiselle. Avant d'utiliser mes services, je vous demande de suivre ces quelques conseils." ATTENTION AU CALCAIRE! L'eau que vous utilisez à la maison arrive en parfait état mais attention ... elle contient du calcaire et si vous ne faites pas attention dès le départ, je m'abîmerai rapidement.
PRODUITS DE LAVAGE Pour fonctionner correctement et dans des conditions optimales, j'ai également besoin de trois produits particuliers: 1. LE SEL 2. LE PRODUIT DE LAVAGE 3. LE PRODUIT DE RINÇAGE 1. SEL. Pour que la calcaire ne vienne pas m'endommager. Les personnes qui m'ont fabriqué...
Página 50
• Quand faut-il ajouter du sel? Ne vous inquiétez pas, l'indicateur de votre lave-vaisselle vous le signalera : • Modèles avec Indicateur Optique: Cet indicateur se trouve dans le bouchon du réservoir de sel L'indicateur se compose d'un flotteur vert qui dans sa position la plus haute n'indique pas le manque de sel.
Página 51
3. PRODUIT DE RINÇAGE. Pour une vaisselle propre et étincelante. La fonction principale de ce produit est de faciliter le séchage et d'éviter qu'après le lavage des gouttes d'eau subsistent sur la vaisselle. Ce produit fait en même temps briller toutes les surfaces. •...
MISE EN PLACE CORRECTE DE LA VAISSELLE Parce que l'on ne plaisante pas avec les objets qui sont en contact avec de la nourriture. Pour éviter des lavages de mauvaise qualité, il est très important de placer correctement la vaisselle dans les paniers. Chaque pièce ou ustensile a une place réservée, ce qui garantit un lavage parfait et assure un entretien...
Página 53
• Comment placer la vaisselle dans les paniers. - Le panier inférieur est prévu pour les pièces les plus sales et résistantes, casseroles, plats et assiettes (les creuses à droite et les plates à gauche). Les tourner toujours vers vous et assurez-vous qu'elles sont séparées par un espace suffisant pour être aspergées correctement.
CONSEILS IMPORTANTS La lecture d'un manuel d'instructions et l'application des quelques conseils qu'il contient sont plus importantes que l'on ne pense. Nous vous invitons à suivre les recommandations suivantes. 1. Conseils de propreté. - Nettoyez le filtre de lavage lorsque vous constatez qu'il est sale.
MISE EN MARCHE (CONDITIONS PRÉALABLES) Avant la mise en marche, veuillez lire attentivement les conditions préalables:. 1. Vérifiez que l’appareil est connecté au réseau et que l’interrupteur général d’électricite est connecté. 2. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Vérifiez le niveaux de sel et de produit de rinçage et complétez si nécessaire.
. Pressez la touche de Démarrage/Pause LE PROGRAMME DE LAVAGE SÉLECTIONNÉ SE MET EN MARCHE. Annulation d’un programme Une fois qu’un programme de lavage a débuté, en pressant la touche de Démarrage/Arret , le programme s’arrête (arrêt-horaire). Sur les modèles type A, la diode de la Phase de lavage sur lequel il se trouvait se met à...
TOUCHES DE FONCTIONS OPTIONNELLES (selon modèle) Programmation Différée Une simple touche suffit. Tipo A Tipo B Modèles à écran En appuyant sur le bouton , un dispositif électronique permet de différer le lancement du lavage de 1 à 9 heures, par intervalles de 1 heure. Ce dispositif, permet une utilisation de nuit pour bénéficier des conditions tarifaires a avantageuses en heures creuses.
Demi-charge Vous avez la possibilité de laver uniquement une demi-vaisselle (6 couvert). Pour cela: 1) choisissez le programme selon la table; 2) pressez la touche 1/2, Puis 3) disposez la vaisselle dans le panier supérieur. La quantité de détergent à ajouter est de 15 + 5 gr pour le Programme Intensif et de 5 gr pour les programmes restants.
SOLUTION DE PROBLEMES SIMPLES 1. Malgré toutes les tentatives,je refuse de me mettre en marche. Plusieurs possibilités: Coupure de courant. Vous n'avez pas bien branché la prise. Vous n'avez pas bien fermé la porte. Vous n'avez pas appuyé sur la touche marche/arrêt.
Página 61
3. La vaisselle n'est pas aussi propre et étincelante que vous l'auriez souhaité. Vous n'avez pas utilisé un produit Vous n'avez pas rem- Vous n'avez pas placé cor- de lavage spécial pour lave-vaisselle. pli le Bac à Produit de rectement la vaisselle. Veillez Lavage ou vous n'avez à...
Hier bin ich, um Ihnen beim Reinigen von schmutzigem Geschirr behilflich zu sein. Hallo, ich bin Ihre neue Geschirrspülmaschine. Bevor Sie allerdings alle meine Vorzüge genießen können, sollten Sie die folgenden Ratschläge gelesen haben und beim Umgang mit mir beachten. VORSICHT MIT DEM KALK IM WASSER Das Wasser in Ihrem Leitungsnetz kommt bestimmt in optimalen Bedingungen in Ihr Heim, aber ...
REINIGER Damit ich immer ordnungsgemäß und wunschgerecht für Sie arbeiten und mich Ihnen von meiner besten Seite zeigen kann, brauche ich meine eigenen Zusatzmittel. Im Einzelnen handelt es sich dabei um die folgenden: 1. SALZ 2. REINIGER 3. FLÜSSIGER KLARSPÜLER 1.
Página 64
• Wann muß Salz nachgefüllt werden? Machen Sie sich keine Sorgen. Die Sichtanzeige Ihres Gerätes macht Sie rechtzeitig darauf aufmerksam, wann Salz nachgefüllt werden muß. • Modelle mit Sichtanzeige: Er befindet sich auf dem Deckel des Salzbehälters Diese Sichtanzeige besteht aus einem grünen Schwimmkörper, der uns in seiner obersten Stellung anzeigt, daß...
Página 65
3. KLARSPÜLMITTEL. "Spült und sorgt für glänzende Ergebnisse" Die Hauptfunktion dieses Produktes besteht darin, den Trockenvorgang zu erleichtern und zu vermeiden, daß nach dem Spülen Wassertropfen am Geschirr hängen bleiben. Gleichzeitig verleiht dieses Produkt dem Geschirr über die gesamte Oberfläche hinweg mehr Glanz. •...
RICHTIGES EINSETZEN DES GESCHIRRS Um gute Spülergebnisse zu erreichen, ist es sehr wichtig, daß das Geschirr ordnungsgemäß in die hierfür vorgesehenen Geschirrkörbe eingesetzt wird. Für jedes Stück Geschirr oder Besteck ist ein passender Platz vorgesehen. Wird dieser richtig ausgenutzt, kann ich Ihnen sowohl optimale Spülergebnisse als auch einen angemessenen Wartungsaufwand garantieren, und Ihnen mittel- und...
Página 67
Einsetzen des Geschirrs in die Geschirrkörbe. • - Unterer Geschirrkorb: Stärker verschmutztes und widerstandsfähigeres Geschirr, Töpfe, Schüsseln, und Teller (tiefe Teller nach links und flache Teller nach rechts) sollten Sie hier einsetzen. Das Geschirr muß stets in Ihre Richtung schauen. Vergewissern Sie sich bitte stets, daß ausreichend Freiraum zwischen den verschiedenen Geschirrstücken bleibt, damit sie noch vom Wasserstrahl erfaßt werden können.
NÜTZLICHE RATSCHLÄGE Das Lesen eines Anweisungshandbuchs und das Befolgen einiger nützlicher Ratschläge ist weitaus wichtiger als es den Anschein haben mag. Wir möchten Sie eindringlich bitten, die gemachten Ratschläge zu beherzigen und zu befolgen. 1. Hinweise zur Reinigung Sorgen Sie bitte dafür, daß der Spülfilter gereinigt wird, sobald Sie Schmutz an ihm feststellen.
INBETRIEBNAHME (VORAUSSETZUNGEN) Bevor Sie mich in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte aufmerksam die notwendigen Voraussetzungen. 1. Überprüfen Sie meinen Netzanschluss und stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter eingeschaltet ist. 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Überprüfen Sie die Klarspülermenge und notwendigenfalls die Salzmenge.
Betätigen Sie die Start-/Pause-Taste DAS GEWÄHLTE SPÜLPROGRAMM STARTET. Abwahl eines Programms Wird nach Start eines Spülprogramms die Start/Pause-Taste gedrückt, so wird das Programm unterbrochen (Programmierter Halt), Bei den Modellen (Typ A) beginnt die LED der jeweiligen Spülphase und bei den Modellen (Typ B) die Anzeigelampe zu blinken.
OPTIONALE FUNKTIONSTASTEN (je nach Modell) Vorprogrammierter Programmstart Einfach per Knopfdruck. Tipo A Tipo B Modelle mit Display Durch Betätigen der Drucktaste crmöglicht eine elektronische Vorrichtung die zeitliche Verzögerung des Beginns des Spülvorgangs um zwischen 1 und 9 Stunden. Die Einstellung erfolgt jeweils in Stundenintervallen. Dadurch ist es möglich, dass ich nachts arbeite, um die Vorteile der Nachtstromtarife optimal ausnutzen zu können.
Halbe Füllung Sie haben darüber hinaus die Möglichkeit, nur eine halbe Füllung (6 Gedecke) zu spülen. Dafür mü- ssen Sie: 1) das Programm gemäß der Angaben in den entsprechenden Tabellen einstellen; 2) die Taste 1/2 betätigen und, 3) das Geschirr in den oberen Geschirrkorb einsetzen. Die beizuge- bende Spülmittelmenge beträgt für das Intensivprogramm 15 + 5 gr, für die übrigen Programme 15 gr.
LÖSEN VON AUFTRETENDEN PROBLEMEN Ich lasse mich nicht einschalten. Folgende Umstände können die Ursache sein. Stromversorgung ist nicht in Ordnung. Netzstecker ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Die Ein-/Aus-Taste ist nicht gedrückt worden. Ich lasse mich zwar einschalten, aber es gelangt kein Wasser in das Geräteinnere.
Página 75
3. Entgegen Ihren Erwartungen wird das Geschirr nicht sauber gespült und glänzt nicht. Der verwendete Reiniger war kein Die Dosiervorrichtung ist nicht Das Geschirr ist nicht richtig Spezialspülmittel für das Gerät. richtig gefüllt oder der Deckel der eingesetzt worden. Vergewissern Reinigerkammer ist nicht richtig Sie sich, daß...
Página 77
INDICE - INDICE - CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS - TABLE ESPAÑOL FRANÇAIS Advertencias previas ........Description du manuel .......... Desembalaje ............Déballaje ..............Lavavajillas independientes ......Lave-vaisselle indépendants ........ Lavavajillas panelables ........Lave-vaisselle habillables ........Operaciones para la panelación de la puerta ..Opérations pour l'habillage de la porte ....
Desembalaje Advertencias previas Retire cuidadosamente todos los elementos que protegen al aparato. Descripción del manual Si su lavavajillas es integrable retire las es- Con el fin de facilitarle al máximo las labores cuadras situadas en la parte inferior del lava- de Instalación del LAVAVAJILLAS, hemos vajillas (Fig.
usted podrá, realizando unas sencillas ope- mente, están pensados para que usted los coloque entre los muebles de su cocina bajo la raciones, adaptarlo a la decoración y dispo- encimera. Para ello realizando una serie de sición del resto del mobiliario de su cocina. operaciones usted podrá...
5°.-Coloque el panel decorativo en la puer- Operaciones para la ta, sujete a la vez el marco y vuelva a integración del lavavajillas marcar la posición de los nuevos aguje- ros en la puerta, realizar los taladros Regulación altura Lavavajillas con broca de Ø...
probaciones anteriores proceda a la Inte- con el panel de mandos, asegurándose gración del Lavavajillas, para ello realice las que todos los soportes han quedado bien siguientes operaciones: fijados en los alojamientos de la puerta (Fig. 12). 1°.-Coloque la protección en plástico de la 5°.-Abrir lentamente la puerta del lavavajillas encimera del mueble que se suministra sujetando el mismo tiempo el revestimien-...
Entrada de agua caliente. El CABLE DE ALIMENTACION de la máqui- Aunque es preferible conectar a la toma de na, está provisto de un terminal de tierra agua fría, algunos modelos se pueden cone- siendo necesario que se conecte éste a una xionar indistintamente a la de agua fría o buena base de enchufe a través de la cual se caliente (máx.
parte inferior de lava-louça. (Fig. 2). Conselhos prévios Retire os elementos de fixação dos cestos. Descrição do manual Maquina de lavar louça Para facilitar ao máximo os trabalhos e insta- lação da sua MAQUINA DE LAVAR LOUÇA independentes anexa-se a este MANUAL umas paginas fi- Introdução nais.
tar a sua maquina a decoração do móvel e maquina e na figura 5 as mínimas do móvel. conseguir um alinhamento com as portas do Nivelamento e colocacão mobiliaria da sua cozinha. Antes de proceder a instalação da maquina Dimensões e importante conseguir uma boa estabilida- Na figura 5 aparecem as dimensões do de do aparelho no chão, bem como a sua...
Observação: tomar contacto com o plano inferior do móvel da cozinha (fig. 7). No caso de encaixar a maquina de lavar louça numa fila de moveis de cozinha com Desta maneira o lava-loiça fica instalado par um painel de rodapé existe esta opção mas poder conseguir regulá-lo até...
incidam na parte interior do encimado do Observação: móvel da cozinha. Para adaptar a maquina de lavar louça inte- grável com uma fila de moveis de cozinha 2. Com ajuda do molde fornecido com o com um painel de rodapé único realize as aparelho marque no dorso do revesti- seguintes operações: mento-porta os pontos onde mais tarde...
PRESCINDIVEL A TOMA DE TERRA. O FIO DE Conexão do esgoto ALIMENTACAO Da maquina dispõe de terra A Ligacão DO ESGOTO e efectuada a traves sendo necessário ligado a uma boa toma a de uma mangueira em forma de cotovelo traves da qual fique garantida a continuidade com as seguintes condições: da terra.
Important information Free-standing dishwashers In order to help install your DISHWASHER, Introduction we have included a series of drawings and Our FREE-STANDING DISHWASHERS have diagrams at the end of this MANUAL.. been designed so taht you can put them on They also provide a detailed list of all the their own, in the most suitable spot.
pliance must stand firmly on the floor and be If you want to put your dishwasher under the kitchen work surface, you have to remove the as perpendicular as possible. top cover by undoing the two screws shown in Level it accordngly. correcting any possible Figure 4 and also remove the counter weight irregularities in the floor.
2.- Do not forget to change the adjustable Use the spacing pieces and screws provided feet from Position A to Position B. inside the appliance to carry out this opera- tion. 3.- Fit the kitchen unit kickstrip, sawing it to the size required (according to Figure 4).
B) If, however, you have increased the height These figures can also be consulted on the of the control panel, match the reference template supplied with the appliance. points marked on the template every 5 Water supply connection mm with the number of spacing pieces fitted to the top edge of the door panel.
Electrical connection CHARACTERISTICS PLAQUE located on the side of the Dishwasher door. Our DISHWASHERS can withstand a maxi- If the power cord is damaged, it must be mun intensity of 16A. THE APPLIANCE MUST replaced. It can only be replaced by the BE EARTHED.
Description du manuel Lave-vaisselle indèpendants Afin de faciliter au maximum les opèrations Introduction d´installation du LAVE-VAISSELLE, nous Nos LAVE-VAISSELLE INDEPENDANTS ont avons annexè à ce MANUEL des pages fina- ètè conçus pour que vous puissiez les pla- les. Elles prèsentent, avec les dessins et les cer, isolès, à...
VAISSELLE, il est fondamental d´en règler et les dimensions minimum du meuble; con- correctement l´assise au sol et la perpendi- sultez-les, cela vous facilitera les opérations. cularitè. Pour encastrer l´appareil sous un plan de Mettez l´appareil à niveau en compensant travail, démonter le plateau supérieur en les èventuelles irrègularitès du sol.
rangèe de meubles de cuisine à plinthe De cette façon on peut régler le LAVE- unique, cette option est possible mais il faut VAISELLE jusqu'à 870 mm. en hauteur. tenir compte de: Calage du bandeau de commandes 1.- Retirez la plinthe (1) et les supports pieds (Fig.
N.B.: Lorsque ces pièces sont fixèes au lave-vaisse- lle, celui-ci est prêt pour son intègration dèfi- Lors de la pose du revêtement de façade, il nitive. faut tenir du calage ou non du Bandeau de Commandes du Lave-vaisselle avec des rè- Une fois ces opèrations faites, effectuez les raccordements d´èlectricitè...
Très important Ce renseignement apparaît sur la PLAQUE Après avoir effectuè le raccordement, assu- DE CARACTERISTIQUES située sur le côté rez-vous que le coude du tuyau est bien fixè de la porte du Lave-vaisselle. à la sortie afin d´èviter les fuites d´eau et le risque d´une èventuelles inondation.
bevor die Installation, der elektrische Ansch- Einleitende Bemerkungen luß sowie der Wasseranschluß vorgenom- men werden können. Beschreibung des vorliegenden Handbuchs Auspacken Um die Installationsarbeiten Ihres neuen Entfernen Sie zunächst vorsichtig alle Verpac- GESCHIRRSPÜLERS weitgehend zu verein- kungselemente, die den Geschirrspüler wäh- fachen, haben wir diesem Handbuch einige rend des Transports vor Beschädigungen Extraseiten über die Installation angefügt.
worden sind, kann zum Anschluß an chend passende Verkleidungen an der die Wasser- und Stromversorgung im Gerätetür anbringen, die sich optisch in das Sinne der entsprechenden Anweisungen Gesamtbild Ihrer Küchenmöbel einfügen. übergegangen werden. Die Stärke dieser Türverkleidung kann bis zu 4,5 mm betragen. Einpaßbarer Geschirrspüler Arbeitsschritte zur Verkleidung der Tür...
Soll das Gerät unter die Küchenabdeckplatte 5.- Die Zierverkleidung an der Tür anbringen. Hierbei ist der Rahmen festzuhalten und eingebaut werden, muss die obere Platte die genaue Lage der neuen Löcher an der durh Lösen der beiden auf Abbildung 4 Tür anzuzeichnen.
men, wodurch Ihnen die Ausführung der Sobald diese Arbeitsschritte ausgeführt wor- den sind, ist zu berücksichtigen, daß bei vorzunehmenden Arbeitsschritte erleichtert wird. Einsetzung des Türverkleidungselementes Sollte es sich um eine einhaubare Spülmaschine der Unterkante desselben sich auf gleicher handeln, entfernen Sie bitte die Winkel am Höhe wie der Sockel Ihrer Küchenmöbel unteren Teil der Spülmaschine.
8.- Den Geschirrspüler auf seine ordnungs- benen Bezugswerte (5 mm) je nach am gemäße Funktionsweise hin überprüfen oberen Rand der Türverkleidung ange- (Abb. 15). brachter Leistenanzahl übereinstimmen. Nach Einpassung dieser Teile kann zum 3) Die Schablone auflegen, festhalten und endgültigen Einsetzen des Geschirrspülers gewünschten Bohrpunkte markieren.
1.- Die Länge des Ablaßschlauches darf nicht Sicherung Ihrer elektrischen Installation. mehr als 3 Meter betragen. Das Typenschild befindet sich an der 2.- Das Ende des Ablaßschlauches muß sich Innenseite der Gerätetür. 0,5 bis 1,0 Meter über dem Boden Stimmen die Angaben nicht überein, darf befinden (Abb.