Deutsch
INSTANDHALTUNG
MESSER SCHLEIFEN (2-3-4 SCHNEIDE)
1. Die Mähermesser sind umkehrbar: wenn eine Seite
stumpf ist, kann das Messer umgedreht, und auf der
anderen Seite verwendet werden (Abb. 69).
2. Die Mähermesser werden mit einer Flachfeile mit
einfachem Schnitt geschliffen (Abb. 70).
3. Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit die Messer
ausgeglichen sind.
4. Wenn die Messer nicht korrekt geschliffen sind, können
sie anormale Vibrationen der Maschine verursachen und
dadurch beschädigt werden.
SCHLEIFEN DER SCHEIBE
Stets das Schneidblatt auf allgemeinen Zustand überprüfen.
Ein korrekter Schliff der Schneidzäline ermöglicht die
höchste Leistung-sfähigkeit der Motorsense.
Um die Zähne zu schleifen, eine Feile oder Schleifwerkzeug
benutzen und mit leichtem Druck vorgehen, dabei
die in Abb. 66-67 angegebenen Winkel und Maße
berücksichtigen.
ACHTUNG! – Ein falsches Schneidwerkzeug oder
ein nicht korrekt geschliffenes Messer erhöhen die Risiken
eines Rückstoßes. Kontrollieren Sie die Rasenmähermesser,
um festzustellen, ob Schäden oder Risse vorhanden sind.
Beschädigte Messer sind sofort zu ersetzen (Abb. 68).
VORSICHT: Reparieren Sie beschädigte
Schneidwerkzeuge niemals durch Schweißen, Richten
oder Veränderung der Form. Dies kann dazu führen,
dass sich Teile des Schneidwerkzeugs ablösen und
schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
70
AFILADO DE LAS CUCHILLAS (2-3-4 DIENTES)
1. Las cuchillas son reversibles; cuando un lado se
desafila, se le da la vuelta y se utiliza del otro lado
(Fig. 69).
2. Las cuchillas se afilan con una lima plana de corte
sencillo (Fig. 70).
3. Para mantener la cuchilla equilibrada, lime todos los
filos de manera uniforme.
4. Si las cuchillas no se afilan correctamente, pueden
causar vibraciones anómalas en la máquina y
romperse.
AFILADO DEL DISCO
Controle siempre las condiciones generales del disco. El
correcto afilado del disco permite el máximo rendimiento
de la desbrozadora. Para afilar los dientes, utilice una
lima o una muela para afilar y, respetando los ángulos
y las dimensiones indicadas en la Fig. 66-67, proceda
con pequeños toques.
ATENCIÓN! – El uso de una herramienta de corte
equivocada o mal afilada aumenta el riesgo de
contragolpes. Revise las cuchillas de cortacésped para
determinar si están rotas o deterioradas; sustitúyalas si
presentan el menor daño (Fig. 68).
ADVERTENCIA: No suelde, enderece ni
modifique la forma de los accesorios de corte dañados
para repararlos. Algunas partes de la herramienta
podrían separarse y ocasionar lesiones graves o
mortales.
Español
MANTENIMIENTO
Slovensky
ÚDRŽBA
BRÚSENIE NOŽA NA TRÁVU (2-3-4 ZUBY)
1. Nože na trávu sú otáčateľné: ak jedna strana už nie je
viac ostrá, nôž možno otočiť a použiť druhú stranu
(Obr. 69).
2. Nôž na trávu ostrite plochým pilníkom s hladkým
rezom (Obr. 70).
3. Aby ste udržali rovnováhu nabrúste rovnakým
spôsobom všetky ostria.
4. Ak nože nie sú správne nabrúsené, môžu spôsobiť
nepravidelné vibrácie prístroja a následne prasknutie
samotných nožov.
BRÚSENIE KOTÚČA
Vždy kontrolujte celkový stav kotúča. Správne
nabrúsenie kotúča umožní dosiahnuť maximálny výkon
krovinorezu.
Na nabrúsenie zubov používajte okrúhly pilník, pri
brúsení postupujte po malých častiach (zub za zubom),
pri ktorých dodržujte uhly a rozmery znázornené na
obr. 66-67.
UPOZORNENIE! - Nesprávny typ kosiaceho
nástroja, alebo nesprávne nabrúsený kotúč zvyšujú
riziko spätného vrhu. Kontrolujte kotúče na kosenie
trávy, aby ste zistili, či sú poškodené alebo prasknuté, v
prípade poškodenia, ich vymeňte (Obr. 68).
POZOR: Nikdy neopravujte poškodené rezné
nástroje zváraním, narovnávaním, ani zmenou tvaru.
Môže to spôsobiť uvoľnenie rezacieho nástroja,
následkom čoho môže byť vážne poranenie.
43